新加坡地铁历史

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

新加坡地铁系统的历史从1960年代的规划开始。新加坡地铁系统现有5条路线,路线总长为199.6 km(124.0 mi),并有134个地铁站。1999年开通作为地铁网络的支线的轻轨列车系统

建设初期路网[编辑]

概念[编辑]

建造城市轨道交通系统线的想法于1967年开始,[1]当由新加坡政府和联合国开发计划署引领四年的国家和城市规划研究时。这是部分的城市更新和发展计划,针对规划长期、引导国家未来物理计划的综合概念计划。已断定物理土地被迫面对一个岛国,无法容纳更多道路来应付运输需求。已指明在1992年城市国家需要铁路交通系统[2]

巴士与铁路的辩论[编辑]

从1972年开始,直到政府批准兴建地铁为止,一共花了十年的时间来设计地铁路线。

在1972年到1980年间,前总统王鼎昌从国外研究回来之后参与了这项研究。同年,他成为了国家发展局的成员。作为建筑师城市规划师的他是地铁系统的支持者与宣导者。在研究时,其他国家也拜访和研究科技,并努力兴建地铁系统。

当他成为当时的通讯部长(现新加坡交通部)时,他曾需在1980年初由辩论说服阁员;此系统将需要的S$五十亿将会利于新加坡的长期发展。他认为

因此,临时的地铁管理局在辩论后于1980年7月成立。然而,因为这会连累到大量投资,王先生面临其他阁员强烈的反对,由财政部长吴庆瑞。一个从哈佛大学的专家小组建议,直至1990年代,巴士系统已经足够,并且预算比铁路系统低一半。

后来在1981年,作为部分的综合交通研究,两个独立的美国运输和城市规划专家小组被政府指派进行审查。在1980年9月,这个辩论也被带到国家电视台,这在当时是很罕见的。该研究得出的结论是:只有巴士系统是不适合的,因为这将会争夺道路空间,并且道路会过度拥挤,建造铁路系统才能解决这个问题。在1982年3月28日,王先生因此宣布胜利。

开始建设[编辑]

作为当时新加坡最大的公共工程项目,新加坡地铁于1982年获得施工许可,并于1983年10月22日在珊路(Shan Road)举行动土仪式,正式开始施工。[3]整项工程大多数的工作预计在1992年完成。是次工程包含67公里的轨道、42个地铁站,其中26个地铁站位于架空路段,1个建在地面和15个建在地底,并分若干阶段修建。最早修建的是南北线,因为南北线穿越的乌节路新加坡中区对公共运输的需求极大。沿线还有密集的住宅区,例如大巴窑宏茂桥。1983年10月14日地铁公司(MRTC)(现陆路交通管理局)成立,接管了原新加坡地铁管理局的职责。1987年8月6日,SMRT集团成立。

施工方面,主要使用工法包括架桥机、隧道钻挖机(配合在罗敏申路等充斥淤泥的区段进行的预先灌浆工作)及明挖回填(而由于路段上坚硬岩层不多,并未使用钻爆工序);当中,在下穿新加坡河河口、介乎于莱佛士坊政府大厦的东西及南北线共用四线隧道及新加坡河渡线,更使用分阶段临时填海配合明挖回填工序。

由于新加坡地铁早期路线的车辆及控制系统与香港地铁相似,当时的首批员工均在香港地铁公司接受训练,待南北、东西两线实现轨通及电通后,才上线实训。

初阶开放[编辑]

1987年11月7日,南北线上杨厝港大巴窑的第一段开始营业,路线总长6公里。[3]为了体验和试验这个系统,千万人聚集到路线上的5个地铁站。第二副总理王鼎昌大巴窑站主礼通车仪式时说:

1987年12月12日,诺维娜欧南园的9个地铁站由时任第一副总理吴作栋主持正式开放。即使丹戎巴葛欧南园这两个车站位于东西线,这些列车仍以直通运行方式行驶。1988年3月12日,东西线中峇鲁金文泰的6个地铁站投入服务后,政府大厦莱佛士坊成为两线的转换站。当天,新加坡地铁正式投入运行。

接近完成[编辑]

剩下的系统分阶段迅速地开放。

后续发展[编辑]

南北线兀兰延长线[编辑]

兀兰是兀兰延长线的地铁站之一。与地铁站底下的兀兰区域巴士转换站一起建筑。

地铁工程完成不到一年后,政府在1991年2月宣布把地铁系统扩展到兀兰。工程在1993年开始,总共耗资12亿新币。16公里长,共6个车站的高架路段于1996年2月10日投入服务。[6][7]南北线在蔡厝港分支线增加了3个车站(裕廊东武吉巴督武吉甘柏蔡厝港)。

