维基百科:互助客栈/条目探讨

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

互助客棧消息发表 · 方针发表 · 技术发表 · 求助发表 · 条目探讨 · 其他发表 知识问答发表
快捷方式
WP:VPD
Edit-find-replace.svg

本頁面是條目模版主題相關的探討。与条目是否符合中立的观点有关的问题,亦可在此探讨。

請注重禮儀及尊重方針與指引,不要發表和本版無關的問題,留言后请务必签名(点击 Vector toolbar signature button.png )。立即發表新议题
發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
存檔圖像
互助客棧(條目探討)檔案館
編輯

2010年 10 11 12
2011年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2013年 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2014年 1 2 3 4 5 6 7 8 9

目录



南昌站 (江西) 移动到 南昌站[编辑]

南昌主要铁路客运车站,重要性影响比香港的高,除非香港人都呆在香港不去大陆,毕竟香港的车站车也就在香港跑,论影响比不过。--Qa003qa003留言) 2014年8月27日 (三) 04:31 (UTC)

重要性为什么比香港高?乌拉跨氪 2014年8月27日 (三) 04:34 (UTC)
好比银座站,其名字具有代表性,除了在香港如果提到这个名字都会想到一座城市,银座就是日本一个有名的地方。--Qa003qa003留言) 2014年8月27日 (三) 05:34 (UTC)
不认同,既然有歧义,应该建立独立消歧义页,而不是争优先,如果争优先,另一边一样以同样理由提出要求,这样没意义。——路过围观的Sakamotosan 2014年8月28日 (四) 00:56 (UTC)
    • (+)贊成,比港铁更重要。--Fxqf留言) 2014年8月28日 (四) 08:43 (UTC)
    • 按照英文WP的慣例,的確是可以讓江西的南昌站使用沒有消歧義標識的條目名,但條件是條目頂須提示有其他同名條目存在,如果只有一個同名條目(就像南昌站)直接指出該條目地址(南昌站 (香港))而不需另建或指向消歧義頁。還有一點是由於香港的南昌站條目名本身已經有消歧義標識並且只有一個同名條目並已經使用了主條目名字,所以其條目頂不需要再添加有同名條目的消歧義告示。-- 同舟留言) 2014年8月28日 (四) 08:59 (UTC)
      • @Sameboat:,极是,两个南昌站根本不是一个系统的,孰轻孰重一望而知。这样的情况好像很多,比如我居住的宜昌市,在香港有条同名的宜昌街,台湾有宜昌里、宜昌路,恩,前几天我搜索宜昌,直接进入宜昌 (消歧义)了,我感到很不方便,所以又重定向到宜昌市。这不是随便改的,有例子的,@乌拉跨氪:伦敦有英国首都、加拿大安大略省城市,但是伦敦直接转向英国首都,并且标题不带括号英国首都,所以我想南昌站的江西省也可以去掉了,并且应该直接重定向。--Fxqf留言) 2014年8月28日 (四) 10:08 (UTC)
  • 現時南昌站絕對合符中文維基及鐵路條目的做法,連十年後都未知建成使用與否的栗林站也把原已啟用近百年的栗林站 (日本) 讓路,因此不存在移動建議所指的理據。--Foamposite留言) 2014年8月29日 (五) 16:17 (UTC)
@Foamposite:你们那么喜欢加括号,怎么不把英国首都伦敦London也加上“伦敦 (英国)”,因为在加拿大也有个城市叫伦敦 (加拿大)London。只敢欺负小城市,有种去改伦敦啊!去把伦敦加上(英国)啊!--Fxqf留言) 2014年9月10日 (三) 05:01 (UTC)
  • (!)意見:如果閣下應為此地理問題合理,亦同樣可以作出提請,看看有多少人支持你的看法?就鐵路條目而言,雖然有些共識我並不太認同,但同名車站採用括號一直而來都行之有效,亦是大部份人所認同的共識。好像高松站,相信問十個人,十個人都只會想到是四國內的站,但又有幾多人可以即時講到石川縣七尾線也有一個?而東京都多摩市多摩都市單軌線也有一個高松站,而且兩站都現在還沒有創建,但是對香川縣的最出名那個,還不是要用上高松站 (香川縣)的方法?這個正好是一個很好的例子,說明位於同一個國家內同名車站的處理方法,不存在甚麼獨大或是重要性問題。再者,若說甚麼欺負小城市,倒轉看,閣下一句「比港铁更重要」何嘗不是又不是欺負其他城市?--Foamposite留言) 2014年9月10日 (三) 07:13 (UTC)
  • 說欺負不欺負已經離題了。如果非要用消歧義標籤的話,「南昌站 (江西)」應該更準確地改為「南昌站 (南昌)」與同是以市名作為消歧義標籤的「南昌站 (香港)」作更好的對比,但這也凸顯了這個消歧義標籤對南昌市的南昌站而言是何等滑稽,又其實我之前不知道南昌市是江西省的省會,如果消歧義標籤的用意是減少混亂的話,這個「江西」的消歧義標稱是在幫倒忙罷了。如果你在中國(包括香港)以外跟我說「南昌站」,我是不會懷疑你是在指「南昌市的南昌火車站」,這亦是我認為南昌市的南昌站可以使用沒有消歧義標籤的「南昌站」的理據。反正要移動的話須要管理員權限,既然管理員不願意出手再討論下去也沒有意義。-- 同舟留言) 2014年9月10日 (三) 07:28 (UTC)
  • 相比很多在鐵路條目上貢獻很多年的維基人,我的資歷不算多,但我的觀察所見,鐵路站名如果遇上撞名,不同國家以標上國家名或該國以下的最高分級來區分;同國家內的以的等級細分,同地的以機構名稱,例如枝川站 (JR四國)枝川站 (土佐電氣鐵道),就這樣所見,南昌站 (江西)的命名是合符標準的,反而如要標示「南昌站 (南昌)」,乃要基於有另一個「南昌站」座落在江西省的另一處,而並不是位於南昌市,這樣的話,標示「南昌站 (南昌)」便沒有問題了。--Foamposite留言) 2014年9月10日 (三) 07:53 (UTC)
  • 所謂「縣、省、州的等級細分」只是某些維基人原創的潛規則罷了,用哪個消歧義標籤應該是看那個消歧義名稱有最高的認知度及指示作用,在這個原則下市名比省名有更好的指示作用。假如廣州只有全廣東省唯一一條北京路,那其北京路條目是否應該命名為「北京路 (廣東省)」呢?我一定會反對,因為「廣東省」作為一條路的消歧義而言太籠統,同樣的道理亦適用於重鐵車站。假如江西省有一個市名為「廣州」,這時以省名(「廣州 (江西)」)作為消歧義就會合理多。不過返回我原先的論點,現在中文維基百科的消歧義準則是有缺憾的,不是因為大部分條目都這樣就代表但凡同名條目這全部都要加消歧義標籤。-- 同舟留言) 2014年9月10日 (三) 08:44 (UTC)
  • 我不敢說這是否叫做「原創的潛規則」,或者有一些命名上,在我加入維基前或已經過一些討論和共識,當然有些事後可能有所改變(例如早陣子可能針著外國的鐵路車站,在中文命名上是否可以用「站」來代替「車站」般)。就鐵路條目而言,我自開始創建起所理解的,就是凡遇到相同名稱的,一律以消歧義標籤處理,而不會依靠所謂最高的認知度及指示作用去,就如我上面提及的高松站例子一樣。事實上中文車站名不只是南昌站有爭議的,他朝就連坑口站車公廟站等,一樣有來自不同地方的維基人都堅稱自己地方擁有最高的認知度及指示作用,到時又來一場搬移戰?--Foamposite留言) 2014年9月10日 (三) 21:56 (UTC)
  • 所以我已經對中文維基百科越來越失望,大家為了避免爭議而用一些對讀者而言最沒有好處的處理手法,而現在中文版的消歧義指引已經過時但都沒有人願意革新它,所以我寧願不再踩進這潭死水,再看下去只會讓我心肌梗塞。-- 同舟留言) 2014年9月10日 (三) 22:34 (UTC)
  • 南昌市南昌站可以括免消歧義標籤是基於英文版消歧義指引中的首要條目指引,因為南昌站是江西省會的城際列車站,已經比只是服務本地線的香港地鐵南昌站高了一個檔次,歷史比香港的南昌站更悠遠、規模更大。這都符合作為地理首要條目的準則。你可以說不同企劃的指引方針不能照搬,但我是基於哪個方法對這個維基有更大的好處就套用哪條法則,減少多餘的消歧義可以減少讀者搜索條目的次數。所以我無法接受user:Cwek將日本大型地鐵樞紐的銀座站移動到消歧義標籤名稱,與香港的一個輕鐵小站畫上等號,以英文維基的標準,日本的銀座站絕對符合作為「首要條目」的標準而括免使用消歧義標籤。-- 同舟留言) 2014年9月10日 (三) 09:07 (UTC)
呵呵,拿en区的条例当令箭,只能说先把命名规则定好再说,我认为如果同名的话而且双方为占据主命名有争议的话,倒不如两个都处理成独立消歧义,让主命名给消歧义页,对于多方使用者争议更少,不会出现谁重要谁不重要的问题。——路过围观的Sakamotosan 2014年9月10日 (三) 11:43 (UTC)
  • (~)補充:英語維基上,因為兩者的串法不同,大陸用普通話拼音,香港用粵語拼音,所以兩者不會混淆。--Foamposite留言) 2014年8月29日 (五) 16:21 (UTC)
我只是說其慣例,沒有說英文版的南昌站有消歧義問題,雖然我舉這例子就預知會有人離題地搬出南昌站的英文名不同的事。-- 同舟留言) 2014年8月30日 (六) 07:04 (UTC)
@Sameboat:不用怕,两个伦敦的英文中文都一样,叫他们也去加伦敦 (英国)。--Fxqf留言) 2014年9月10日 (三) 05:04 (UTC)
所以我也指出,現時的做法(保持現狀)最合適,根本無需作所謂的正名的移動。--Foamposite留言) 2014年8月30日 (六) 07:52 (UTC)
@Foamposite:敢把伦敦改成消歧义页吗?--Fxqf留言) 2014年9月10日 (三) 09:09 (UTC)
  • 首先,挑釁是沒有意思的;至少我不覺得有這樣需要,反而我相信如果閣下硬要試把倫敦改成為消歧義頁,準備有很多人來招呼你好了。--Foamposite留言) 2014年9月10日 (三) 21:31 (UTC)
主從消歧義還是平行消歧義的選擇,關鍵在於是否有其中一者的知名度佔有壓倒性的地位,如果知名度都很高、或是知名度都不高無法判斷知名度有明確落差時,一般都會選擇平行消歧義避免不必要的爭議。英國的倫敦無論是對台灣、香港、中國大陸乃至於世界各地大部分的中文讀者,都具有絕對性的認知優勢,絕大部分的人都是只聽過英國的倫敦卻鮮少知道加拿大也有倫敦,所以採用主從消歧義的方式是合理的。但是,以南昌站的例子來說,對中國大陸的用戶來說,較為熟悉江西的南昌站,但對香港的用戶來說,熟悉的卻是香港的南昌站,因為對不同的讀者群來說有不同的熟悉對象,所以無法立判認知度是否有懸殊的差異,而使用了平行消歧義。兩者的背景基礎並不相同,根本不該相提並論。Fxqf君除非能證明大部分的中文讀者都知道加拿大也有倫敦,否則把倫敦改成消歧義頁是不恰當的。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月11日 (四) 10:31 (UTC)
@SElephant:英语也是加拿大的官方语言,对于加拿大人来说安大略省的伦敦是他们最近最熟悉的伦敦,照你的理论,英文版的英国首都伦敦也应该采用平行消歧义,但是为什么英文英国伦敦没加括号呢?麻烦你去英文版英国伦敦也加一个括号。--Fxqf留言) 2014年9月11日 (四) 11:18 (UTC)
有何證據可以顯示對於住在安大略省的加拿大人都只認識加拿大的倫敦,卻不知道英國的倫敦之存在?這種建立在錯誤前提上的推論,不提也罷。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月11日 (四) 18:17 (UTC)
剛剛撰寫八幡濱站時才發覺,原來只打九州是不行的,因為也要分日本版、中國版和韓國版,後兩者更是遠古時代的產物,相信現今也沒有人再提(甚至使用),九州 (中國)我認識的只有荊州,同樣也要分成古代版和現代版,我絕對相信現在同十個人說:「我想去九州」,十居其九點五都只會想到日本的九州,而非古代中國的九州或韓國新羅時代的九州,見這麼多人落力地為一個車站爭做頂級位置,看來我也要學諸位一樣,力爭九州 (日本)變成頂級位置才行。 囧rz...--Foamposite留言) 2014年9月12日 (五) 18:43 (UTC)
你的地域中心主義贏了:服務一個本名省會的城際火車站要屈服於服務一個取自某省會名字的屋苑的地鐵站、服務一個本名商業區的地鐵樞紐要屈服於一個取自某外國商業區名字但服務本地住宅區的輕鐵站。-- 同舟留言) 2014年9月11日 (四) 10:46 (UTC)
那我也必須指出日本栗林站的移動並不合理,另外儘管英文WP有不少「Central line」條目,沒有消歧義標籤的條目名直接指向倫敦地鐵的Central line。-- 同舟留言) 2014年8月30日 (六) 08:01 (UTC)
栗林車站的移動並沒有不合理。因為對於中文讀者來說,兩個車站知名度都不高無法判斷是否存在壓倒性認知差異,所以以平行消歧義處理之。相比之下,日文維基對於這方面的考量反而更自我中心,不管是多麼鄉下偏遠的小站,一律都是日本當地的同名車站佔主條目位置,其他國家的同名車站不管重要性、等級多高一率掛消歧義標籤。以某個角度來說,參與本討論的一些中國大陸用戶,其實也帶有點類似的心態,都只用自己的觀點思考事情(因為它在中國大陸很重要,所以我認為對全世界的中文維基用戶來說都是最重要的),但卻沒有顧慮到香港讀者的認知觀點。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月11日 (四) 10:49 (UTC)

