僧伽罗语
维基百科,自由的百科全书
| 僧伽罗语 සිංහල siṁhala |
||||
|---|---|---|---|---|
| 使用在 | 斯里兰卡 | |||
| 使用人數: | 1900万 | |||
| 語系: | 印欧语系 印度-伊朗语族 印度-雅利安语支 僧伽罗-马尔代夫语言 僧伽罗语 |
|||
| 文字: | 僧伽羅文(發展自婆羅米文) | |||
| 官方地位 | ||||
| 作为官方语言: | 斯里兰卡 | |||
| 管理机构: | 无官方机构 | |||
| 語言代碼 | ||||
| si | ||||
| ISO 639-2: | sin | |||
| Ethnologue 第14版: |
SNH | |||
| ISO 639-3: | sin | |||
|
||||
僧伽罗语(සිංහල),是斯里兰卡的官方语言之一。是占斯里兰卡大多數人口的僧伽罗人的語言;使用人口大約一千九百萬。從1956年開始,僧伽羅語及泰米爾語同時都是斯里蘭卡憲法上承認的官方語言。
僧伽罗语是屬於印歐語系的印度-伊朗語族的印度-雅利安語支的一種語言。馬爾代夫官方語言之一的迪維希語是與之相近的語言。僧伽羅語書寫採用源自古印度北部婆羅米文而形成的僧伽罗字母。
目录 |
[编辑] 歷史
大約公元前5世紀,來自西北印度的移民到達了斯里蘭卡島,帶來了他們的印度-雅利安語。(在編年史《大史》中提及的第一群移民是王子维阇耶和他的隨從。) 在隨后的幾個世紀中,來自東北印度(羯陵伽, 摩揭陀)的后續遷徙導致了東部俗語特征的混合。
[编辑] 歷史發展階段
僧伽羅語的發展分為四個階段:
- 僧伽羅俗語 (直到公元3世紀)
- 原始僧伽羅語 (公元3-7世紀)
- 中世紀僧伽羅語(公元7-12世紀)
- 現代僧伽羅語(公元12世紀-現在)
[编辑] 語音發展
僧伽羅語的重要語音發展包括
- 失去了塞音的送氣區分(比如 kanavā "to eat" 對應於梵語的 khādati, 印地語的 khānā)
- 所有長元音的縮短(比較上例)。現代語言中的長元音來自借詞(比如 vibāgaya "exam" < 梵語 vibhāga)和要么在元音間輔音的省略之後(比如 dānavā "to put" < damanavā)要在最初的複合詞中的連音現象。
- 輔音叢和長輔音分別簡化成長輔音或單輔音(比如梵語 viṣṭā "time" > 僧伽羅俗語 viṭṭa > 現代僧伽羅語 viṭa)
- /j/ 到 /d/ 的發展(比如 däla "web" 對應於梵語 jāla)
[编辑] 西部和東部俗語特征
僧伽羅語的西部特征的例子是詞首 /v/ 的保留,在東部語言中它發展成為 /b/(比如梵語 viṃśati "twenty", 僧伽羅語 visi-, 印地語 bīs)。東部特征的一個例子是在僧伽羅俗語中陽性主格單數的結尾為 -e(而非西部 -o)。有一些詞匯成對同源的情況,比如單詞 mässā ("fly") 和 mäkkā ("flea"),它們都對應於梵語 makṣikā 但是詞幹來自兩個不同區域的俗語詞 macchiā 和 makkhikā (同巴利語一樣)。
[编辑] 達羅毘荼语系影響
除了很多泰米爾語借詞之外,一些臨近達羅毘荼语中的語音和語法特征,使得口頭僧伽羅語脫離於北部印度-雅利安語言,兩群組的語言使用者的緊密共存為其明證。一些可追溯為達羅毘荼语系影響的特征有
| ēka | alut | kiyalā | mama | dannavā |
| it | new | having-said | I | know |
"I know that it is new."
| ēka | alut-da | kiyalā | mama | dannē | nähä |
| it | new-? | having-said | I | know.emph | not |
"I do not know whether it is new."