延长线的工程涉及政治问题。长期以来,代表岛屿的东北地区的政治家一直要求建设东北线。兀兰延长线的公告行成抗议,是从反对成员的议会,特别是詹时中刘程强,分别代表波东巴西后港选区,因为这两个地区有可能会需要种线。反对成员指责政府支持兀兰延长线而不是东北线,是因为东北地区议会代表是反对派。他们又争论,与北部比较,有更多居民住在东北部,并且质疑在兀兰新镇只完成了一半,而且三巴旺新镇在那时还在规划阶段的时候建造兀兰延长线。

然而,过了十多年后,在与马来西亚争论于马来亚铁道公司(KTM)的铁路土地于升级时,它变为马来西亚当局的标准前头,在他们考虑转移从丹戒巴葛现有的铁路车站引进兀兰之前。2003年10月16日,在议会提出问题的回答,当时的外交部长尚穆根·贾古玛教授,提到协议要点在1990年11月27日结束两岸之间,包括条款,表明KTM会在从地铁连接到兀兰开放的5年之内转换车站到相邻的地区,或接近兀兰地铁站,而有些事情KTM还需要完成。

考虑到协议要点在1990年产生,并且在1991年后由兴建地铁线的公告快速跟随。有一种可能性是,由于国际和地方政治的问题比经济上的独自考虑多,令该线优先权比东北线高。

博览站[编辑]

博览站在2001年1月10日开放,“太空时代”的建筑风格由世界知名的建筑师诺曼·福斯特爵士设计。屋顶由制作,而这设计使站台启用时的每根圆柱让人感觉自由,地铁站内自由的空间将会使上千个参观者前往大规模、拥有十万平方米并且相邻的新加坡博览中心

杜佛站[编辑]

杜佛站建在东西线金文泰波那维斯达之间,于2001年10月18日投入服务。这是第一个在已经投入服务的地铁线上建筑的地铁站,并且没有影响到列车服务(然而在施工阶段时,列车在旁会减速行驶)。此站也是首个采用两个侧式站台的架空地铁站,异于其他采用岛式站台的架空地铁站。

此站与新加坡理工学院相邻,另一边有未开发的土地。地铁站位于低汇水盆地上,符合公共成员的保护区。有人认为大部分使用此站的乘客都是教育机构的学生,批评付出过多“纳税人的钱”。政府引用汇水盆地并扩展公共房屋平地于理工学院的任何一边。未开发的土地相对大规模地开发,大部分的住宅于自然界内。

樟宜机场站[编辑]

新加坡樟宜机场在1981年投入服务后,市区接驳倚赖计程车和巴士。但是政府担心其他邻近地区机场(例如吉隆坡国际机场)设有快速铁路服务市区,影响樟宜机场的吸引力,促使政府建造铁路连接至机场。

很早就已预计制造新的线从现有新加坡地铁东西线丹那美拉地铁站分支,并有概念的计划指出,路线沿着机场林荫道(Airport Boulevard)通到机场,从机场越过樟宜尾,之后转回西南,途经岛屿的东海岸前往市区。然而,发布往机场延伸线的计划与过去的计划有些差别。

最后的计划只包含建造前面的两个地铁站,即为博览,一个与新加坡博览中心相邻的架空地铁站;和樟宜机场,一个建于二号航厦和当时还在施工阶段的三号航厦之间的地底地铁站。[8]在机场的地铁站调整为垂直交换到东西方向,这样楼梯和电扶梯能从地铁站任何的一端直接前往两个航厦。

樟宜机场站于2002年2月8日投入服务。最初设有从机场到东西线另一端的文礼(现己延长至裕群,预计约2016年延长至大士连路)直达服务。然而由于乘客人数比预期少,所以由2003年7月22日起,回复到短程模式。

东北线[编辑]

牛车水地铁站于地面层的入口。

东北线是第一条由新捷运营运的地铁线,并且是世界上第一条全自动的重型地铁线路,在2003年6月20日投入服务。原本预计于2002年12月投入服务,但系统问题导致延误6个月。直至2005年5月,该线的运行仍为赤字。东北线上的列车为无人驾驶并且完全自动。

东西线文礼延长线[编辑]

在2009年2月28日,东西线启用了3.8公里长的文礼延长线,由两个地铁站:先驱裕群组成。[9][10]

环线[编辑]

在2009年5月28日,环线巴特礼玛丽蒙段的5.6公里投入服务。在2010年4月17日,环线巴特礼多美歌段的11.1公里投入服务。在2011年10月8日,剩下16.6公里的玛丽蒙港湾段投入服务,环线全线通车。

系统图的历史[编辑]

1987年至1996年[编辑]

官方想使新加坡人更容易使用地铁图。因此,每个运行方向均使用了不同的颜色,以减少乘客混淆方向。然而,这做法与国际惯例不一样,也减少了新线可使用的颜色。

  • 北行服务为黄色
  • 南行服务为红色
  • 东行服务为绿色
  • 西行服务为蓝色
  • 北行蔡厝港支线服务为卡其色
  • 南行蔡厝港支线服务为褐色

每个地铁站也有一个独特的英数代号,字母代表地铁站位于岛屿的哪部分(北、东、西、中央、滨海湾区和蔡厝港支线),数字(从岛屿中央的上升顺序)则代表地铁站位于该地区的哪个部分。