无非就是强行将香港与大陆拉平。地区词转换政策的后遗症。 --达师 - 277 - 465 2014年9月11日 (四) 18:46 (UTC)

+1 。—Chiefwei - - ) 2014年9月12日 (五) 00:35 (UTC)
命名问题就是维基的一大坑。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言) 2014年8月30日 (六) 06:53 (UTC)
  • 囧rz...:討論頁原來我數錯,這已經是兩年內第四次同樣的要求,頭三次都得不到共識,而第四次的結果預見將會一樣時,難怪Fxqf君甘願不理會共識而強行移動條目至合符自己想法的,似乎都這刻還提出公平原則都是枉然了。因為有人不甘心一個省會車站要屈就如一個特區內的社區站。--Foamposite留言) 2014年9月11日 (四) 21:57 (UTC)
    我從來不認為「南昌市有個南昌站」這種常識有爭議,所謂的爭議反而是源於大家執著於對平行消歧義的處理手法罷了,我指出這種平行消歧義是地域中心是因為你們都忽略了非鐵路迷的「一個城市會有一個以自己市名命名的火車站」的常識,在這個常識的前提下南昌市的南昌站是有資格括免消歧義標籤。不過假如有朝一日香港以外其他城市都有一個「香港站」,不管這個新站多細多荒廢,你們大概到會大條道理幫香港的香港站加括號吧,在(中文)維基百科,常識是多餘的~-- 同舟留言) 2014年9月11日 (四) 22:38 (UTC)
    不会的,您还没看出来吗?香港和中国得是一个层级的,要平起平坐,其他城市只是个城市,当然比香港低级了。—Chiefwei - - ) 2014年9月12日 (五) 00:35 (UTC)
    我不知道「一個城市會有一個以自己市名命名的火車站」這種事為何一定是常識?畢竟在倫敦並沒有倫敦車站,巴黎沒有巴黎車站,紐約沒有紐約車站,洛杉磯也沒有洛杉磯車站,所以一個不熟悉中國大陸車站命名規則的讀者,並沒有辦法透過這種「常識」確切的知道南昌一定有個南昌站的存在。假如這個世界上存在另外一個名叫「香港站」的車站,當中國大陸或台灣的用戶在聽到「香港站」時,大部分優先想到的都是這個香港站,而不是在香港的香港站,此時使用平行消歧義在兩個香港站條目上都添加消歧義標籤就是合理。但相反的,如果不論是來自台灣、港澳、新馬還是中國大陸的讀者,當大部分的人聽到「香港站」時不約而同都是先想到位在香港島上的那個香港站時,那麼就算這個世界上存在另外10個香港站,還是適合使用主從消歧義。消歧義的方式選擇是基於「讀者的認知優先性」而非「事物本身的等級高低」,這是在此討論中我一直強調的重點,但就是有很多人困在這個誰等級比較高、誰比較重要的圈圈內跳不出來,所以才會變成這種雞同鴨講的困境。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 03:44 (UTC)
    我不太懂得身為管理員的Chiefwei,作出這樣的說法是反諷或是有其他含意,又嘗試將它拉上去另一類的意識形態上?我回顧2012年12月起第一次有人提出要搬標題時,不就已經有其他維基人提出了公平原則?乌拉跨氪在2013年9月的討論中回覆Chiefwei時指出「避免地域中心的目的就是為了防止當一個地區的強勢概念的覆蓋另一個地區一個常見概念,南昌站既如此。」我覺得這講得非常合理。提移動的人年多以來還是搬著倫敦來作擋箭牌,或是衝著南昌是個省會,無人不會知的理論,然而由此至終都沒法提出有力的證據,去證明南昌有著倫敦一樣的絕對認知優先性。如SElephant所言,我看這件事,根本未有從「事物本身的等級高低」的去想,反是部份支持的人一直有這樣想法才是。--Foamposite留言) 2014年9月12日 (五) 07:57 (UTC)
    對編者而言是「公平」,但違反了全世界讀者的「合理期望」。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 08:07 (UTC)
    全世界讀者=中華人民共和國十三億人口?又來以一概全?--158.182.31.138留言) 2014年9月12日 (五) 13:40 (UTC)
    我覺得雞同鴨講是因為你在製造「南昌站」在沒有任何前置條件下(例如處於中國/香港境外的地方)會引起「很大機會不是指南昌市的火車站」這個謬誤,就算不考慮「事物本身的等級高低」這個重要因素,南昌市的南昌站都符合了「中國/香港境外讀者對這個條目名稱的期望」,這是建基於「南昌市」不是一個小鎮,而是一個有一定知名度的省會,同樣道理適用於東京的銀座站。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 04:07 (UTC)
    但是南昌市是一個有名的城市,與知道南昌市有個名叫南昌站的火車站,這兩件事之間並沒有必然的邏輯關係,南昌市的知名度高並不能直接套用推論南昌站的知名度高。還有,您把「在香港」這個前置條件給排除了,但偏偏香港用戶是中文維基用戶群裡面很重要的一個組成部分(至少與中國大陸用戶、台灣用戶一樣重要),所以這個前置條件本身就是本討論的重點之一您卻在推論時先將它排除,當然就會推論出不適當的結論。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 04:36 (UTC)
    所以你是地域中心,這種思維本來就是維基百科編者應該避免的。另外雖然離題,但許多國際級城市放棄不使用市名命名市內多個城際火車站避免撞名本來一點都不出奇,但英國的Glasgow有Glasgow Central Station、Ebbsfleet有Ebbsfleet International railway station、Ashford有Ashford International railway station,究竟以市/鎮名命名本地城際火車站名有多稀奇?當提及「某市站」讀者自然會期望「某市」有一個列車站,而不會想到是「另一個市」的車站,這是非常簡單的邏輯。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 04:50 (UTC)
    認為中國的南昌站比較重要難道又不是另一種地域中心?就是因為無法判斷二者何者重要,所以使用平行消歧義,要知道我是主張南昌市跟香港的南昌站採平行消歧義,而不是主張香港的南昌站應該佔主條目名稱的。『當提及「某市站」讀者自然會期望「某市」有一個列車站』只是您個人的看法而已,並不見得放諸四海皆準。依照您的理論人們會推論巴黎有「一個」巴黎站,但實情是巴黎有六個主車站,其中巴黎北站跟巴黎東站是掛有「巴黎」之名但又不叫巴黎站。日本九州北部有個重要城市叫福岡,所以依照您的理論應該人們都會推論有福岡站的存在,但實情是福岡的主車站叫博多。每個城市的主車站都是以城市為名基本上是中國大陸對車站的命名原則(其實在台灣也是),但並不是全世界都共通的原則,所以您不能把這種區域性的概念無限放大,您這種才是正牌的地域中心。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 05:42 (UTC)
    我說「讀者期望『某市站』是某市的車站」就被你顛倒為「讀者期望某市有一個『某市站』」完全兩碼子的思考模式,你就這麼擅長往別人嘴巴塞他沒有說過的話嗎?我已經不想和你爭論南昌和香港哪個城市的站重要不重要,我只是站在全世界不分國籍背景的讀者的觀點出發,南昌站會聯想到南昌這個地方的站才是最不地域中心。--同舟留言) 2014年9月12日 (五) 07:56 (UTC)
    而且我前面說了我是知道國際級城市的城/州際列車站不會用自己的市名命名,我甚至可以幫你舉例俄羅斯大城市的列車站是用該車站的主要終點站命名,但這種特例都改變不了次一等的城市或已經脫離了蘇聯的城市的州際列車站依然是以最直觀的本市市名命名,所以白俄羅斯首都明斯克有明斯克客運站、烏克蘭首都基輔有基輔客運站、保加利亞首都索菲亞有索菲亞中央火車站,為什麼這些城市不學莫斯科或巴黎?因為沒有必要,所以你不能抹殺以本地地名命名火車站的最基本原則,至於不用本地地名命名車站的特例與本討論一點關係都沒有,不過我還是要說倫敦市內最早的火車站是「倫敦橋站」,其他倫敦首都內火車站避免混餚名字自然不可能再含有「倫敦」這個名。我接受的車站名用平行消歧義是當它們服務的地方有近似的地位例如香港和安徽各自的馬鞍山站服務的「馬鞍山」的規模不會相差太大(兩者的人口都是介乎十至二十萬人之間),但一條街加一條屋邨其世界知名度根本不能和一個省會城市相提並論(更不用說南昌街/邨的名字就是出自南昌市)。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 07:56 (UTC)
    所以老問題又來了,我泱泱中華人民共和國地大物大,光南昌市的人口就可以把新加坡整個國家的人口給KO,全中國一人吐一口口水可以淹死全部的香港人,所以你們這些小地方的居民別跟我中國爭。中文維基百科的觀點只能以中國人的觀點為準,反正你們其他地方的人口都很少,所以你們的觀點一點都不重要。繞到最後還是繞回人數暴力的老路上,所以這討論打從一開始就註定這種結局……--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 08:17 (UTC)
    所以你就開攻擊地域保護主義地圖炮了?如果我是有這種思維我乾脆不參與討論維持現狀最好,因為我就是土生土長的香港人。我從一開始就是從不分國界的讀者出發,而你只是努力為別人扣帽子而已。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 08:24 (UTC)
    有趣的是我根本不是香港人,所以我從一開始也是從不分國界的角度在爭取不同地區用戶均等的閱讀權益,如果我是真的為了自己根本連浪費時間參與討論的必要都沒有,管他南昌站是在江西在香港還是在月球上,又關我啥事?所以,整個討論的重點只有一個,那就是「請證明江西的南昌站對於所有中文維基的用戶而言,都有遠高於香港的南昌站之認知優勢」,如果沒有這種讓人毫無異議的認知落差,就不適合使用主從消歧義,這是適用於整個中文維基的命名原則,並不一定針對鐵路車站,也不一定針對不同地區的讀者。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 09:38 (UTC)
@SElephant:你怎麼知道「對中國大陸的用戶來說,較為熟悉江西的南昌站,但對香港的用戶來說,熟悉的卻是香港的南昌站」?套用你說過的話「有何證據可以顯示對於住在安大略省的加拿大人都只認識加拿大的倫敦,卻不知道英國的倫敦之存在?」,我也要問你:有何證據可以顯示香港人都只熟悉香港的南昌站,卻不熟悉江西的南昌站?照我看,香港人對於香港的南昌站及江西的南昌站都久聞其名,正如同安大略省加拿大人熟悉安大略的倫敦之名,但也熟悉英國的倫敦之名一樣。克勞 2014年9月12日 (五) 11:07 (UTC)
差別在於安大略的加拿大人大部分都不是中文維基用戶,所以他們的理解對於中文維基而言沒什麼重要性,但是中文維基裡有很大部分讀者群是香港人,所以其理解對於條目消歧義的方式有重大影響。就是因為我沒辦法判斷香港人是否只熟悉香港的南昌站,或香港人對於香港與江西的南昌站都有所知悉,所以我建議維持平行消歧義。主從消歧義必須建立在「對絕大部分中文維基讀者而言都具有壓倒性認知差異」的情況,所以縱使香港人同時知道兩個南昌站的存在,也無法讓主從消歧義的使用條件成立(同時知道二者表示認知上沒有重大落差),唯一一個讓此用法成立的前提,就是大部分的香港人都不知道香港有個南昌站,但卻知道江西有個南昌站(但真有可能嗎?)--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 14:52 (UTC)
@SElephant:全球两百多个国家都有中文维基用户,你怎么说安大略省没有中文维基用户呢?你这不是地域歧视吗?--Fxqf留言) 2014年9月14日 (日) 11:32 (UTC)
我啥時說過安大略省沒有中文維基用戶,請舉證。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月14日 (日) 11:42 (UTC)
你的地域中心就是將地域認知局限於香港或中國內地這兩個群體,要避免地域中心就必須將視野放到全世界,如果要令你好過一點的話,「全世界」這個採樣可以從中剔除中國內地的人口(以抵消你那句「全中國一人吐一口口水可以淹死全部的香港人」),但我的論點論點依然成立,因為中文維基百科不是只服務香港或大陸的讀者。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 15:36 (UTC)
如果同舟兄提出中文維基是服務服務「全世界」的話,我抽身從非香港或非大陸的觀點來看,兩者對我的距離感都一樣時,結論更不是應該以平行消歧義去處理?最簡單的出發點就是兩個同名但屬於不同地方的鐵路站,而且更是營運中的鐵路站,這一點已無法產生所謂的地域認知理論,我就算用最不知所謂的方法,上中國鐵路網去查南昌火車站一天到站的所有班次,大約是225多班,而香港的南昌站有兩條路線行經,就當計算1天運行17小時,每10分鐘一班(全部用最大間距,實際營業時間和間距還比這密),一天來回總班次都有400多班次,我可否用此數據作為香港南昌站比江西南昌站更重要?當你認為「城際」關係重要,我亦可以服務班次數量來衡量,根本沒有所謂最佳與否,既然連用 Google 找或是用百度找,用繁體或簡體都可以爭論不下,豈不更突顯現時採用平行消歧義的重要性?--Foamposite留言) 2014年9月12日 (五) 17:52 (UTC)
對我這個既非香港也非中國的外國人而言,我曾經親身去過香港的南昌站,但江西省還啥的對我卻是天高皇帝遠的陌生,所以至少對我這個來自第三地的人來說,我並不會覺得江西的南昌站具有壓倒性的認知優勢,而有這樣的經驗的人絕對不在少數。就算放眼全世界,您仍無法證明「江西的南昌站具有壓倒性的認知優勢」,頂多只是一堆建立在哪個車站比較重要、哪個車站只是地鐵站所以不重要之類的間接推論。但是,我實際用限制關鍵字的方式,排除.cn與.hk的網站進行搜尋,搜尋結果顯示在前30則搜尋結果中,同時可以見到提及香港的南昌站與江西的南昌站之頁面(其中前10則全都是指香港的南昌站),雖然Google搜尋結果並不代表一切,但至少可以看出兩者之中沒有任何一方具有認知上的壓倒優勢。作為對照組,我用「倫敦」與「伦敦」作關鍵字進行搜尋,搜尋結果顯示在前100個結果中,只有第47個網站是指安大略省的倫敦(加拿大倫敦中文論壇)。從這兩個搜尋結果中很明確的看得出當兩個同名事物中其中一者具有壓倒性認知差異的時候,是可以輕易地從網路搜尋結果看出真的有落差,這種的才是真正有意義的證據。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 17:00 (UTC)

