Talk:聯合國大會2758號決議
维基百科,自由的百科全书
目录 |
[编辑] 关于联合国大会2758号决议中立性问题
这一段语调明显带有地方色彩,尤其是“驱逐”这个词 原文段落节选: “决定恢复中华人民共和国的一切权利,承认她的政府的代表为中国在联合国组织的唯一合法代表, 并立即把蒋介石的代表从它在联合国组织及其所属一切机构中所非法占据的席位上驱”
我想“驱逐”这个词语应该用其他词语替代我想就没有语调带有明显的地方色彩了,大家共同讨论如何修改这个词语,可以不在语调上带有地方色彩 --p2p (talk) 10:40 2005年8月4日 (UTC)
我想“驱逐”这个词语没有问题,问题反而是“非法占据”这四个字。--Hello World! 02:56 2005年8月4日 (UTC)
我认为没有问题,这些词语是原文的内容阿,见原文(联合国的pdf扫描) 原文中就有驱逐和非法占据,文库应该也有相关内容,拜托你们这些人,碰到问题先查资料 --TingoChoo(给我留言) 03:03 2005年8月4日 (UTC)
原來不中立的是聯合國大會2758號決議。--Hello World! 04:24 2005年8月4日 (UTC)
联合国大会2758号决议英语原文是expel,估计中文翻译是中共的愤青吧,要么怎么选了个最难听的措辞,我觉得应该用expel的另一个翻译“开除”比较好 --p2p (talk) 13:25 2005年8月4日 (UTC)
中文是聯合國的官方語言之一,聯合國大會的任何一份文件應該都有中文版本,因此我在想本決議文的中文版本是有採用這些看起來不中立並且嚴厲措辭的可能性。任何一份政治文件都有其時空背景,在過去國共對抗的時代中,本來就會採用一些難聽的話,台灣當時也是叫大陸地區為匪區。現在我們都學得比較文明、懂事跟包容了,我們可以留著這些歷史文件來看看今日的哪些人還活在歷史的陳跡之中。--Theodoranian|虎兒 (talk) 06:34 2005年8月4日 (UTC)
expel雖然有中性的意思,但是絕大多數時候是用在貶義情況下的,這點不能否認。如果當時聯合國那幫人想要用詞中立,就不會用expel這個詞,因為英語中有很多完全中性表達“排除”意思的詞。說到底這是當時聯合國大會文件的不中立。--wooddoo 虢國夫人遊春圖 07:02 2005年8月4日 (UTC)
聯合國大會文件不需要中立。—Linuxwindows 2007年9月1日 (六) 19:24 (UTC)
[编辑] 有哪23國參與聯署提案呢?
投票應該是不記名投票無從得知,但提案國應該可以知道,除了阿爾巴尼亞(共產國家)、阿爾及利亞(非洲新興國家)外還有哪21國呢?--Ellery 13:08 2006年6月11日 (UTC)
[编辑] 可不可以刪這一句?
(摘自「2758號決議的影響」一節)近日美國對民進黨因選舉操弄民粹行為日漸不耐,逐漸施壓,反使得台灣國際空間更加縮小。
既不中立又沒有考證根據,比較像是個人感想。Doggiewu 2007年9月24日 (一) 13:43 (UTC)
維基百科上任何字句皆需標注引用來源,並且不得使用特定立場與色彩之情緒化用詞,此句明顯失當,建議刪除或再行修正。—以上未簽名的意見是由Auroracat(對話 • 貢獻)在2007年9月28日 (五) 16:54 (UTC)所加入的。
[编辑] 名不符實的「中華民國方面」
台灣的政府失去聯合國的中華民國代表權,是失去中國的合法政府代表權,但仍然是具有代表台灣地區主權的合法政府。
中華人民共和國在聯合國的代表權是代表中國,在聯合國中的中國等於中華人民共和國,如果台灣政府仍然使用中華民國的國號,就是承認台灣的主權屬於中國,也屬於中華人民共和國。
根據「聯合國憲章」第23條第一項與「2758號決議文」,安全理事會的常任理事國既是中國又是中華人民共和國,此點證明聯合國早已認定中國就是中華人民共和國,或中華人民共和國就是中國。
台灣的政府在聯合國應該有自己的席次,參與聯合國並非分裂中國。
台灣政府認為,「台灣兩千三百萬人民在聯合國沒有代表權,形同「政治隔離」下的國際遊牧民族,台灣是一個自由民主國家,應該受到國際社會正當而尊嚴的對待。」
依2758號決議文中,只強調「恢復」中華人民共和國在聯合國的權利,而未提及台灣是中國的一部份,只是蔣政權在聯合國的代表被剔除,並由中華人民共和國遞補為正式之中國代表席次。
主權是否合法,不需要聯合國認可;是「中華民國失去中國代表權」,而非「臺灣政府失去中華民國代表權」。聯合國內認定「中國」等於「中華人民共和國」,不代表實際上「中國」等於「中華人民共和國」,更不代表「中華民國」等於「中華人民共和國」,當然不可能變成「使用民國國號就是承認臺灣主權屬於中共」。臺灣主權問題,根本與2758決議無涉,文中更多次強調「臺灣政府」,這標題該叫「中華民國方面」還是「臺獨份子方面」?是否當再加次標題,分列多方之看法?個人見解,參考一下。(風凌正 2007年11月12日 (一) 17:25 (UTC))
[编辑] 英文版本的說法兩邊並陳,較無爭議
The Resolution has been criticized as illegal by the Republic of China government, since expulsion of a member requires the recommendation of the Security Council and can only occur if a nation "has persistently violated the Principles contained in the present Charter," according Article 6.
The Government Information Office of the Republic of China asserts:
- So flawed is this Resolution that only its effective repeal by the General Assembly can provide any hope of expunging the stain on the U.N.’s escutcheon in the international system. Taiwan partially adopted this strategy, and attempted to begin a debate on the repeal of Resolution 2758 during the Fifty-Second General Assembly. Although turned aside in 1997 by the P.R.C.’s energetic diplomatic lobbying, the issue of the R.O.C.’s status at the U.N. will not disappear.[1]
Some viewpoint calling for review of Resolution 2758 noted, "As to its return to the United Nations, the Government has made it clear that it no longer claims to represent all of China, but that it seeks representation only for its 21.8 million people"[2]. Recent actions by the Taiwanese government to apply for membership under the name "Taiwan" highlight this intention (www.taiwanunme.tw).
According to the UN website[1], no member state has ever been expelled from UN since its inception. From the viewpoint of the UN, the change of the representation of China in the UN only reflected the de facto government change after the Chinese civil war. The representative right of China as a member state has never been expelled out of the UN, and what was expelled were only the unqualified representatives of China, at the same time the UN accepted the qualified ones from the government PRC as the legal representative of the whole sovereignty of China, including Taiwan islands.
Supporters of ROC admission to the UN argue that the resolution only asserts that the PRC is the legitimate government of China, but makes no mention of the ROC being an illegitimate government, nor of which (if either) is the legitimate ruler of the island of Taiwan, Kinmen, Matsu, and the Pescadores.
Opponents of ROC admission to the UN argue that the PRC is the sole legitimate government of China with Taiwan islands as part of it. The representation of Taiwan islands is already included in Chinese representation in the UN. However, since in reality the PRC holds no jurisdiction over Taiwan, this interpretation is problematic. Hanteng (留言) 2007年12月14日 (五) 18:35 (UTC)

