施氏食獅史

维基百科,自由的百科全书

跳转到: 导航, 搜索

施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫的設限文章。全文共九十一字(連標題九十六字),每字的普通話讀音相近(漢語拼音為shi,注音符號為ㄕ),只有聲調相異。這篇文言作品在書面或其他漢語方言閱讀時並沒有問題,但當用普通話朗讀或者將作品拉丁轉寫的時候,問題便浮現,這是近代漢語同音字多的緣故。[來源請求]

很多人認為趙元任是希望通過本篇,引證中文拉丁化所帶來的荒謬。但是支持拉丁化的人卻指出趙元任乃是國語羅馬字的主要設計者,他只是舉例說明拉丁化只適合於白話文,不適合於文言文

目录

[编辑] 古代漢語

上古漢語[1]

ɕia ȡi̪ěg ȡ'i̪ək ʂi̪ər sli̪əg

ȡi̪ǎk ɕi̪ět ɕiəg ʥ'i̪əg ɕia ȡi̪ěg, ȡi̪ər ʂi̪ər, ȡi̪ad ȡ'i̪ək ȡi̪əp ʂi̪ər.

ȡi̪ěg ȡi̪əg ȡi̪əg ɕi̪ěk ȡi̪əg ȡi̪ər ʂi̪ər.

ȡi̪əp ȡi̪əg, ɕi̪ěk ȡi̪əp ʂi̪ər ɕi̪ěk ȡi̪əg.

ȡi̪ěg ȡi̪əg, ɕi̪ěk ɕia ȡi̪ěg ɕi̪ěk ȡi̪əg.

ȡi̪ěg ȡi̪ər ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər, ȡi̪əg ɕi̪ər ɕi̪ad, sli̪əg ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər ȡi̪ad ɕi̪ad.

ȡi̪ěg ȡi̪əp ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər ɕi̪ər, ɕi̪ěk ȡi̪ǎk ɕi̪ět.

ȡi̪ǎk ɕi̪ět ɕi̪əp, ȡi̪ěg sli̪əg ȡi̪əg ɕi̪ək ȡi̪ǎk ɕi̪ět.

ȡi̪ǎk ɕi̪ět ɕi̪ək, ȡi̪ěg ɕi̪əg ȡ'i̪ək ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər.

ȡ'i̪ək ȡi̪əg, ɕi̪əg ɕi̪ək ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər, ȡ'i̪ět ȡi̪əp ȡi̪ǎk ʂi̪ər ɕi̪ər.

ɕi̪əg ɕi̪ak ȡi̪ěg ʥ'i̪əg.

中古漢語[2]

ɕie̪ ʑie̪: ʥ'i̪ək ʂi ʂi:

ʑi̪ɛk ɕi̪ět ɕi ʥi: ɕie̪ ʑie̪:, ʑi- ʂi, ʑi̪ɛi- ʥ'i̪ək ʑi̪əp ʂi.

ʑie̪: ʑi ʑi ɕi̪ɛk ʑi: ʑi: ʂi.

ʑi̪əp ʑi, ɕi̪ɛk ʑi̪əp ʂi ɕi̪ɛk ʑi:.

ʑǐe̪: ʑi, ɕi̪ɛk ɕie̪ ʑie̪: ɕi̪ɛk ʑi:.

ʑie̪: ʑi: ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi, ʑi- ɕi: ɕi̪ɛi-, ʂi: ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi ʑi̪ɛi- ɕi̪ɛi-

ʑie̪: ʑi̪əp ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi ɕi:, ɕi̪ɛk ʑi̪ɛk ʑi̪ět.

ʑi̪ɛk ɕi̪ět ɕi̪əp, ʑie̪: ʂi: ʑi- ɕi̪ək ʑi̪ɛk ɕi̪ět.

ʑi̪ɛk ɕi̪ět ɕi̪ək, ʑie̪: ɕi: ɕi- ʥ'i̪ək ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi.

ʥ'i̪ək ʑi, ɕi: ɕi̪ək ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi, ʥ'i̪ět ʑi̪əp ʑi̪ɛk ʂi ɕi:.

ɕi- ɕi̪ɛk ʑǐe̪: ʥ'i-.