┌─────────────────────────────────┘
我根本不用理會城際還是地鐵還是班次問題,我堅持的是讀者在沒有任何前置知識下對該條目主題的合理期望,即是說如果一個讀者沒有去過中國或香港或未聽聞過任何一個南昌站但對中國的地理有最起碼的認識下,當他面對「南昌站」時的合理期望就是基於全世界只有一個城市叫做「南昌」,所以撇除不正常的車站命名方式,正常思維下他會最先得出「服務南昌市的車站」這個自然結論,而不會立刻想到是「服務香港的車站」這種需要再翻查資料才得到的結論,這就是兩者的認知差別。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 23:16 (UTC)

「沒有任何前置知識」、「沒有去過中國或香港或未聽聞過任何一個南昌站」但又「但對中國的地理有最起碼的認識下」,你的預設前提是否在玩言語偽術?既然沒有前置知識,「但對中國的地理有最起碼的認識下」的邏輯推論就已經不成立了,更何來會出現所謂「未聽聞過任何一個南昌站」的前設?這樣不過是再次包裝你所認為的「絕對認知論」而已。--Foamposite留言) 2014年9月12日 (五) 23:50 (UTC)
「沒有去過中國或香港或未聽聞過任何一個南昌站」但又「但對中國的地理有最起碼的認識下」兩者沒有衝突,你以前未必聽說過柏林火车总站,但至少你會知道有德國柏林這個地方存在,所以當被告知有「柏林火车总站」的存在時你會合理期望這是一個「服務德國柏林的車站」,而不會立刻作出「會不會是中國的車站?」這種假設。-- 同舟留言) 2014年9月13日 (六) 01:16 (UTC)
但是網路搜尋結果告訴我們在中文環境中江西的南昌站在認知上並不擁有壓倒性的優先性,相比之下您的立論全都是建立在沒有可靠資料可加以證實的個人推論上。柏林的例子並不是個適當的類比對象,因為柏林對世界上絕大多數的中文人口而言都是一個外國的首都,所以大家有類似的認知整齊度。但是中國大陸與香港卻是主要的中文人口聚居地,所以各自有各自熟悉與不熟悉的地名與車站。如果真要找適當的類比例子,我反而認為李登輝才是個適當的比較對象:在中文維基中曾被提及的李登輝有三人,其中一個是台灣出身、當過中華民國總統的李登輝,另外兩個分別是來自中國大陸的前大學校長與職業球員,這個狀況非常類似香港有南昌站,中國大陸也有南昌站的狀況。但,由於台灣的李登輝是層級非常高的焦點政治人物,與中國大陸的兩個李登輝相比出名太多,所以縱使我故意限制搜尋.cn網域之下的簡體中文網站,搜尋結果仍然顯示前50則的搜尋結果清一色是指台灣的李登輝,此搜尋結果證明如果一個人物真的具有認知上的絕對優先性,就不會因為地域的不同而影響了知名度。但,回顧南昌站的搜尋結果,發現其結果會因為限制搜尋範圍的不同而有各種不同的落差,故得證江西的南昌站對於全體中文使用者而言實際上並不擁有認知上的絕對優先性,而不適合使用主從消歧義。
附帶一提的是,因為網路搜尋結果顯示在中國大陸搜尋「柏林站」時,同時會出現重慶的柏林與德國的柏林兩種結果,因此我認為柏林站應該採取平行消歧義的方式處理之。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月13日 (六) 05:30 (UTC)
非要只以中文讀者作為考慮依歸就是你導致中文WP地域中心的禍根,而且網絡搜索不可靠還要限制在中文搜索結果。你試問一個沒有遊覽過大陸和香港的外國人,他會知道內地的南昌市還是香港的南昌邨/街?-- 同舟留言) 2014年9月13日 (六) 05:43 (UTC)
中文維基百科的主要讀者群就是會中文的人,不是以中文人口的認知為考慮對象,難不成要以火星人的認知為主要考量?就算網路搜索再不可靠,也遠比只是靠您一人的主觀猜測來得更有參考性。對於沒有遊覽過大陸跟香港的外國人,他根本連世界上有個叫南昌的地方都不見得知道,所以管他是南昌市還是南昌邨都同樣不具有認知程度,此時採用平行消歧義也是合理的。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月13日 (六) 06:03 (UTC)
南昌是絕對有高於南昌邨的知名度,不過我懶得和你耗了,你努力將中文WP打造成地域中心的樂園吧。-- 同舟留言) 2014年9月13日 (六) 06:14 (UTC)
我也同意南昌的知名度高於南昌邨,所以目前南昌條目實際上是個採主從消歧義方式重定向到南昌市的條目,這作法我支持,但南昌的知名度高並不等同江西的南昌站知名度高於香港的南昌站。至於那亂扣的帽子就省省吧,WP:避免地域中心是在說條目內容的敘述方式要避免以單一地區的觀點出發,但是我們在這裡討論的是條目名稱的消歧義方式,根本與內容的敘述角度一點關係也沒有。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月13日 (六) 10:55 (UTC)
既然如是,那維持現況豈還不是最佳解決辦法?--158.182.31.138留言) 2014年9月12日 (五) 13:40 (UTC)
原本的建議就是維持目前平行消歧義的現況,反對移動條目。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月12日 (五) 14:52 (UTC)
認真的說,大陸對火車站的正式稱呼不應該是叫作「XX火車站」嗎?小部份大陸維基人很堅持「正名」,連小條目中的一個香港特首都很在意地偏要改成中華人民共和國香港特別行政區行政長官不可,反正現時南昌火車站都是重定向至南昌站 (江西),倒不如索性倒轉,將南昌站 (江西)改為重定向至南昌火車站罷,現時香港現在也不再區分甚麼地鐵叫「站」、原KCR叫「車站」,一概稱作「站」,一了百了,又可以滿足個別人士想佔領頂級位置的心願。--Foamposite留言) 2014年9月12日 (五) 18:04 (UTC)
按照英文的消歧義指引(雖然我認為你們會全力阻止將它引入中文WP),「南昌火車站」、「南昌車站」和類似的別稱全部都要重定向到南昌站,所以重慶的柏林站是應該作消歧義移動後重定向到柏林火车总站,因為世人對中國的柏林村與德國的柏林市有明顯的認知落差。-- 同舟留言) 2014年9月12日 (五) 23:16 (UTC)
你沒有留意條目是被移動了,創建者本來透過機器人將重定向頁轉移後,再換上柏林站 (重慶市)的,但不夠一年後被人移動了,還要是上面那位聲稱「強行將香港與大陸拉平」的HAt600,或者他就是看準了德國的火車站不是只簡單稱作柏林站,而是依德文中“Hauptbahnhof”=“Central Station”,是一個專用名稱,所以就將一個中國四等站來個逆權侵佔,這點連被你們連番指難的南昌站 (香港)銀座站 (香港)也不敢這樣做。所以說強國勢力真的不可看輕,說實在要將它打回原形也不會有太多人反對吧?不似這個般,兩年來搞了四次提請都不成功。--Foamposite留言) 2014年9月13日 (六) 21:39 (UTC)

DA15th留言) 2014年9月13日 (六) 12:28 (UTC)

我想知道,香港的南昌站對於香港鐵路系統是不是一個重要車站,還是如同台灣的拔林站,不僅在台灣,即使是在台南,也只是一個小站?如果香港的南昌站不僅對於中華人民共和國,即使對於香港,也只是一個小站,那麼泅水大象所言的「大部分的香港人都不知道香港有個南昌站,但卻知道江西有個南昌站」也不是不可能發生。克勞 2014年9月14日 (日) 03:13 (UTC)
提這種問題之前煩請先看看基本的港鐵路線圖以免貽笑大方好不好。香港的南昌站是兩條路線的交匯車站、西鐵線沿線的大站之一,連我這個外國人都曾經在那裡轉車過,你拿一個連站房都沒有的鄉下小站來比,除了凸顯自己搞不清楚狀況的事實外,是有啥意義?--泅水大象訐譙☎ 2014年9月14日 (日) 10:18 (UTC)
留這種回答之前煩請先看看你說了什麼夾槍帶棍的話好不好。把你弄得失去耐心的可不是我,我也不站同舟那一邊,我站在我這一邊。還有,我沒出過國,當然也沒去過香港的南昌站,只騎車到過拔林站,我是沒見識的人, 真是貽笑大方了。克勞 2014年9月14日 (日) 11:27 (UTC)
我沒有夾槍帶棍,我是擺明了拿棍子往閣下頭上敲,沒出過國好歹也可以用網路先查一下,這是參與討論之前至少該做到的基本功夫。連背景資訊都完全不清楚就可以大放厥詞講得頭頭是道,也難怪會說出根本站不住腳的意見,貽笑大方也只是正好。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月14日 (日) 11:39 (UTC)
我沒有查?我大放厥詞?我是查到南昌站是兩線交會,但試問兩線交會就一定是大站嗎?那麼台灣的二水站、三貂嶺站、竹中站、中洲站是大站?我現在才知道你會拿棍子往別人頭上敲,我看你已經被前面的人刺激得失去一貫的理性與公正了(也或許你沒有理性與公正,是我一直誤會你有,真抱歉誤會你了)。克勞 2014年9月14日 (日) 14:20 (UTC)
  • 香港南昌站是在港鐵系統中的指定轉車站,我不知這樣對閣下來講算不算叫做大站,還是如上面般,一定要拘泥於能做到「城際」等級的才算大站,至少它做到了市區、新界西北地區和機場一帶的轉乘站,還算是一個繁忙的車站。不過我再強調,不論用地域、班次、人數或是搜尋器數據都好,如果不能符合獨佔派的心意,任何的證據都他們來講都是沒有意思的。--Foamposite留言
盡舉些支線鐵路的銜接站作例子,我倒想問問為何您舉的例子中沒有半個是大城市裡面兩條地鐵線交匯的轉車站?另外,很抱歉先前態度太軟弱造成您的誤會,以後我會打從一開始就用力敲棍子的。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月14日 (日) 14:50 (UTC)
三貂嶺站與中洲站所在的新北市與臺南市難道不是大都市?(我還以為我們是朋友,沒想到您會對我說前述的話)克勞 2014年9月15日 (一) 10:44 (UTC)
別陷入為了強辯而忽視常理的圈圈裡:三貂嶺是個連腳踏車都騎不到的車站(蓋在河谷旁的山壁上,沒有道路與車站連結),沒有人在討論「大城市裡的車站」時會把這種車站也算在裡面。我說的是實際上的城市聚落,並不是沾得到市級行政區範圍內的處處都是堪被稱做「城市」,小笠原群島也是東京都的一部份,但您會把它稱作「市區」嗎?--泅水大象訐譙☎ 2014年9月15日 (一) 13:14 (UTC)
  • 这个议题上次讨论时在下曾经写过很多,因此这次本不想再费唇舌,但既然有人提到在下,因此再说说吧。具体到本案,在下认为有些编辑似乎偷换了不少概念。
    1. 把反地域中心解释为各地独立。我们反对地域中心,也提倡各地平等,但世上从来没有绝对的平等。香港再大,不过是中国的一个城市;中国再大,不过是华语圈的一个地区。平等的尺度究竟应该如何衡量?中文维基作为一个整体,自当从全体中文世界的角度出发考虑问题,而不是像现在这样把各地割裂开,然后一块一块摆出来喊着要对等,把再正常不过的民主多数原则说成以大欺小的暴政。
    2. 把平等消歧义解释为各地平等。是否需要平等消歧义,中文维基语焉不详,而英文维基则有明确规定,但完全没有把各个地区分开来看待的要求,而是以整体世界看待。不然英文CCTV就应该是个消歧义页,因为大陆的所有中英文使用者都一般用其指代中国中央电视台
    3. 用外文世界车站命名的特例否定中文圈的常识。不过上文举了多少外文车站的特例,作为中文使用者都无法否认中文里地名+“站”就是指代该地的车站,所以那些特例才能被称之为“特例”,也反而验证了这一点。对于对两个南昌站都毫无所知的外人而言,这也就是上文有人提到的“合理认知预期”。
    4. 把南昌站解释为大陆和香港的二元对立。同样是出于割裂华语圈的思考模式,有人觉得南昌站就是大陆和香港自己的事情:在大陆就是火车站,在香港就是地铁站,而大陆和香港以外的华语区大家都不知道南昌站是什么东西。可是南昌不仅是中国的南昌,也是世界的南昌,这个城市在中文世界里还是有些分量的。在下相信大多数香港人也都知道大陆有个南昌,南昌有个南昌站,这是常识。在地铁站的概念上,可能只有当地人和去过的人有所认知。但火车站的概念上,全中文世界是统一的。
  • 上面说了这么多,只是为了论证上文部分人的逻辑错误,但其实都不能作为南昌站非平等消歧义的理据。真正的理据中文维基也不完备,而英文维基则明确写了两点:一个是词汇使用率,一个是长期关注度。词汇使用率放到全世界范围可能不好判断,但长期关注度则高下立判:南昌火车站经常有直接与其相关的各类媒体报道,而南昌地铁站可能只有与条目无关的零星房产新闻了。这才是在下支持非平等消歧义的最大原因。基于同样原因,马鞍山站就没必要非平等消歧义,因为两个站都没有足够关注度。
  • 当然在下相信肯定会有人说,南昌火车站报道再多也只是大陆的事情,跟香港或其他地方一点关系也没有。对此在下只能表示,不少中文维基人宁愿把一个问题用陆港台的立场分别思考几遍,将彼此分裂开来再凑在一起,也不愿站在全华语圈的角度统一地看问题,这真是字词转换带来的最大后遗症,也是中文维基最大的悲哀。—Chiefwei - - ) 2014年9月16日 (二) 12:40 (UTC)

