EASE英文科研论文写作和翻译指南

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

欧洲科学编辑学会(EASE)于2010年出版了EASE英文科研论文写作和翻译指南(简称:《EASE写作和翻译指南》《EASE指南》[1]。《EASE指南》总结了最重要的编辑建议,旨在使国际科学交流更有效率,并有助于防止学术不端行为。该文件已被翻译成多种文字,以便于在世界各地普及,并帮助来自非英语国家的科学家。

历史[编辑]

《EASE指南》是EASE电子论坛和2009年EASE比萨会议通过长期讨论获得的成果,同时也是EASE理事会在随后进行磋商的结果[2]

内容[编辑]

该文件由一系列简洁的指南组成,向读者解释如何写出完整、简明、清晰的稿件。附件包含深入阅读列表,以及几个简短的附录(包括:摘要、歧义、提炼、复数形式、简写和拼写),这些附录对涉及的问题有更深入的细节描述以及更多的示例。

《EASE指南》强调以下几点要求,包括:合理的文章结构(如在前言中清晰描述假设)、摘要的高信息量(包括重要数据和结论)、撰文易于理解等,从而避免使读者感到困惑。同时也考虑到伦理问题,如署名条件,抄袭,重复发表,以及其他类型的学术不端行为。

评述[编辑]

EASE理事会计划为特定主题添加更多的附录和翻译内容(大部分由志愿者完成),并每年审查一次EASE指南[3]

允许对此文档进行非商业用途的打印,它可以用作课程讲义,如关于科学写作与伦理的研究生课程[4]

相关链接[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ EASE指南中文版(中文)
  2. ^ Ufnalska S. 2010. Major editorial guidelines need to be translated and popularized. European Science Editing 36(2): 40-41.
  3. ^ Ufnalska S. 2010. Multilingual EASE Guidelines for Authors and Translators. Learned Publishing 23(4): 331-332.
  4. ^ Ufnalska S.B. 2011. EASE guidelines help editors and scientists save time. Science Editor 34(4): e10.