马槽歌

维基百科,自由的百科全书
马槽圣婴
Away in a Manger
作曲威廉·柯克帕特里克英语William_J._Kirkpatrick
作词佚名
作于19世纪末
语言英语
段数3
《马槽歌》演奏

播放此文件有问题?请参见媒體幫助

《马槽歌》演奏

播放此文件有问题?请参见媒體幫助

马槽圣婴》(英語:Away in a Manger,或作《马槽歌》,或依歌词首句作《远远在马槽裡》)是英语世界广泛使用的一首聖誕頌歌,曲调轻柔优美。威廉·柯克帕特里克英语William_J._Kirkpatrick作曲[1],该曲首次出版于19世纪末[2]。前两节的歌词于1884年5月首次刊登在一家波士顿期刊《The Myrtle》上[3],而第三节歌词在1892年时第一次印刷于《Gabriel's Vineyard Songs》上[4]

歌词[编辑]

英文 中文(杨荫浏 译配)[1]
Away in a manger

No crib for his bed
The little Lord Jesus lay down his sweet head
The stars in the sky looked down where He lay
The little Lord Jesus
Asleep on the hay.
The cattle are lowing,
The baby awakes,
But little Lord Jesus
No crying he makes;
I love thee, Lord Jesus,
Look down from the sky
And stay by my cradle till morning is nigh
Be near me, Lord Jesus
I ask thee to stay
Close by me forever and love me, I pray!
Bless all the dear children in thy tender care
And take us to heaven
To live with thee there.

远远在马槽裡 无枕也无床 小小的主耶稣 睡觉很安康
众星都照耀着 主睡的地方 小小的主耶稣 睡在干草上
众牲畜呜呜叫 圣婴忽惊醒 小小的主耶稣 却无啼哭声
我真爱小耶稣 求靠近我身 靠近我小床边 守我到天明
恭敬求主耶稣 靠近我身旁 爱护我 接受我 做主的小羊
也保护众孩童 一齐都安康 教我们都能够 跟主到天堂[5]

参考文献[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 cclw.net. 圣诞类. cclw.net. [2013-08-01]. (原始内容存档于2020-02-16) (中文(简体)). 《马槽歌》……译配 
  2. ^ Away in a Manger页面存档备份,存于互联网档案馆). Christmas-Carols.org.uk. Accessed 7th December 2009.
  3. ^ The Myrtle, vol. xxxiv no. 1. Boston, MA: Universalist Publishing House. 1884: 6 [2013-08-01]. (原始内容存档于2014-01-01). 
  4. ^ See the story in Our Hymnody: a manual of the Methodist hymnal (New York, etc., The Methodist Book Concern, 1937, p. 436)
  5. ^ jonahome.net. 078首《马槽歌》. jonahome.net. 2005-05-23 [2013-08-01]. (原始内容存档于2020-02-18) (中文(简体)). 远远在马槽里……跟主到天堂