(!)意見:有關使用率,可以參考http://stats.grok.se/。既然存有爭議,為何不能以平等消歧義解決,非要一方壓倒一方不可。從現實角度看,現時的處理辦法(即平等消歧)不會影響使用者找尋想要看到的條目。建議大家放下爭議,維基百科還有很多其他地方有待建設。--Gakmo留言) 2014年9月17日 (三) 04:50 (UTC)

词汇使用率不是条目阅览数,维基百科不应自我参照。—Chiefwei - - ) 2014年9月17日 (三) 10:13 (UTC)
Chiefwei君說了一堆,但光是「可是南昌不仅是中国的南昌,也是世界的南昌」這句就知道是廢話一篇了。南昌知名是南昌的事,但不可以直接套用推論南昌站也一樣知名,相關的搜尋結果證明江西的南昌站在認知上並沒有「壓倒性」的知名度。請容我再強調一次認知「壓倒性」的重要,因為這是可以使用主從式消歧義的必要條件,或許江西的南昌站在重要性與知名度上是有稍微高一些,但香港的南昌站也不是默默無聞的小站,在這種狀況之下使用平行消歧義是合理的。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月17日 (三) 05:28 (UTC)
「但其实都不能作为南昌站非平等消歧义的理据」,这是在下自己写的。不求您有耐心看完,但也请不要拿着只言片语断章取义。
当然口水仗打得再多,在下也不指望上文中的任何人会改变立场。的确维基有很多更重要的事情,话已经说了,票也已经投了,既然没有共识,恕不再奉陪。—Chiefwei - - ) 2014年9月17日 (三) 10:12 (UTC)
  • 唠比怎么这么能唠,(!)意見 江西南昌不加括号,理由同讨论的最初几个段落。---SzMithrandir留言) 2014年9月18日 (四) 14:50 (UTC)

感谢大家的讨论投票解决吧[编辑]

任何有支持和反对的投标的条目都有很大的争议(指反对和支持的人都很多),南昌站的问题多提讨论也是这样,请大家去Talk:南昌站_(江西)投票吧,虽然投票和移动条目没什么直接关系,但是在这个公说公有理婆说婆有理的情况下只能用于参考了,我算是半个南昌人自然会有偏袒江西的南昌站的情况,就好比一些香港人偏袒香港的南昌站的情况,认为南昌街来源不同,我之前心情不好也移动了一些香港地铁的车站条目,总之现在维基百科的消歧义应该建立在使用汉语的用户基础上,但是使用数人地区的问题使得没有绝对公平的消歧义方式,事实上就没有绝对公平,好比南站这个例子以及一些城市的名字等,我认为南昌一名属于江西这个省会故希望对应指代城市某些职能的条目也能优先指向南昌的,中国大部分地级市和大部分县(特别是汉族为主的一些古县)他们在使用地名上应该拥有优先权,至于马鞍山这个例子我觉得这类地级市和历史有关,早期和属于芜湖历史上也没有什么著名的时间(发生南昌起义 武昌起义都是当时就已经颇有规模的重要城市)故知名度低,此外马鞍山大概坐大巴15块只要1个小时就能到南京也显示出这座城市和周边大城市靠的近,靠的近意味着可以到南京做飞机做火车。

对于这类南昌站特例比较少,但是南昌站有比较明显的几个特点,路局直属站,省会城市长期唯一的客运站(可以辐射南昌西边的几个宜春的县我回家就能看到大巴的宣传牌子在车站出口处),因此也是认为江西南昌站更为重要,其次南昌火车站(地铁)这个没有运行所以无法指代,在南昌 南昌站是称为火车站的,而铁路客运列车称南昌站还有南昌火车站以及南昌车站称呼,故都应该直接定向到南昌的车站。

语文不咋地,请谅解。--Qa003qa003留言) 2014年9月19日 (五) 02:15 (UTC)

您繞來繞去還是在誰比較重要、誰比較不重要的邏輯上,但是「比較重要」從來就不是可以使用主從式消歧義的理由,這跟公平與否無關,而是閣下基礎上就搞錯了消歧義的運作方式。沒有開始、結束時間、沒有透過討論制訂規則就草率進行的投票,投票結果根本不足以作為執行參考,那只是浪費大家時間罷了。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月19日 (五) 03:58 (UTC)
絕對反對「中國大部分地級市和大部分縣(特別是漢族為主的一些古縣)他們在使用地名上應該擁有優先權」這點,間接就是廢除平行消歧義制度,純綷以大陸為中心思想,很快之後,莫講說連縣級市、連地級市內的區、甚至和港、台、日相撞的地名,都會被硬「被移動」。--Foamposite留言) 2014年9月19日 (五) 11:33 (UTC)
(~)補充:另外我真的很驚訝閣下於7月30日對大量香港鐵路條目做出所謂的「消歧義」頁面的設立,還要最早是過了一星期多才被管理員看到才退回的,有少部份「如「迪士尼站」,實際上閣下的命名法同樣將上海的那個以「迪士尼樂園站」來逆權佔據了原來香港的迪士尼站,企圖製做上海的迪士尼的重要度和著名度都要比香港的為大,接著將原來香港的迪士尼站轉成迪士尼站 (港鐵),那何以上海的那個不是叫「迪士尼樂園站 (上海)」?你使用「迪士尼樂園站」即表示可以區份了「迪士尼樂園站」和「迪士尼站」,那香港的那個自然也沒有必要加括號吧?這樣雙重標準和可以純因「心情」而隨便在維基上亂作舉動,令我更覺得日後在車站條目上可能會更有多亂來的情況出現。--Foamposite留言) 2014年9月19日 (五) 12:03 (UTC)

如果能花一些時間豐富南昌站 (江西)條目內容也許會更好[编辑]

至目前為止,南昌站 (江西)條目內容仍然明顯比南昌站 (香港)貧乏。既然有那麼多精力爭取獨佔名稱,何不花一點時間豐富條目內容,就算贏不了這場戰役,相信也能贏得更多的尊重。--Kolyma留言) 2014年9月20日 (六) 23:24 (UTC)

「目前南昌火車站附近的洛陽路下穿隧道工程,將大大改變南昌火車站旁邊的交通狀況,將於2010年10月1日完工。」現在都2014年了,照道理應該完了工很久吧?我不知實況所以不知如何,但知情者卻連這小小的狀況也沒有搞好可真奇怪。--Foamposite留言) 2014年9月21日 (日) 19:42 (UTC)
像这种条目非本地人想介入是很困难的。而那里维基人不多。如果那里维基人多,改为主从消歧义的要求很可能是非常频繁的。 --达师 - 277 - 465 2014年9月22日 (一) 08:03 (UTC)
有人提過自己是南昌人,那最基本的不就是應去看看這個工程是否已完成?可以的話拍一張照表示這裏就是「洛陽路下穿隧道」完成後的模樣?再者,我看到這兩年的修訂,都只是在有甚麼交通工具可以到達,附近有甚麼店舖,然後把歷史一段搬到簡介去而已,但真正關於車站運作上內容呢?哪些月台可以前往何處?每條股道的行走方向?作為「城際車站」,乘客又可以到那些地方?翻修前後有何不同?這些作為鐵路車站的基本資料,我一點也沒有看到。就如其他人所言,豐富內容動機欠奉,只懂花時間在搶位,2013年3月、9月、12月、2014年9月,一年內強行更改頁面或重定向4次,都被管理員或回退員回退;不足2年提出4次改名請求,頻密度快要比對某管理員解權提案還要密了,怎會令維基人不覺得離譜至極?--Foamposite留言) 2014年9月22日 (一) 22:15 (UTC)

中華民國-新加坡關係移動至新加坡與臺灣關係的討論[编辑]

春卷兄已經在條目的討論頁發起此討論,可惜關注度頗低,故在互助客棧發起討論,希望引起各位的注意。諸位要在這裏或其討論頁發表看法都行。若條目移動了,請修正上方{{saveto}}模板的鏈接,否則機器人會在重定向頁面粘帖存檔。另外,也邀請諸位參與中华人民共和国-新加坡关系的移動討論。謝謝!--124.197.102.166留言) 2014年8月29日 (五) 15:51 (UTC)

对于标题移动在下觉得倒没什么,但请您不要故意把条目内的「中华民国」换成「台湾」,把「中华人民共和国」换成「中国」。台湾和中国并列不仅违背政治中立性,而且该使用正式名称的地方(例如“中华民国总统”)刻意换成“台湾总统”,吃相未免太难看了。—Chiefwei - - ) 2014年8月30日 (六) 14:19 (UTC)
不可以把原條目內文中「中華民國」的名號全改成「台灣」,反之亦然;要看情況。比如,中華民國總統/政府/國軍這些不能改,可是如果內文有「20xx年度新加坡與中華民國貿易額達……萬新加坡元」這樣的句子,裏邊「中華民國」改成「台灣」我倒不反對,因為貿易往來可以看成是民間來往的一種。總言之,要謹慎。另外,假如真的移動了,我建議在文章首段標明這是新加坡與中華民國(台灣)的關係;然後若是有人寫新加坡與「中華民國(台灣)雖然沒有邦交,不過貿易、文化和軍事交流源源不絕……」這些不到我管。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年8月30日 (六) 14:57 (UTC)
与您看法一致。—Chiefwei - - ) 2014年8月30日 (六) 15:01 (UTC)
没问题,就当做是地区间的关系 61.188.32.187留言) 2014年9月3日 (三) 09:50 (UTC)
(+)贊成,同理此条目应写49年后台湾与新加坡关系,49年之前内容为中国-新加坡关系,并无不妥。--脳補。◕‿◕。讨论 2014年9月3日 (三) 14:11 (UTC)
(+)贊成 -- AFHCO.AlanLin留言) 2014年9月11日 (四) 04:40 (UTC)A900040a900040

请大家读一读臺灣-印度尼西亞關係。--124.197.102.166留言) 2014年9月11日 (四) 12:20 (UTC)

@春卷柯南Chiefwei脳内補完A900040a900040Panzer VI-II:由於User:Jessechi擅自在條目中加入1949年以前中華民國與新加坡的關係,因此本人在條目頂部加入消歧義字眼,並在這裏發起討論,此君的行為是否應該商討。請重視本人在條目頂部的消歧義字眼所提出的意見,進行進一步的討論。--124.197.102.166留言) 2014年9月18日 (四) 12:57 (UTC)

建议将中港矛盾移动回陆港矛盾[编辑]

原本是陆港矛盾的,后来移动到中港矛盾了,大陆媒体一般称呼为陆港矛盾。182.131.10.29留言) 2014年9月3日 (三) 17:19 (UTC)

