罗宾德拉纳特·泰戈尔
| 罗宾德拉纳特·泰戈尔 | |
|---|---|
1915年,罗宾德拉纳特·泰戈尔在加尔各答 |
|
| 出生 | 1861年5月7日 加尔各答 |
| 逝世 | 1941年8月7日 (80歲) 加尔各答 |
| 職業 | 诗人、剧作家、哲学家、 作曲家、艺术家 |
| 創作時期 | 孟加拉文艺复兴 |
| 獎項 | |
|
施影響於
|
|
| 簽名 | |
罗宾德拉纳特·泰戈尔(孟加拉語:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর,1861年5月7日-1941年8月7日)是一位印度诗人、哲学家和反现代民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在外国泰戈尔一般被看作是一位诗人,而很少被看做一位哲学家,但在印度这两者往往是相同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。
目录 |
[编辑] 生平
泰戈尔出生于印度加尔各答一个受到良好教育的家庭,他的父亲戴宾德纳特·泰戈尔是一位地方的印度教宗教领袖。泰戈尔是家中的第14子。
泰戈尔8岁开始写诗,12岁开始写剧本,15岁发表了第一首长诗《野花》,17岁发表了叙事诗《诗人的故事》。1878年赴英国倫敦大學學院(UCL)留学,1880年回国专门从事文学活动。1886年,他发表《新月集》,成为印度大中小学必选的文学教材。这期间,他还撰写了许多抨击英国殖民统治政论文章。
除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。
他的散文的内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。
印度和孟加拉国的国歌使用的是泰戈尔的诗。维尔弗德·欧文和威廉·勃特勒·叶芝被他的诗深受感动,在叶芝的鼓励下,泰戈尔亲自将他的《吉檀枷利》(意即“饥饿的石头”)译成英语,1913年他为此获得了诺贝尔文学奖。
泰戈爾是印度近代中、短篇小說的創始人。他的小說多取材於孟加拉河流域,多以抨擊殖民主義統治,斥責封建道德習俗為主題。《太陽與烏雲》、《饑餓的石頭》、《妻子的信》都是永遠受人喜愛的名篇。世人一致認為長篇小說《沈船》、《戈拉》是泰戈爾長篇小說的代表作,是孟加拉文最偉大的小說。《沈船》通過青年大學生羅梅西曲折複雜的戀愛、婚姻故事,揭示了封建婚姻制度與爭取婚姻自主的青年男女之間的尖銳矛盾,批判了包辦婚姻以及青年男女婚前不允許見面的陋習。《戈拉》則通過著力塑造愛國知識分子戈拉的形象,提出了克服宗教偏見,實現各民族解放才是愛國主義的課題。兩部小說所提出的問題,都是當時印度社會迫切需要解決的問題,具有重要的現實意義。[1]
泰戈尔在印度独立运动的初期支持这个运动,但后来他与这个运动疏远了。为了抗议1919年札连瓦拉园惨案,他拒绝了英国国王授予的骑士头衔,他是第一个拒绝英王授予的荣誉的人。
他反对英国在印度建立起来的教育制度,反对这种“人为”的、完全服从的、死背书、不与大自然接触的学校。为此他在他的故乡建立了一个按他的设想设计的学校,这是维斯瓦-巴拉蒂大学的前身。
在他的诗歌中,泰戈尔也表达出了他对战争的绝望和悲痛,但他的和平希望没有任何政治因素,他希望所有的人可以生活在一个完美的和平的世界中。
泰戈尔做过多次旅行,这使他了解到许多不同的文化以及它们之间的区别。他对东方和西方文化的描写至今为止是这类描述中最细腻的之一。
1941年,泰戈爾留下控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》,隨即与世长逝,享年80岁。
泰戈尔22岁结婚,妻子比他小11岁,是一个王公的女儿。
[编辑] 主要作品
[编辑] 诗集
[编辑] 小說
- 短篇《还债》(1891)、 《弃绝》(1893)、《素芭》(1893)、《人是活着,还是死了?》(1892)、《摩诃摩耶》(1892)、《太阳与乌云》 (1894)
- 中篇《四个人》(1916)
- 长篇《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)、《家庭与世界》(1916)、《两姐妹》(1932)
[编辑] 剧作
[编辑] 散文
[编辑] 泰戈爾與中國
泰戈爾的作品早在1915年时介绍到中国,现已出版了10卷本的中文《泰戈尔作品》。他的散文诗《金色花》被选入初中一年级人教版语文课本,短篇金香木花被选入小学三年级语文课本。
[编辑] 作品在台灣的出版
- 糜文開/譯,《漂鳥集》,台北市:三民書局,1956年。
- 啟明書局編譯所/譯,《春之循環》,台北市:台灣啟明書局,1958年。
- 糜文開/譯,《愛貽集》,台北市:三民書局,1963年再版。
- 糜文開、糜榴麗/譯,《採果集:泰戈爾詩集之三》,台北市:三民書局,1963年。
- 糜文開/譯,《頌歌集》,台北市:三民書局,1966年。
- 糜文開/譯,《新月集》,台北市:三民書局,1966年第5版。
- 裴普賢/譯,《橫渡集》,台北市:三民書局,1966年再版。
- 糜文開、裴普賢/譯,《泰戈爾小說戲劇集》,台北市:三民書局,1967年。