[编辑] 音系
- 存在所謂的前鼻音化塞音。這是在濁塞音之前的非常短的同發音部位的鼻音。鼻音被劃分音節入隨后音節的開始輔音叢中,這意味著前面音節的音節重量保持不變。
- 非重音的短 a 發音為 schwa ə,它除此之外沒有書寫符號。
| 唇音 | 齒音/ 齒齦音 |
卷舌音 | 硬腭音 | 軟腭音 | 聲門音 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 鼻音 | m | n | ɲ | ŋ | |||
| 塞音 | 清音 | p | t̪ | ʈ | tʃ | k | |
| 濁音 | b | d̪ | ɖ | dʒ | g | ||
| 前鼻音化 | mb | n̪d̪ | ɳɖ | ŋg | |||
| 擦音 | (f) | s | (ʃ) | h | |||
| 顫音 | r | ||||||
| 近音 | ʋ | l | j | ||||
| 前 | 央 | 後 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 長 | 短 | 長 | 短 | 長 | 短 | |
| 閉 | iː | i | uː | u | ||
| 中 | eː | e | (ə) | oː | o | |
| 開 | æː | æ | aː | a | ||
[编辑] 構詞
[编辑] 名詞性構詞
僧伽羅語名詞的主要特征是有格,數,限定和生命性。
[编辑] 格
僧伽羅語區很多格。除了跨語言的常見的主格, 賓格, 屬格, 與格和離格,它還有不常見的格如工具格。格的準確數目依賴於采用的格的精確定義。例如,生命性工具格和方位格,atiŋ 和 laŋgə,也是獨立的詞,分別意味著 "with the hand" 和 "near",所以有的學者不把它們作為真正的詞綴。依賴於獨立的詞在文法化道路上進展程度,學者會決定是否把它看作格標記。
多數元音長度符號的方括號指示在特定非重音音節中長元音的可選的縮短。
| 生命性單數 | 非生命性單數 | 生命性複數 | 非生命性複數 | |
|---|---|---|---|---|
| 主格 | miniha(ː) | potə | minissu | pot |
| 賓格 | miniha(ː)və | potə | minissu(nvə) | pot |
| 工具格 | miniha(ː) atiŋ | poteŋ | minissu(n) atiŋ | potvəliŋ |
| 與格 | miniha(ː)ʈə | potəʈə | minissu(ɳ)ʈə | potvələʈə |
| 離格 | miniha(ː)geŋ | poteŋ | minissu(n)geŋ | potvaliŋ |
| 屬格 | miniha(ː)ge(ː) | pote(ː) | minissu(ŋ)ge(ː) | potvələ |
| 方位格 | miniha(ː) laŋgə | pote(ː) | minissu(n) laŋgə | potvələ |
| 呼格 | miniho(ː) | - | minissuneː | - |
[编辑] 數標記
在僧伽羅語生命性名詞中,複數用 -o(ː) 標記,長輔音加 -u, 或者帶有 -la(ː)。多數非生命性名詞用刪減法來標記複數。來自英語的借詞用 ekə 標記單數,不標記複數。這可以解釋為單數。
| 單數 | ammaː | ballaː | horaː | potə | reddə | kantoːruvə | satiyə | bas ekə | paːrə |
| 複數 | amməla(ː) | ballo(ː) | horu | pot | redi | kantoːru | sati | bas | paːrəval |
| 數 | mother(s) | dog(s) | thief(ves) | book(s) | cloth(es) | office(s) | week(s) | bus(ses) | street(s) |
在表格的左側中,複數比單數長。在右側除了最后的 paːrə "street" 例外,複數比單數短。
[编辑] 不定冠詞
給生命性詞的不定冠詞是 -ek 給非生命性詞的是 -ak。不定冠詞只存在於單數中,在這里它的缺席標記標記確定性。在複數中,(不)確定性不接受特殊標記。
[编辑] 動詞性構詞
僧伽羅語區分三個變位類。口頭僧伽羅語不在動詞上標記人稱、數或性(書面僧伽語要標記)。換句話說這里沒有主語-謂語-約定。
| 第一類 | 第二類 | 第三類 | ||||
| 動詞 | 動詞性形容詞 | 動詞 | 動詞性形容詞 | 動詞 | 動詞性形容詞 | |
| 現在 (將來) | kanəvaː | kanə | arinəvaː | arinə | pipenəvaː | pipenə |
| 過去 | kæːvaː | kæːvə | æriyaː | æriyə | pipunaː | pipunə |
| 先前 | kaːlaː | kaːpu | ærəlaː | ærəpu | pipilaː | pipicca |
| 同時 | kanə kanə | / | arinə arinə | / | pipenə pipenə | / |
| 不定式 | kannə/kanḍə | / | arinnə/arinḍə | / | pipennə/pipenḍə | / |
| 強調形式 | kanneː | / | arinneː | / | pipenneː | / |
| 注解 | eat | / | open | / | blossom | / |
[编辑] 語法
- SOV (主賓謂)語序。
- 基本沒有連詞,如英語的 that 或 whether,只有通過分詞和動詞性形容詞的方式形成的非限定子句。例如: "The man who writes books" 翻譯為 pot̪ liənə miniha, 字面意思為 "books writing man"。
- 它是左分支語言(參見分支 (語言學)),這意味著確定元素通常放置在它們所確定者之前(見上例)。
- 一個例外是對數量的聲明通常在它們所確定者之后。例如: "the four flowers" 翻譯為 mal hat̪ərə, 字面意思是 "flowers four"。在另一方面可以爭論說數量是這個構造的首要,而花是修飾語,所以更好的英語呈現是 "a floral foursome"。
- 沒有前置詞,只有后置詞(參見介詞)。例如: "under the book" 翻譯成 pot̪ə yaʈə, 字面意思是 "book under"。
- 僧伽羅語沒有系詞: "I am rich" 翻譯成 mamə poːsat̪, 字面意思是 "I rich"。有兩個用於方位斷定的存在動詞,但是這些動詞不用於類-成員關系或性質-指派的斷定,不像英語的 is。
[编辑] 引用
- Gair, James: Sinhala and Other South Asian Languages, New York 1998.
- Gair, James and Paolillo, John C.: Sinhala, München, Newcastle 1997.
- Geiger, Wilhelm: A Grammar of the Sinhalese Language, Colombo 1938.
- Karunatillake, W.S.: An Introduction to Spoken Sinhala, Colombo 1992 [several new editions].
- Clough, B.: Sinhala English Dictionary, 2nd new & enlarged edition, New Delhi, Asian Educational Services, 1997.