地區用詞處理吧?——C933103(留言) 2014年9月4日 (四) 04:34 (UTC)
香港亲大陆媒体比如大公报也用得是 陆港矛盾 171.211.90.68留言) 2014年9月4日 (四) 13:58 (UTC)
中港矛盾感觉有xxx..( 囧rz...)之嫌,总之个人觉得陆港矛盾比较好。--地底深山留言) 2014年9月4日 (四) 11:01 (UTC)
(-)反对,香港主流媒體用的是「中港矛盾」[1][2][3]prOfessOrjOhnIsMe 2014年9月4日 (四) 15:03 (UTC)
(+)支持,中华人民共和国与香港存在主权关系。--A. S★Bla俺の嫁 2014年9月4日 (四) 15:29 (UTC)
「中」是指中國大陸,「港」是指香港,無關乎主權關係。prOfessOrjOhnIsMe 2014年9月4日 (四) 15:35 (UTC)
通常的简写:中华/中华人民共和国/中华民国-华(驻华使馆/华人) ,中国/中央-中(中资机构/中联办),中国大陆/大陆-陆(陆委会),中央-央(央视),中共-共(国共内战) 182.131.10.29留言) 2014年9月4日 (四) 16:57 (UTC)

維基百科無權決定何者為正確寫法,僅能按照參考資料撰寫條目。——C933103(留言) 2014年9月4日 (四) 20:21 (UTC)

香港不是所有媒体都叫 中港矛盾 亲大陆媒体 则称呼 陆港矛盾171.211.76.248留言) 2014年9月5日 (五) 06:16 (UTC)

内港更准确。--Fxqf留言) 2014年9月5日 (五) 13:57 (UTC)

陸港矛盾和中港矛盾都可以接受。陸港矛盾的好處是準確,且在大陸、台灣常見,壞處是在香港不常見,也可能會有人說「陸」字指代不清,然後就說這個字可以指代美洲大陸、非洲大陸等。中港矛盾的好處是在香港常見,不過壞處是「中」字指代不清,它可以指代廣義上的中國(中華人民共和國和中華民國)、中華人民共和國全境(包括港澳)或中國大陸。從未聽過内港矛盾(亦未聽過有人把「內」字當作中國內地/大陸的簡稱),維基百科是收錄工具,因此不可以自創新詞。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年9月6日 (六) 04:24 (UTC)

@春卷柯南:确实比较少,我是根据“中华人民共和国所称的内地(一些新闻媒体有时混淆为大陆)主要用来指称除香港、澳门两地以外的中华人民共和国实际领土,与“中国大陆”或“境内地区”不同义;”建议的。--Fxqf留言) 2014年9月7日 (日) 09:07 (UTC)

(!)意見:既然有异议,应该移动回原来的名称,其余做区域转换即可。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年9月6日 (六) 06:30 (UTC)
(+)支持,明显使用最多。--Qa003qa003留言) 2014年9月10日 (三) 08:09 (UTC)
(-)反对不同媒體用不同名稱,改為「中華人民共和國與香港之間的矛盾」,陸港矛盾和中港矛盾變為重定向。-- 2014年9月21日 (日) 06:59 (UTC)
反對這個理由,這樣的話,條目寫的是中華人民共和國政權與香港的矛盾,還是大陸人和香港的矛盾?--春卷柯南夫子 ( ) 2014年9月21日 (日) 14:16 (UTC)

關於失落的帝國內部翻譯[编辑]

在這裡要投訴此人User:Jarodalien,他不顧大家的反對,擅自把頁面裡的一些該用的翻譯,翻成自己自以為的翻譯,例如:明明兩岸三地都統一使用「華特·迪士尼」,他卻要改成根本沒在用的「沃爾特‧迪斯尼」,此外,本來這裡有填上去的中文幕後配音名單,他卻擅自刪掉,只留下英語的,還有他自以為是的翻譯,此外他惡劣行徑是,他說「这不是条目命名争议,有的是来源的确这样翻,官方如何也并不能说明这样翻就一定是错的,连正文中都不能用。」,好像官方從1995年後都已經三地是華特‧迪士尼了,現在來源哪兒還有在說沃爾特‧迪斯尼的,另外中文配音名單也都丟棄,也真是過分,大家辛苦配的被他當成什麼了,他自己為這裡是百度百科啊!真的很過分,剛剛好不容易把中文配音名單還原,他又回退,這根本是當別人配音都是屁,很過份耶!請討論怎麼樣處理這樣的人啊!再說一個,他也擅自把迪士尼動畫的標題改成「亞特蘭提斯:失落的帝國」,雖然當時廣告有說出「失落的帝國 亞特蘭提斯」,但是並沒有這樣用,DVD上還是使用「失落的帝國」,我還查到大陸的迪士尼經典叢書,明明也是寫「失落的帝國 亞特蘭提斯」,根本就沒有「亞特蘭蒂斯:失落的帝國」的用法,而且續集是「失落的帝國 神秘的水晶」,根本就不是「亞特蘭提斯2:神秘的水晶」,他這種人根本是把維基百科當成百度百科了,請回退他的部分。「219.70.176.201留言) 2014年9月5日 (五) 09:12 (UTC)

請冷靜下來。希望你是在與Jarodalien互相溝通,尋求共識失敗之後,才在此向大家求助的。在譯名這一點上,Google給出的結果是:「華特·迪士尼」421,000例,「沃爾特‧迪斯尼」147,000例。維基百科上已有條目名為華特·迪士尼。所以使用「華特·迪士尼」的確更加妥當,請平和地向他陳述這一依據。有關中文配音員名單,客棧上好像曾有類似的討論,並有觀點稱,由於全球為某電影作外語配音的人實在太多,為避免WP:地域中心,只能列出官方原語言的配音員。不列出中文配音員,不是藐視、貶低的意思。至於條目名爭議,除了要「名從主人」以外,如果官方印刷物有多種稱呼,那麼就要尊重「先到先得」的原則,不可妄自移動條目。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年9月5日 (五) 22:52 (UTC)
也不是我要說的難堪,主要是我後來還發現他把皮克斯的怪獸電力公司怪獸大學也給我這樣做,「華特·迪士尼」也不過是其中一小部分,而原本有做「華特·迪士尼」的條目,有些並沒有以「沃爾特·迪斯尼」做,原來能連結的,就變成無法連結的紅字。至於譯名他非要改成自己喜歡的,完全藐視官方譯名,官方的標題確實原本是「失落的帝國」,最初維機也是用這個名字,他卻擅自移動改成「亞特蘭蒂斯:失落的帝國」。另外他還自己擅自改子己國家的官方譯名,明明都是統一用「怪獸大學」,他卻要用「怪物大學」,另外「怪獸電力公司」,大陸也是這譯名,他偏要改成「怪物公司」,使用該國官方沒使用的譯名。別人也勸說他,他全部回退,苦口婆心和他說,他根本不當一回事,我也被他回退了一次,這樣需要跟他好好溝通嗎?已經完全不可能了。219.70.176.201留言) 2014年9月6日 (六) 01:53 (UTC)
該用戶最近一次回退(刪除中文配音表)連理由也沒寫——C933103(留言) 2014年9月6日 (六) 08:57 (UTC)

我明明记得香港是用“和路·迪士尼”。--A. S★Bla俺の嫁 2014年9月7日 (日) 08:45 (UTC)

配音員方面@Chiefwei:,多次回退怪獸電力公司,沃爾特‧迪斯尼這個重定向是他創建的,迪士尼改成迪斯尼,維基百科:條目所有權。-日月星辰【留言簿】 2014年9月7日 (日) 10:34 (UTC)

6+的意思是条目正文链接不受命名常规限制,但个人对此不敢苟同。而条目名称则必须受命名常规限制,您可以按方针进行修改。—Chiefwei - - ) 2014年9月7日 (日) 11:39 (UTC)

沒有理由命名原則只有條目名稱需要遵守,內容可以隨自己高興亂寫,要不然內文中一下迪士尼、一下迪斯尼,讀者看了豈不是一頭霧水?--泅水大象訐譙☎ 2014年9月11日 (四) 10:11 (UTC)
  • (※)注意:But,迪士尼台灣官方網站 www.disney.com.tw、香港迪士尼樂園 park.hongkongdisneyland.com/ 、東京迪士尼度假區官方網站 www.tokyodisneyresort.jp/tc/ 、香港迪士尼樂園| 香港旅遊發展局 - Discover Hong Kong www.discoverhongkong.com, 官方命名為「迪士尼」,請彼此各退一步,思索解決之道。 --114.45.43.33留言) 2014年9月17日 (三) 01:53 (UTC)
  • Wikipedia:命名常规#一般性的惯例有「名從主人」乙項,摘略如下「如果一個條目所描述的主體事物,它的擁有者或代表者的官方中文資料裡有出現到該事物的中文名稱的,一般使用該中文名稱。」其餘詳細內容,惠請自行點閱查詢。 --114.45.43.33留言) 2014年9月17日 (三) 02:20 (UTC)
  • (!)意見:恭請User:Jarodalien(維基資深主編、維基翻譯大師、氣象特別貢獻、影視特別貢獻、法律特別貢獻),給一個說法吧! --114.45.43.33留言) 2014年9月17日 (三) 02:28 (UTC)

既然向华强和新义安有很深的关系,为何向華強条目不断去除相关信息来给他洗白?[编辑]

既然向华强和新义安有很深的关系,为何向華強条目不断去除相关信息来给他洗白?171.211.24.50留言) 2014年9月11日 (四) 12:46 (UTC)

    • 大陆媒体还是很喜欢提及他的黑帮身份的。另外这里是维基百科,不需要潜规则。——171.211.91.50留言) 2014年9月12日 (五) 02:55 (UTC)
      • 在香港自稱是三合會成員是非法的,而大陆媒体提及他的黑帮身份時,有沒有證據?--Nivekin請留言 2014年9月12日 (五) 03:40 (UTC)
        • 百度搜索关键词“向华强 新义安”网页和新闻都有171.211.90.180留言) 2014年9月12日 (五) 05:29 (UTC)——

很简单,因为基金会曾因提及向华强先生跟某些组织有关而成为被告。--A. S★Bla俺の嫁 2014年9月15日 (一) 15:50 (UTC)

  • 照这样说,如果我是黑帮,维基百科如实写我,我看的不爽,那么我去告你,也就会自动洗白了?不是说好的“自由的维基百科”吗,你们西方所谓的“民主自由”呢? ———— DA15th留言) 2014年9月17日 (三) 05:27 (UTC)
    • 自由的维基百科,“自由”主要是指版权的自由。如果想弄个大新闻的话,建议前往四月网独家网乌有之乡网发帖。--DukeAnt留言) 2014年9月19日 (五) 15:46 (UTC)
    • 向华强,实事求是列出他的真相,不需要大新闻 DA15th留言) 2014年9月19日 (五) 17:25 (UTC)

2014年臺灣餿水油事件地沟油地區詞語轉換[编辑]

請問香港那一個名詞使用較常見? 總見一群人改來改去

臺灣較常見「餿水油」一詞,地沟油因近年兩岸往來,親中報章有在使用。管理員Chiefwei自行決定不需轉換,敢問中文維基百科 = 百度百科乎?!地沟油已尊其意,2014年臺灣餿水油事件也比照辦理嗎? --114.45.47.192留言) 2014年9月12日 (五) 10:32 (UTC)
(+)支持转换

--地底深山留言) 2014年9月12日 (五) 10:43 (UTC)

(&)建議应用{{各地中文名}}做个列举。-- 2014年9月12日 (五) 16:42 (UTC)
中国大陆的报纸事实上有用馊水油,比如南方都市报--地底深山留言) 2014年9月13日 (六) 05:36 (UTC)
仅仅是个别现象 171.211.10.221留言) 2014年9月13日 (六) 05:39 (UTC)
中国大陆明明也有用“馊水油”的媒体,包括人民日报。同样,台湾、香港也不只使用一个词,别说自由时报香港苹果日报也是“親中報章”。那么为什么要强制用转换同一化?明明是都能理解的生活用语,用字词转换把各地用语刻意驱离开,对各地交流有什么好处?
另外不必拿本人的管理员身份说事,在下仅是以一名维基人的身份对条目进行编辑,没有用到任何管理员权限。—Chiefwei - - ) 2014年9月13日 (六) 06:23 (UTC)

「地溝」為北方中文,香港的對應詞語是「坑渠」,故不少香港傳媒會使用「坑渠油」,當然亦同樣有不少香港傳媒跟從大陸用語使用「地溝油」。--Fevawo留言) 2014年9月13日 (六) 06:35 (UTC)