[编辑] 南方漢語

一些方言讀該首詩很大部分字依舊是不同音的(聽粵語版本 文件播放)。

粵語
Si1 si6 sik9 si1 si2
Sek9 sat7 si1 si6 si1 si6, si3 si1, sai6 sik9 sap9 si1.
Si6 si4 si4 sik7 si5 si6 si1.
Sap9 si4, sik7 sap9 si1 sik7 si5.
Si6 si4, sik7 si1 si6 sik2 si5.
Si6 si6 si6 sap9 si1, ci5 ci2 sai3, si2 si6 sap9 si1 sai6 sai3.
Si6 sap9 si6 sap9 si1 si1, sik7 sek9 sat1.
Sek9 sat7 sap1, si6 si2 si6 sik7 sek9 sat1.
Sek9 sat7 sik1, si6 ci2 si3 sik9 si6 sap9 si1.
Sik6 si6, si6 sik7 si9 sap9 si1, sat9 sap9 sek9 si1 si1.
Si3 sik7 si6 si6.
閩語
Si--sī Si̍t-si Sú
Se̍k-sek si-sū Si--sī, sī su, sè si̍t si̍p-su.
Sī sî-sî sek-sī sī-su
Si̍p-sî, sek si̍p-su sek-sī.
Sī-sî, sek si--sī sek-sī.
Sī sī sī si̍p-su, sī sí sè, sú sī si̍p-su sè-sè.
Sī si̍p sī si̍p su-si, sek se̍k-sek.
Se̍k-sek sip, sī sú sī sit se̍k-sek.
Se̍k-sek sit, sī sí sì si̍t sī si̍p-su.
Si̍t-sî, sí sek sī si̍p-su, si̍t si̍p se̍k-su-si.
Sī sek sī-su.
贛語
Si1 si5 sik7 si1 si3.
Sak6 sit7 si1 si5 si1 si5, si5 si1, si5 sik7 set6 si1.
Si5 si4 si4 sik7 si5 si5 si1.
Set6 si4, sik7 set6 si1 sik7 si5.
Si5 si4, sik7 si1 si5 sik7 si5.
Si5 si5 si5 set6 si1, si5 si3 si5, si3 si5 set6 si1 si5 si.
Si5 sit7 si5 set6 si1 si1, sik7 sak6 sit7.
Sak6 sit7 sit7, si5 si3 si5 sik7 sak6 sit7.
Sak6 sit7 sik7, si5 si3 si4 sik7 si5 set6 si1.
Sik7 si4, si3 sik7 si5 set6 si1, sit7 set6 sak6 si1 si1.
Si4 sik7 si5 si5.
吳語
si zi zeh si si.
zah seh si zi si zi, zi si, zi zeh zeh si.
zi zi zi seh zi zi si.
zeh zi, seh zeh si seh zi.
zi zi, seh si zi seh zi.
zi zi zi zeh si, zi si si, si zi zeh si zi si.
zi zeh zi zeh si si, seh zah seh.
zah seh seh, zi si zi seh zah seh.
zah seh seh, zi si si zeh zi zeh si.
zeh zi, si seh zi zeh si, zeh zeh zah si si.
si seh zi zi.

[编辑] 白話文體

不同的發音有時被同一種發音取代、兼併。單音詞也常常被複音詞取代。這篇文章如果譯成現代漢語,那用普通話讀出來也就不成問題了。以下是文章的白話文版及其拼音:

《施氏吃獅子的故事》
石室裏住着一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,依仗弓箭的威力,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子。
試試解釋這件事吧。
《Shī-Shì chī shīzi de gushi》
shíshì li zhuzhe yiwei shīrén xing shī, ài chī shīzi, juéxīn yào chī 10 zhī shīzi.
Tā chángcháng qù shìchǎng kàn shīzi.
10 diǎnzhōng, gānghǎo yǒu 10 zhī shīzi dào le shìchǎng.
Nà shíhòu, gānghǎo Shī-Shì yě dào le shìchǎng.
Tā kànjian nà 10 zhī shīzi, biàn fàng jiàn, bǎ nà 10 zhī shīzi shāsǐ le.
Tā shíqi nà 10 zhī shīzi de shītǐ, dài dào shíshì.
Shíshì shī le shuǐ, Shī-Shì jiào shìcóng bǎ shíshì cā gān.
Shíshì cā gān le, tā cái shìshi chī nà 10 zhī shīzi.
Chī de shíhou, cái fāxiàn nà 10 zhī shīzi, yuánlái shì 10 zhī shítou de shīzi.
Shìshi jiěshì zhè jiàn shì ba.

[编辑] 参看

[编辑] 備注

  1. ^ 《漢文典》高本漢著,潘悟雲等編譯
  2. ^ 《漢文典》高本漢著,潘悟雲等編譯

[编辑] 外部鏈接

个人工具