- 不著譯者,《泰戈爾精選集》,台北市:江南出版社,1968年。
- 不著譯者,《泰戈爾作品選》,出版地沒註明:江南出版社,1968年。
- 不著譯者,《泰戈爾全集》,台北市:智揚,1970年。
- 不著譯者,《新夫婦的見面》,台北市:正文,1970年。
- 周策縱/譯,《失群的鳥》,台北市:晨鐘,1971年。
- 吳富炰/譯,《泰戈爾在中國言論集》,台北市:樺文打字排版公司,1972年。
- 蔡進松、楊君玲/譯,《諾貝爾獎短篇小說集:人類文化底智慧的結晶》,台北市:志文,1973年。
- 尚適/譯,《泰戈爾全集》,台北市:清流印行,1973年再版。
- 周策縱/譯,《失群的鳥》,陽明山:華岡,1973年。
- 周策縱/譯,《螢》,台北市:晨鐘出版社,1973年第5版。
- 伍嚴等人/譯,《愛情與人生》,台北市:天人出版,1974年。
- 糜文開/主譯,《泰戈爾詩集》,台北市:三民書局,1977年第9版。
- 謝金德/主編,《泰戈爾選集》,台北縣新莊市,輔新書局,1978年。
- 周策縱/譯,《失群的鳥》,台北市:晨鐘出版社,1978年再版。
- 楊耐冬/譯,《泰戈爾短篇小說選》,台北市:志文出版,1979年。
- 李慧敏/譯,《泰戈爾文集》,台北市:江南出版社,1981年。
- 不著譯者,《還嬰記》,台北市:文智,1982年。
- 冰心/譯,《吉檀迦利》,台北市:文鏡,1985年。
- 俞文/譯,《新月漂鳥集:泰戈爾詩集》,台北市:漢藝色研,1989年。
- 鄭振鐸等人/譯,《泰戈爾抒情詩選》,台北市:業強,1990年。
- 蔡伸章/譯,《泰戈爾論文集:人類的宗教》,台北市:志文出版社,1992年再版。
- 周仲諧/譯,《泰戈爾詩集》,台南市:文國,1992年。
- 林清玄/譯,雅柏絲諾娃/繪圖,《泰戈爾:紙牌王國》,台北市:格林製作,1995年。
- 鄭振鐸/譯,《飛鳥集》:台北市:洪範,1998年。
- 劉壽康/譯,《戈拉》,台北市:光復書局,1998年。
- 吳笑禪/譯,《泰戈爾》,台北縣永和市:稻田,1998年第2版。
- 黃志坤、趙元春/譯,《眼中沙》,台北市:商務印書館,1998年。
- 梁錫華、鍾文/譯,《泰戈爾詩集》,台北市:錦繡,1999年。
- 不著譯者,《漂鳥集》,台北市:寂天,2000年。
- 不著譯者,《向我說再見吧!》,台北市:環華館,2001年。
- 李慧娜、卓加真/譯,《新月漂鳥集》,台北市:漢藝色研出版,2001年。
- 李慧娜、卓加真/譯,《新月漂鳥集》,台北市:遊目族文化出版,2001年。
- 泰戈爾/原著,羅青/ 選譯、解說,《單飛集》,台北市:世新大學出版中心,2002年。
- 李慧娜/譯,《頌歌集》,台北市:格林文化出版,2002年。
- 李芷軒/譯,《新月集》,台北市:星月文化,2002年。
- 張純瑛/譯,《漂鳥集》,台北市:未來書城,2002年。
- 陳琳秀/編譯,《漂鳥集》,台北縣中和市:華文網,2002年。
- 鄭振鐸/譯,莫渝/導讀,《新月集漂鳥集》,台北縣新店市:桂冠圖書,2004年。
- 徐翰林/譯,《泰戈爾的詩》,台北市:海鴿文化出版,2005年。
- 傅一勤/譯,《漂鳥集》,台北市:書林出版,2006年。
- 李慧娜/譯,《寶貝:為迎接新生命的媽媽量身打造》,台北市:格林文化,2007年。
- 不著譯者,《心情書:泰戈爾的漂鳥集》,台北縣新店市:好言,2007年。
- 陸晉德/譯,《漂鳥集:世界文學史上最動人的短詩》,台北市:志文,2007年。
- 徐翰林/譯,《園丁集》,台北市:海鴿文化,2009年。
- 梁祥美/譯,《頌歌集》,台北市:志文,2009年。
- 邵洵美/譯,《四章書》,台北縣中和市,印刻文學,2009年。
- 不著譯者,《再見經典:泰戈爾全集》,台北縣中和市:漢宇出版,2010年。
- 李明亮/譯,《泰戈爾全集》,台南市:王家,出版年份沒註明。
[编辑] 评价
作家冰心:“泰戈尔是贵族出身,家境优越,自幼受过良好教育。他的作品感情充沛,语调明快,用辞华美。格调也更天真,更欢畅,更富神秘色彩。而纪伯伦是苦出身,他的作品更像一个饱经沧桑的老人在讲为人处世的哲理,于平静中流露出淡淡的悲凉。”[2]
[编辑] 参考文献
[编辑] 延伸閱讀
- Chaudhuri, A, The Vintage Book of Modern Indian Literature, Vintage. 2004, ISBN 0-375-71300-X.
- Deutsch, A; Robinson, The Art of Rabindranath Tagore, Monthly Review Press. 1989, ISBN 0-233-98359-7.
- Deutsch, A (editor); Robinson, Selected Letters of Rabindranath Tagore, Cambridge University Press. 1997, ISBN 0-521-59018-3.
- Tagore, R, Gitanjali, Macmillan India Ltd. 2000, ISBN 0-333-93575-6.
|
||||||||