  • 自由時報,用「地溝油」帶有貶損意謂,跟親中報章有所不同。您希望不才(me)跟他們一致嗎? --114.45.34.102留言) 2014年9月13日 (六) 11:14 (UTC)
    • 「地溝油」本就不是什么好东西,贬损又有何妨,「餿水油」一样不是个好词。—Chiefwei - - ) 2014年9月13日 (六) 11:37 (UTC)
  • 那麼,煩請中文維基百科將「地區詞語轉換」、系統自帶繁簡轉換等功能,一律廢除!再次親自體會 …… (讀萬卷書,請行萬里路。) --114.45.34.102留言) 2014年9月13日 (六) 11:49 (UTC)
    • 抬杠就没意思了,恕不再回复。—Chiefwei - - ) - 2014年9月13日 (六) 15:44 (UTC)
  • 个人的意见是,转换的目的在于消除读者阅读障碍,而不是替读者决定用语。既然大陆有不少媒体直接使用了馊水油,说明读者并不会因为不知道馊水油而产生理解障碍,因此没有必要进行转换。—Chiefwei - - ) 2014年9月14日 (日) 08:46 (UTC) -- from User talk:Shwangtianyuan#回覆:2014年臺灣餿水油事件
  • 我決定使用單向轉換,大陸簡體會在同一百科條目上下文出現餿水油、地溝油、坑渠油,同條目不一致的混亂用詞。臺灣百科則使用同條目一致的用詞,給讀者舒適的閱讀體驗。—61.223.107.65留言) 2014年9月16日 (二) 00:27 (UTC)
    • 請教 先生 / 女士,是何人?!編輯歷史沒見過,沒頭沒尾,真納悶!! --114.45.43.209留言) 2014年9月16日 (二) 00:55 (UTC)
  • 正式的媒体会叫馊水油,俗称地沟油,反对词语转换,这两个词语都有用。我看电视新闻基本很少说地沟油,因为是俗称,一般都会正式命名。--脳補。◕‿◕。讨论 2014年9月16日 (二) 10:43 (UTC)
重庆多家火锅店呼吁禁用潲水油康师傅承认用馊水油作原料。大陆的百度百科有潲水油条目(潲水=馊水)--脳補。◕‿◕。讨论 2014年9月17日 (三) 11:37 (UTC)

为何条目中华重定向为中华人民共和国,而不是中国中华民国中华民族大中华地区呢?[编辑]

个人观点,觉得中华的概念比中国更广,连中国都没有重定向为中华人民共和国,为何中华却重定向?——101.226.89.14留言) 2014年9月13日 (六) 12:37 (UTC)

(-)反对,应该重定向至中国。--地底深山留言) 2014年9月13日 (六) 14:12 (UTC)
(!)意見,我觉得应该重定向到中华民族或者保留原来的条目不重定向。——DA15th留言) 2014年9月13日 (六) 15:14 (UTC)
(!)意見,应该做消歧义,大家开心。--A. S★Bla俺の嫁 2014年9月14日 (日) 02:20 (UTC)
(+)贊成-- 2014年9月15日 (一) 10:59 (UTC)
(+)贊成做消歧义-- 2014年9月21日 (日) 09:49 (UTC)

手机版首页的“维基百科:首页”七个字怎么变成波塞冬了?![编辑]

地底深山留言) 2014年9月14日 (日) 01:32 (UTC)

京族台灣的永久居留人數[编辑]

有關20萬人左右至40萬人左右並不準確,嚴格來說,京族(狹義的越南人)在台灣(中華民國)的永久居留人數是15萬人左右,比在中華人民共和國境內的3萬人左右還多。--61.228.229.5留言) 2014年9月14日 (日) 03:19 (UTC)

請教有無Open data公開數據?! --114.45.46.146留言) 2014年9月14日 (日) 04:04 (UTC)
台灣政府的人口統計有一些失誤,在台灣的越南人必須是指京族,15萬人左右永久居留的京族包括入籍中華民國國籍與獲得中華民國永久居留證者才對。--61.228.229.5留言) 2014年9月14日 (日) 04:19 (UTC)

請求關注[编辑]

請求關注懶人包,我以為來源甚麼寫維基百科就怎麼紀錄。先不論其他地方段落的選材和撰寫方式,單單討論齊柏林的《看見台灣》是否應該列入其上。咱認為當前條目本身並沒有過長這問題,因此敘述一方對於自身作品是懶人包的觀點咱認為是沒有問題的。但很明顯地User:Jessechi並沒有看來源就更改描述(來源已經寫明「齊柏林笑稱,《看見台灣》是個『一個半小時認識台灣的懶人包』,但卻硬要改成「鳥目台灣」並且在編輯理由中添加自身觀點),再者先是於條目內文中呈現自己判斷(加入「不是懶人包」這段落,然而這段落明顯只是為了講述自身觀點並以自身經驗為出發點,明顯地原創研究),最後忽略來源的應證乾脆將之刪去。我以為這足以視為破壞條目,幾次回退後懇求社群關注。--KOKUYO留言) 2014年9月14日 (日) 04:36 (UTC)

「Gary」的譯名[编辑]

Gary有譯作「加里」的(如加里·福克納),也有譯作「蓋瑞」的(如蓋瑞·貝克),然而根據模板:英語譯音表,讀作「/geri/」的Gary,應作「蓋里」。大家認為應採用何者作標準譯名?當中又有沒有地區譯名的問題?prOfessOrjOhnIsMe 2014年9月14日 (日) 06:20 (UTC)

我覺得應當優先考慮的是該人是否在媒體/學術界有常用譯名,如果沒有再用近似類推的方式進行合理翻譯。--KOKUYO留言) 2014年9月14日 (日) 06:24 (UTC)
@KOKUYO:,「Gary」似乎沒有常用譯名。prOfessOrjOhnIsMe 2014年9月18日 (四) 12:56 (UTC)
在台灣幾乎都是翻譯作「蓋瑞」,應該算是經得起檢驗的常用譯名。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月20日 (六) 12:42 (UTC)
泅水大象,『台灣幾乎都是翻譯作「蓋瑞」』,並代表是其他地方通用之中文譯名,中文維基百科不是台灣維基百科。-- 2014年9月21日 (日) 09:48 (UTC)

軍火女王武器列表已被重建[编辑]

參見:Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2014/07/30#軍火女王武器列表 --220.136.8.26留言) 2014年9月14日 (日) 14:10 (UTC)

關於臺灣人寫廟宇條目的命名方式感到疑問,明明匾額上題「XX宮」卻寫條目變成「地名+XX宮」?[编辑]

長久以來,我一直對在廟宇的命名感到疑問,而且我看到的都是臺灣人寫條目有這樣命名,但直到今日,我才忍不住想來問,廟宇在匾額上題「XX宮」,為什麼在維基百科寫條目時,命名卻寫成「地名+XX宮」?按照維基百科命名規定,比如像石碇姑娘廟應該是命名為姑娘廟 (石碇),又比如像大甲鎮瀾宮應該是命名為鎮瀾宮 (大甲),再比如像新莊文昌祠應該是命名為文昌祠 (新莊),還有像三峽長福巖應該是命名為長福巖 (三峽),以及像芬園寶藏寺應該是命名為寶藏寺 (芬園)……等諸多條目,如此命名是不勝枚舉,所以在這恕我無法全部逐一列出。--114.38.179.206留言) 2014年9月14日 (日) 15:24 (UTC)

(~)補充:我會拖到今日來問,原本是存在這是小事,但這攸關許多廟宇條目的命名之基準,而且很多臺灣人一直來寫這類的條目(條目也就愈建愈多),會深怕因為小事而不儘早確立去釐清這問題,日後處理起來會更加棘手。--114.38.179.206留言) 2014年9月14日 (日) 15:30 (UTC)
由於同名廟宇很多,台灣人對於廟宇的稱呼本來就有「地名+XX宮」這種類似消歧義的習慣,所以雖然廟名是鎮瀾宮,但叫它大甲鎮瀾宮的人非常多,這並不是維基人自創的,鎮瀾宮的官網根本就叫大甲鎮瀾宮。另外,你可以去google「文昌祠」,前面有加地名的來源比沒有的還多(但不一定是新莊),姑娘廟、長福巖、慈天宮、拱天宮、配天宮、后天宮都類似,可見台灣人確有這習慣。克勞 2014年9月14日 (日) 16:54 (UTC)
配天宮的官網拱天宮的官網紫南宮的官網龍鳳宮的官網連同前述的鎮瀾宮都帶有地名,可見連廟方自己都這樣稱呼。不加地名固然是廟名,但加了地名也對,甚至還更常見。克勞 2014年9月14日 (日) 17:13 (UTC)
Wikipedia:消歧义#条目的命名的「泰坦火箭」例子。--Mewaqua留言) 2014年9月14日 (日) 17:18 (UTC)
只要屬於常用的稱呼方式,在印刷品或網路上找尋得到應用範例,地名+寺廟名作為條目名稱是很適合的。事實上不只是台灣的寺廟,就算是日本的廟宇神社、歐美的教堂也都有類似的稱呼習慣。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月15日 (一) 06:01 (UTC)
(+)支持名從主人-- 2014年9月21日 (日) 09:42 (UTC)

第1軍[编辑]

這個條目被重定向至印度陆军第1军,明顯有問題。我認為應該建立消歧義頁面。由於我對軍事不熟,希望有對於此方面的專家修改。Koala0090留言) 2014年9月14日 (日) 16:22 (UTC)

㚻者[编辑]

User:名猿在大量同性戀有關條目中加入㚻者㚻片㚻星[4]等詞(見同志相关词语列表),疑為原創,請檢查是否要回退。--Nivekin請留言 2014年9月15日 (一) 06:52 (UTC)

关于:Wikipedia:关注度/提报 - 公车站、地铁站、捷运站及周边公路运输资料[编辑]

  • (!)意見:公车站、地铁站、捷运站及周边公路运输资料,独立条目显得单调,又容易失去“关注度”,建议统一合并到母条目,省得一建再建,wiki一再处理,避免双方进入死循环,毕竟,生命应该浪费在美好的事物上(误)。浅见 --220.136.17.39留言) 2014年9月15日 (一) 12:49 (UTC)
  • 其实英文维基百科有这样的共识:巴士总站具有关注度,普通巴士车站没有;铁路车站,地铁车站具有关注度,而规划中的车站没有。见en:WP:OUTCOMES。我有时也在反思这个问题:到底无休止的afd战争对维基百科有什么好处?
    ……The WP community wisely decided a long time ago that all rail stations are considered notable (see WP:OUTCOMES) as it prevents the it from having to tirelessly scrutinize the viability of the tens of thousands of rail station articles when editors time is much better spent improving existing articles or creating new ones as well as improving an amicable working relationship with each other.--Oakshade (talk) 00:12, 3 September 2014 (UTC)

……If we start deleting Chinese railway stations, which have always been presumed notable, albeit borderline, then this must be the first (as Oakshade says) of 10,000s of similar AfD's right across the globe for similar small stations—otherwise we are not applying policy equanaminously. Do we really want to waste thousands of hours of productive editing time on such an exercise?  Philg88 ♦talk 16:26, 3 September 2014 (UTC)

——en:Wikipedia:Articles for deletion/Longnan Railway Station

--114.81.255.40留言) 2014年9月15日 (一) 13:37 (UTC)

  • 有些人的想法是不易理解的:[5][6]。--Mewaqua留言) 2014年9月15日 (一) 15:43 (UTC)

林美貞的條目內容請求更新[编辑]

由於林美貞的條目無法讓新進用戶編輯,所以在此補充。

林美貞的出生年月日其實是1971年1月15日,參見《蘋果日報》的網址連結

還有林美貞的「馬來西亞小姐選美和世界大學小姐選美獲得冠軍」,其實是1991年的馬來西亞華裔小姐冠軍。--姚介祥留言) 2014年9月15日 (一) 14:08 (UTC)

你好,影武者。我已替你補充以上內容了。--Lanwi1(留言) 2014年9月15日 (一) 19:34 (UTC)

化学键和分子间作用力不是一个事物[编辑]

化学键Template:化学键的内容中都有把诸如氢键等分子间作用力纳入,但化学键的性质属于分子内部(或者离子间)的作用力,并非分子间作用力。个人建议将化学键条目和模板中关于分子间作用力的相关内容移除(或用小篇幅明确两者区别),以免误导。维基纠错员留言) 2014年9月16日 (二) 01:31 (UTC)

  • 論點有二(正体中文)
  1. 請問氫鍵是否屬於化學鍵的一種?
  2. 10-1 化學鍵理論
  3. 師範大學參考教材 --114.45.43.209留言) 2014年9月16日 (二) 02:29 (UTC)
  • (-)反对--@Jack and Rose: 个人认为,不应该以高中或者大学基础课课本为准来限制百科的编纂;化学键这个词,可以有狭义和广义之分,中文维基的模板也是参照英文的en:Template:Chemical bonds 而编纂的。--SzMithrandir留言) 2014年9月18日 (四) 14:38 (UTC)
  • 1. 「请问氢键是否属于化学键的一种?」内文,台大化学系金必耀教授于2000-11-6指出,“把氢键当作弱的化学键或是单纯的分子间作用力,应该都可以。”(其余,举许多论点及依据,以支持其解释),请详阅清楚! --220.136.12.33留言) 2014年9月18日 (四) 17:07 (UTC)
  • 感谢各位的关注条目改善,依据在下接触的来源,氢键等分子间作用力不属于化学键。而且,化学变化(化学键断裂重组),就是指分子内部结构改变;分子间的作用力改变,如三相变化,属于物理变化,不属于化学变化。这从另一个角度说明了“分子间作用力”不属于“化学键”。各位是否赞同?维基纠错员留言) 2014年9月19日 (五) 01:11 (UTC)
(:)回應:这没什么好赞同的,这些严格的定义在教学课程中固然重要,但实在不能作为百科能参照的标准,或者说不能拿狭义的定义去限制、掩盖广义的概念。不妨举个例子:乙酰丙酮在水溶液中,中间的两个氢会释放出一个(呈酸性),另一个会通过互变异构。这时的这个H,是一个O-H 键和一个O--H 氢键,还是两个“混合键”?如何一刀切?
不仅如此,“物理变化”和“化学变化”的界限本来就是为了方便理论描述而人为设定的。半晶状的聚乙烯,在拉伸试验之后晶状区全部被拉开,无法恢复到之前的样子;这是物理变化还是化学变化呢?马氏体相变(孪晶现象)呢?-- SzMithrandir留言) 2014年9月19日 (五) 03:12 (UTC)
  • 强氢键与共价键十分相似。--114.81.255.37留言) 2014年9月19日 (五) 16:21 (UTC)
  • SzMithrandir阁下既然认为不可讨论,那么,请列来源,列明分子间作用力属于化学键的来源。SzMithrandir君也知晓,高校教材(高质量可靠来源)中,分子间作用力不是化学键,化学键是分子内(或者离子之间)作用力。维基纠错员留言) 2014年9月20日 (六) 03:04 (UTC)
    • 补充一点,IP用户认为“很相似”,那么证明并非是一个概念,仅仅是“很像”。此外,也不认同中文维基的条目和模板应当参照英文版的相关内容来编写。维基纠错员留言) 2014年9月20日 (六) 03:10 (UTC)
  • @Jack and Rose: 你要非搞得这么严格也可以。但我(-)反对因此删节模板内容,而是应当将模板更名。——所以结果就是模板更名,追求了一下严密性,但可读性美观性也同时下降了一些。如果是我的话我就会置之不理(现在读到大四,觉得这些定义都是浮云);但我也只是说说,你要想编的话随你,目前也算是你“主笔”。---SzMithrandir留言) 2014年9月21日 (日) 03:23 (UTC)
    • @SzMithrandir:阁下不要那么激动,在下是希望讨论。主笔无所谓的,维基编辑本身就是合作提高条目品质的过程。我其实很希望阁下按照自己更加优化的方案更新条目和模板。我离开大四已经很多年,等你也离开大四或者研三,你会怀念你目前所厌恶的所有的一切,包括那一个麻袋怎么看也看不完的书。祝好!维基纠错员留言) 2014年9月22日 (一) 01:09 (UTC)
  • @Jack and Rose: 不不,你别误会,我没激动。。我这一年特别忙,所以也不会有时间特别关注什么,也就只能说说自己看法,提点建议。阁下可是中学老师么?-- SzMithrandir留言) 2014年9月22日 (一) 01:55 (UTC)
“化学键”、“分子间作用力”的概念只在大学基础课程的课本里有提到(高中课本应该算“阉割”版吧),像《中级无机化学》就压根没有这样概念性的东西了。因此,对于一个海纳百川的百科全书来说,这些其实并不重要;高水平的读者们也不会在意这样的细节。但是,正如高中课本一样,吴国庆教授的《无机化学》里并没有把分子间作用力和化学键归到一起,甚至还在氢键一节强调了“不能望文生义地把氢键理解为氢形成的化学键”。据白磷所知,高考中也时常会有这样概念性的题目。综上,既然维基百科面向的是各个年龄段的读者,而相对水平高、经验丰富的读者并不会注意这样的小事情,但对于高中生来说,应该让他们看到的与自己之前学过的保持一致,否则虽然拓宽了眼界,但却会在高考中失利,导致误了前途,这样编者们恐怕也有责任吧。所以我倒觉得按照高中/大学基础课本来是个好主意。吐槽:外国课本不管什么范德华力还是化学键都用chemical bonds,多清爽;中国课本却拼命强调氢键不是化学键不是化学键不是化学键,强行让学生关注一堆繁杂的概念,难怪中国人才少,思维僵化…… --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2014年9月23日 (二) 11:00 (UTC)
@WhitePhosphorus: 你说的对,这是中考高考的基本概念。另外补充一下,外国(高中和大学)课本其实也有讲到这个定义区别,离共金三种bond、偶范氢三种interatomic force,但分类上略有区别,而且对定义的考察没有中国那么严格。——所以中文维基这边怎么编都可以,看读者需求和编者想法吧。--SzMithrandir留言) 2014年9月23日 (二) 14:30 (UTC)

「2014年臺灣餿水油事件」條目內容要以實錄、編年體為主?[编辑]

參考2008年中國奶製品污染事件優良條目並根據根據维基百科:版面指南#段落內容2014年臺灣餿水油事件修改為2014年9月15日 (一) 09:11 的修訂,遭到IP用戶退回,認為我在進行破壞,該IP用戶認為段落內容要以"「實錄、編年體」體裁為主,其他,請另闢章節(本條目)或另立條目",與該IP用戶進行溝通沒有結果、沒有禮儀相待,因此在這裡提出。 --Jym留言) 2014年9月16日 (二) 06:06 (UTC)

當然是以段落為主,文章就該有文章的樣子,說白了點列是最方便快速但最不負責的條目寫法。我支持你的那次修訂,段落和時間清楚明瞭。(~)補充 若要加入編年元素應放在條目末簡短列出,而不是每一點都寫一小段--. 2014年9月17日 (三) 13:08 (UTC)

倒是刪啊[编辑]

張合修張孔山這麼明顯的同一人物,存廢討論了一個多月還沒定?--淺藍雪 2014年9月16日 (二) 17:22 (UTC)

我覺得這種直接手動合併就好了,存廢討論還有一堆積壓下來沒人處理。有些條目根本存在內容問題,但又沒人刪,我想修改也苦無資料。--Eartheater留言) 2014年9月17日 (三) 03:17 (UTC)

by --220.136.16.247留言) 2014年9月17日 (三) 04:55 (UTC)

那相關意見不是剛剛加上去的嘛?張孔山這個名字學界更常用(一開始提議合併的時候就說了),所以才沒注意到有張合修這個條目,關注度問題查谷歌可知,另外在下新加的條目完整度明顯好得多了,可以以 張孔山為條目名無疑,至於創建者是誰的問題隨便好了,只要保證條目名即可。若各位無異議就由在下重定向了。--淺藍雪 2014年9月19日 (五) 16:56 (UTC)

2014年苏格兰独立公投列明來源章節刪除[编辑]

Special:diff/32694784中,Jessechi (討論 | 貢獻) 將含有bbcWikipedia:列明來源章節刪除,並未註明理由及依據。查其編輯紀錄,或如Special:diff/32690726,添加百度百科來源等等,也有添加內容,不附加來源,其他人即便提醒[7],數日後相關留言,也多予以刪除,未見改善。 --220.136.16.247留言) 2014年9月17日 (三) 04:49 (UTC)

已暫時回退,會持續關注。—Kou Dou 2014年9月17日 (三) 06:23 (UTC)
  1. [8]
  2. [9] --220.136.4.169留言) 2014年9月20日 (六) 10:33 (UTC)

現在員林鎮條目已被218.32.102.5、Dorgejack二人寫成這樣子,這該怎麼辦?[编辑]

根據“員林鎮”的修订历史查閱可知,條目原本像2014年8月13日 (三) 16:24‎這個由61.224.3.40修訂版本所見算正常,可是之後被218.32.102.5編輯,情況就開始隨著他每一筆編輯有所偏離維基百科方針指引,然後在 2014年8月18日 (一) 18:36 就突然冒出Dorgejack,自此開始每一筆都是由Dorgejack編輯。

┌─────────────────────────────────┘
直到現在,員林鎮條目已經被寫成這種樣子了,實在不知從何回退起,要協助他去符合維基百科方針指引,如此一筆一筆修改也是一件大工程,再說搞不好這樣的工程會被Dorgejack給回退,假如全部都將218.32.102.5Dorgejack所有的編輯給回退掉,恢復到2014年8月13日 (三) 16:24‎由61.224.3.40修訂版本,深怕如此做法會被認為是破壞,這種因為沒有及時被人發現,造成現在的棘手情況該如何處理?為此想借各位集思廣益的頭腦,看怎樣做法才容易將員林鎮條目由218.32.102.5Dorgejack所編輯的,變成是我們大家所見到符合維基百科方針指引的員林鎮條目。--118.170.98.39留言) 2014年9月17日 (三) 13:04 (UTC)

  • (!)意見:哎我去,屠版啊这是。先不管编辑内容如何,哪有这样零零碎碎几百次编辑的?懂不懂预览?懂不懂码好字整段搬过来?---SzMithrandir留言) 2014年9月19日 (五) 00:38 (UTC)
  • 老實說我滿佩服他連一些小吃都還一個一個附來源,這麼有心怎不幫幫忙把一些比較重要的補上來源呢--Liaon98 我是廢物 2014年9月20日 (六) 00:26 (UTC)
(!)意見:本人近日已作大幅修改,至目前為止,兩位被點名的用戶配合度都非常好。其實這兩位參與之前的版本(2014年6月7日 (六) 03:05 的版本)就已經大有問題,他們只是有樣學樣,並發揮得更加淋漓盡致而已。我猜想他們可能以為維基條目原該如此,因此建議不必太過責難。--Kolyma留言) 2014年9月20日 (六) 23:57 (UTC)
(:)回應:閣下所言甚是,維基百科不會審查內容,也很感謝閣下對員林鎮條目做出貢獻。--118.170.93.70留言) 2014年9月21日 (日) 07:50 (UTC)

维基百科首页特色条目配图[编辑]

我曾于2014年8月30日发过一个关于首页特色条目配图的提议([[10]]),但未充分引起关注。今日再见首页配图仍有我提的问题,因此转此再提。像这样以某次评奖为主题的条目,选作特色条目后,在首页展示,这样的情况很多,通常配图为以美女头像。但首页上的文字通常没有说配图中的人物是谁,也没有说此人与此次评奖有何关系。我认为这样不妥,请众维基友人议定。太虚乎留言) 2014年9月18日 (四) 13:09 (UTC)

首先应该建议尽量使用与条目主题密切相符的图片,其次应该在图片上加上说明--百無一用是書生 () 2014年9月19日 (五) 01:05 (UTC)
到哪里去建议呢?今日首页特色条目([[11]])也存在同样的问题。太虚乎留言) 2014年9月23日 (二) 12:23 (UTC)

問 有没有一家网站 可以在当灾难发生后 当条件允许的情况下 快速的通过网络 来告知亲朋好友 本人已安全[编辑]

有關東九龍[编辑]

於香港的《鐵路發展策略藍圖2014》公布後,其中最為矚目的東九龍線的各預定沿線地區就立即有大量新手戶及IP用戶更新修改,然而當中滲雜不少問題,已有東九龍各預定站被創建而被提報關注度,而其實各站預定最早在五年後才會動工興建,現在只聞樓梯響,條目恐難以保留,但相類問題條目要不要像屯門南延線一樣將計劃的屯門南站暫以重定向指向計劃條目,並成為定例,避免可能出現的屢刪屢建,浪費精力,並供往後同類事件參考。

另將在東九龍線沿線的順利邨順安邨佐敦谷四順順天邨等條目被IP用戶加入「茶寮坳」內容,並指出茶寮坳乃是當地一大片區域的名稱,並建立了分類。惟此說法實在聞所未聞,IP用戶亦未有加入有效來源支持,恐有錯誤內容及原創研究問題。由於涉及條目較多,希望對此有興趣者加入討論。

有鑑於上面有IP用戶提出員林鎮被長期加入問題內容,希望各關注此事的人此段時間多加留意相關條目,以防範可能出現的問題。--Eartheater留言) 2014年9月19日 (五) 11:46 (UTC)

有关车站可暂时先做重定向。如不愿重定向亦可申请白纸保护,亦即禁止创建。 --达师 - 277 - 465 2014年9月19日 (五) 16:17 (UTC)

黃自條目原來被攝入了很多疑似是直接引用內容[编辑]

維基人對藝術有留意的人或許真的很少。

剛剛因看看黃自一些資料而進入條目,發覺原來在去年12月17日有一注冊用戶加上了2萬多字元的內容,但發覺他所加的內容,從文筆的內容,似乎都是直接抄錄後列參考資料的內容,每一段都很長但又沒有指出出處,其中一段更是把聲稱是「上海《晨報》1934/10/21」的內容原篇放上去,另外查看有關的用戶,亦只有當天在這條目上作出了三次編輯,僅此而已,這個情況下,在對文章內容有嚴重懷疑時,可否要求管理員先退回至這位用戶原來前的版本?--Foamposite留言) 2014年9月19日 (五) 20:49 (UTC)

最好的办法是全文改写,这样就可以保证不会侵权了,然后再挂缺来源模板,--かいづか いなほ留言) 2014年9月20日 (六) 04:16 (UTC)
同意,但一下子要消化二萬多位元的內容不是一下子可以做到,而且不是每個人手上都有相關的書籍資料可以對證,應該是一個不少的工程,因此才放上來討論是否應先行去除?--Foamposite留言) 2014年9月20日 (六) 19:23 (UTC)

这句话怎么翻译?[编辑]

“it bridged the gap between God and science. I was interested in God and how technology could bring us closer to finding out where we came from and why.”

上面这句话,我在编辑Lana Del Rey词条时遇到的,感觉怎么翻译都不通顺。 --IfYouWereGone留言) 2014年9月20日 04:45 (UTC) 形上學在上帝與科學之間搭起橋樑。我喜歡探索上帝,以及如何用技術逐步發現我們從哪來,為什麼(存在)。--歡顏展卷留言) 2014年9月20日 (六) 06:14 (UTC)

  • 「形上學將上帝與科學連繫起來,我對上帝,以及科技能如何引領我們在探索自己的起源和存在原因時更進一步感興趣。」字面譯-- 我真的未曾聽過這人....還要是讀哲學...玄之又玄,眾妙之門,恐怕找不著她的意思了。--Eartheater留言) 2014年9月20日 (六) 09:07 (UTC)

大量物種分類錯誤[编辑]

請見分類:杜鵑屬,當中不少是屬於杜鵑花屬(Rhododendron)的植物(隨便舉出幾條:毛果缺頂杜鵑白毛華麗杜鵑翅柄杜鵑),而非屬杜鵑屬(Cuculus)的鳥類,如此者有數百條之多。而這些條目的生物分類模板,也是寫它們的屬是「杜鵑屬 Rhododendron」(學名沒有錯),而非「杜鵑花屬 Rhododendron」。這問題看來需機械人協助解決,把它們的分類改回分類:杜鵑花屬,並把模板內的連結改正。請問各位該如何啟動機械人? --prOfessOrjOhnIsMe 2014年9月20日 (六) 11:20 (UTC)

有關猜拳大會等模板[编辑]

有鑑於AKB48猜拳大會及各項制度的改革,模板可能要修改一些文字,請各位給點意見。

修改一:

|乃木坂46參加人數 =
|乃木坂46入選人數 =
|乃木坂46首次入選成員=
|乃木坂46落選成員=

雖然目前團中是有乃木坂成員,但只有生駒一位,所以還在考慮設置這項的必要性。


修改二:

2014年後的猜拳大會非單曲選拔,獨立出總選舉模板、猜拳大會模板又太麻煩及瑣碎,所以這應該是最好的改法。


請各位給點意見。 --Debussy♪CPBL 2014年9月20日 (六) 14:16 (UTC)

无锡特大非法集资案[编辑]

无锡特大非法集资案条目被User:Panzer_VI-II提删,理由是“看标题诸位就懂了,完全是新闻稿/宣传式口吻”。维基百科何时有“新闻稿/宣传式口吻”可以提删条目的先例?这个不是“广告”,而是一个历史事件。我觉得作为一个有理性的人,应该跟编辑者商讨是否移动条目名称,而不是提删。--かいづか いなほ留言) 2014年9月21日 (日) 04:10 (UTC)

@User:Panzer_VI-II,请你出来说清楚理由,且请各位参与提删讨论并发表意见,谢谢。--かいづか いなほ留言) 2014年9月21日 (日) 04:12 (UTC)
@用户:Lanwi1 @用户:Bluedeck @用户:Carrotkit过来评个理。--かいづか いなほ留言) 2014年9月21日 (日) 10:18 (UTC)
恕本人已簽署和平約章,不欲介入紛爭。--Carrotkit ~ 維基和平約章 ~ 維基百科:同行評審/中國-哈薩克關係 2014年9月21日 (日) 10:19 (UTC)
User:Carrotkit可你当天的其余条目提删工作也有参与--かいづか いなほ留言) 2014年9月21日 (日) 10:25 (UTC)
我提删的條目爭議性不高,恕本人不介入此紛爭。--Carrotkit ~ 維基和平約章 ~ 維基百科:同行評審/中國-哈薩克關係 2014年9月21日 (日) 10:32 (UTC)

我现在提出解决办法,条目移动至无锡新兴实业公司非法集资案,请问其他维基人看法如何?@用户:Lanwi1 @用户:Bluedeck @用户:Carrotkit @用户:hat600 @用户:Kolyma @用户:SiuMai @用户:范 @用户:Jsjsjs1111--かいづか いなほ留言) 2014年9月21日 (日) 10:33 (UTC)

(:)回應:恕本人不介入此紛爭。--Carrotkit ~ 維基和平約章 ~ 維基百科:同行評審/中國-哈薩克關係 2014年9月21日 (日) 10:37 (UTC)
(:)回應:但是大家都是这么叫的,估计要做一个重定向。--Arthur2e5 更改·工具 2014年9月21日 (日) 12:10 (UTC)
请不要随意点人。 --达师 - 277 - 465 2014年9月21日 (日) 12:13 (UTC)
如果是标题问题的话,移动后问题不大。另请写完条目,没写完无法评价。最后同楼上,请不要滥用提及功能。提及不应该被用作召唤工具。--广雅 范 2014年9月21日 (日) 13:48 (UTC)
谁能回答我的疑问,对于一个“非法集资案”,居然还能做到宣传语气,作者是什么人,来地球的目的是什么?!。。。。都来看,都来瞧!非法集资哪家好?新兴实业当自强!无锡市最大非法集资!走过路过不要错过!。。。(正常向:全部观点同广雅范)Bluedeck 2014年9月21日 (日) 17:15 (UTC)

問:對於集中於某地區的諸多汽車客運站做整體介紹,條目應如何命名[编辑]

臺鐵車站、高速公路(國道)交流道以及各大學附近,總是有諸多汽車客運業者設立營業站點。此外,而在無鐵路經過的鄉鎮市,汽車客運站地位重要,惟目前台灣公部門鮮少設立集中式的汽車客運總站,而是由汽車客運業者自行設立車站,因於鄉鎮市鬧區常出現多家汽車客運業者各自設立車站的情形。若要對於集中於某地區的諸多汽車客運站做整體介紹,若條目僅以地區命名,如朝馬,似乎會誤導讀者認為條目偏重於地方介紹而非介紹車站,且該地若無特有地名,亦無法用此法命名。若以諸汽車客運站,以某鎮的車站統稱,又似會使讀者以為該鎮有一集中式汽車客運總站,如南投車站干城(客運站點名稱),故條目應如何命名?請大家集思廣益!

--Gfabbh留言) 2014年9月21日 (日) 06:44 (UTC)

這問題我之前有瞭解並探討過,其實這問題是很容易看出來的。首先,自己必須先知道這個條目具不具備關注度,如果具備關注度,才能接著探討地名與站名這種命名問題。關於命名問題,如果條目的敘述內容上並不多,可以將地名與站名這二種主題之敘述合併在同一條目,但值得注意的是兩者間敘述不能相互混淆,卻也不見得代表是非得要拆分成二個條目各別去寫,除非地名與站名各自有很大差異存在(比如地理位置差很遠),又或者是條目在內容敘述上已達到可以拆分之程度,那麼命名問題就可以開始去探討了,比如朝馬未達拆分之程度可以將公車站與地名寫在同一條目,又比如干城已達拆分之程度,可拆分成地名干城里 (臺中市)、公車站干城 (客運站點名稱),但「干城 (客運站點名稱)」在命名之消歧義不妥,但因為干城站干城車站已存在同名條目,所以是建議命名干城站 (臺中市)干城車站 (臺中市)較為妥當,與臺鐵之「干城車站」則另命名為「干城車站 (花蓮縣)」。此外,這問題也可以參考香港做法,直接將地名與公車站都併入在干城里 (臺中市)寫在一起,因為這地方原本是指「干城營區」而不是指位在南屯的「干城六村」,但公車站並不是命名「干城營區」,所以仍以干城里 (臺中市)地名「干城」較妥。--118.170.93.70留言) 2014年9月21日 (日) 07:36 (UTC)
南投車站可以將市區公車、國道客運、台糖鐵道等這些車站合併同一條目去寫,假如有資料來源,可以試著去將市區公車、國道客運、台糖鐵道等這些車站所在位置具體描述出來,以利於讀者區別,並不是說怕讀者混淆就想要拆分條目,這樣做法很容易會被提刪的,不見得有幫助,搞不好繞一大圈還是被人合併,那這樣拆分條目之做法豈不是白費功夫,這也不見得有幫助。--118.170.93.70留言) 2014年9月21日 (日) 07:43 (UTC)

關於{{zh-tw icon}}{{language icon}}衍生模板的位置之疑問[编辑]

請問社區有共識嗎?對於{{zh-tw icon}}{{language icon}}衍生模板的位置。{{language icon}}的模板說明文件中只是建議放在鏈接之後。實際編修過程中更常看到前置模板的情況,故有此疑問。

{{cite web}}{{cite news}}等模板中的|language=參數,若是填入語言編碼顯示的效果類似{{language icon}},是放在鏈接之後、引用之前。—— 2014年9月21日 (日) 08:24 (UTC)

建議將香港殖民地時期移動至英屬香港,將香港日佔時期移動至日屬香港[编辑]

香港殖民地時期容易與香港日佔時期混亂,同時建議將香港日佔時期移動至日屬香港。-- 2014年9月21日 (日) 09:43 (UTC)(補簽)

繁簡破壞[编辑]

User:Aotfs2013把本人拙作中国-哈萨克关系的原始碼變更為簡體字,指條目內容不允許繁簡混用;為免發生編輯戰,請各位關注。--Carrotkit ~ 維基和平約章 ~ 維基百科:同行評審/中國-哈薩克關係 2014年9月21日 (日) 13:55 (UTC)

  • (:)回應:惡人先告狀嗎?請各位明察,是本人先提出應以討論代替編輯戰,而該人不但不理,仍持續回退本人編輯,而本人拿出WP:命名常規中對於條目命名的繁簡不能混用規範來佐論,而它卻誣陷本人直指條目內容不允許繁簡混用,本人深感無奈,該人實屬無賴。請問各位先進,條目內容中「應该如此吗」?這樣能看?--Aotfs2013 (留言) 2014年9月21日 (日) 14:02 (UTC)

湯姆克蘭西:全境封鎖的此话有语病么?[编辑]

遊戲最初是在2013年E3的Ubisoft記者會中宣布,並同時播放一支七分鐘長的遊戲內容展示影片。@Panzer VI-II:认为此句不能理解“宣佈的搭配是 發佈人 宣佈 XX產品 。麻煩多讀小學國文書。”请大家探讨Yt1117留言) 2014年9月21日 (日) 13:58 (UTC)

其实是“游戏被宣布”,但中文在不影响句意的情况下被动语态常省略“被”字。—Chiefwei - - ) 2014年9月21日 (日) 15:32 (UTC)
你真的应该多读小学语文书。这句话应该改为“游戏最初在2013年E3展期间的Ubisoft记者会发布,当时还播放了一支7分钟长的游戏内容展示影片”。建议你还是看看我的第一句,哦对,建议你再看第三次。--A. S★Bla俺の嫁 2014年9月21日 (日) 15:44 (UTC)
@AeoliaSchenberg:阁下应该吃脑残片(该吃药了,亲),阁下怎么判断的语病?是不是原创研究,你说有就有了啊?那本语法书上说这句话不能这么搭配的?首先,其实不是我编辑的,是@Mikepanhu:。其次,其实是“游戏被宣布”,但中文在不影响句意的情况下被动语态常省略“被”字。再其次,我看了三次后给阁下的话加入了何意。还有你说的多读小学语文书是指我还是@Chiefwei:?阁下其实证明不了语病,只是凭着自己的认为胡乱瞎扯,你和@Panzer VI-II:很像哦~Yt1117留言) 2014年9月21日 (日) 15:56 (UTC)
请冷静发言,夹带攻击性语言可能会让别的编者感到冒犯,无利于解开争议。另外个人观点,首段末尾部分表述方式并不理想,更改乃最佳,但远不必要放置模板干扰阅读。请记得莫要为了阐释观点而改变条目样式。有争议内容已做微小调整,并删去模板。如果还有更好的调整方案,请加入。但请不要任意挂上模板。Bluedeck 2014年9月21日 (日) 17:38 (UTC)

問:許淑淨2014年亞運挺舉平世界紀錄應該可以列入世界紀錄吧?[编辑]

本屆2014年仁川亞運女子舉重53公斤級祖爾菲婭在挺舉先舉出132公斤的成績,破先前的世界紀錄,「隨後」許淑淨也在挺舉舉出132公斤,許淑淨挺舉已經不算「破」世界紀錄,而僅能算「平」世界紀錄吧!?

我的疑問是,「平」世界紀錄能不能列入舉重世界紀錄列表呢?我的這三筆編輯是對的嗎? --克勞 2014年9月22日 (一) 04:12 (UTC)

請注意@Silavie:的三筆疑似破壞編輯:
  1. 取消許淑淨挺舉的世界紀錄
  2. 取消我提供的新聞來源
  3. 取消第17届亞運會的條目內連
克勞 2014年9月23日 (二) 14:52 (UTC)


您好,我不太懂回答的方式。在同一比賽中,時間節點上先破紀錄者為破紀錄,而後達到這一成績者算平世界紀錄。無論在比賽字幕中的顯示,還是國際舉聯的數據都是如此。希望能夠幫到你。

@Silavie:我正是此意。但我要提醒你的是,你取消許淑淨挺舉的世界紀錄、取消我提供的新聞來源、取消第17届亞運會的條目內連,我認為是破壞行為,希望你不要對條目做這種事。請你不要隨便破壞其他維基人的努力成果。克勞 2014年9月23日 (二) 16:00 (UTC)

問:臺北市公共自行車租賃系統 - 算破壞嗎 ??!![编辑]

修訂沿革於 2014年9月21日 (日) 08:28 的修訂 - (標籤:参考文献语法错误或被移除) by 1.162.63.123/ talk, --220.136.21.34留言) 2014年9月22日 (一) 11:33 (UTC)