  • 从武吉士到巴西立的地铁站为代号E1至E12
  • 从丹戎巴葛到文礼的地铁站为代号W1至W12
  • 政府大厦站、莱佛士坊站和滨海湾站分别是C2、C1和M1
  • 从多美歌到义顺的地铁站为代号N1至N12
  • 从武吉巴督到蔡厝港的地铁站为代号B1至B3

1996年至2001年7月30日[编辑]

除了兀兰延长线(连接义顺至蔡厝港)投入服务,裕廊东-蔡厝港支线停止营运外,每个行进方向的颜色和英数代号保持不变。

1999年开放武吉班让轻轨,以紫色和橙色代表运行方向,轻轨站为英数代号A1至A14。共有的服务轨道(A1至A6之间的轻轨站)方向箭头被分开,一半紫色和一半橙色。从武吉班让站,橙色箭头代表行进逆时针方向【(B服务)经柏提】而紫色箭头代表行进顺时针方向【(A服务)经信佳

2001年7月30日至今[编辑]

根据新加坡陆路交通管理局的总体规划2013(包括正在建设的路线)。
新加坡捷运网络全岛示意图(包括正在建设的路线)。

因应铁路网的扩展,地铁系统图不再有足够的颜色代表每个行进的方向,当局决定以受到赞扬的伦敦地铁作为参考,改善地铁系统图。

颜色代表路线,而不是运行方向,成功减少了一半的使用颜色。

行进方向已取代为由数字代表,包含有颜色的圆位于每条线的终端,为终点号码。

终点圆 路线 终点
东西线 巴西立
东西线 大士连
樟宜机场支线 樟宜机场
南北线 裕廊东
南北线 滨海南码头
东北线
环线
港湾
东北线 榜鹅
环线 多美歌
环线 滨海湾
滨海市区线 武吉班让
滨海市区线 博览, 双溪勿洛
汤申-东海岸线 兀兰北
汤申-东海岸线 滨海湾花园
没有数字 东西线短程
环线
丹那美拉
宝门廊
有轻轨线

和以前一样,每个地铁站均有独特的英数代号。然而按照改善后的系统图,字母表示路线,而数字从东至西(东西线)、北至南(南北线)、西南至东北(东北线)、以逆时针方向(环线)和以顺时针方向(滨海市区线)递增。转乘站至少有两个代号。例如:

地铁站与列车广播的历史[编辑]

于每个SMRT列车的列车广播系统在1994年采用。[11]然而,随着时间,部分的广播被修改,而最后,全部的广播系统在2008年1月更换。新的广播系统有新的声音和新的钟声的特色。

1987年至2008年[编辑]

从1987年至1994年,除了裕廊东转换站广播外没有其他广播。[12]驾驶员必须自己发出广播。

从1994年至2008年,广播系统非常简单而且有中肯广播的特色。这是两站之间列车广播的范例。

(钟响)Doors closing.(嗡嗡声、门关上、然后列车出发)

(钟响)Next Stop, Yio Chu Kang.

(靠近地铁站时,钟响)Yio Chu Kang.(暂停)Yio Chu Kang.

在转换站时,在地铁站名的广播后字尾会加上“Interchange”,和列车转换的资讯。

(靠近地铁站时,钟响)City Hall Interchange. Passengers going towards Bugis, Pasir Ris, or Changi Airport, please cross the platform and transfer to another train. City Hall Interchange.

因为南北线在2011年5月27日之前都是中央站台,广播会播报乘客能前往的目的地和换乘资讯,例如在南北线裕廊东站:

(靠近地铁站时,钟响)Jurong East Interchange. This train terminates at this station. Passengers going towards City Hall, Pasir Ris, or Changi Airport, please cross over to the platform on the left and transfer to another train. Passengers going towards Boon Lay, please cross over to the platform on the right and transfer to another train. Thank you for travelling with SMRT. Jurong East Interchange.

2002年,较旧列车上的两色钟声换成用于新C751B地铁列车使用的那一种。

2003年,东北线投入服务后,欧南园和多美歌成为转乘站。

(钟响)Next stop, Outram Park Interchange. Passengers going towards Harbourfront or Punggol, please alight at the next stop.

2007年,在第二次播报地铁站名之后增加“Please mind the platform gap”广播,和新捷运的东北线广播几乎一样。

这些广播由Juanita Melson录制。

2008年3月至2011年5月[编辑]

2008年3月,广播系统更新,改变了广播的声音。叮当两色钟声也换成更深、更长、更低音的两色钟声。广播全部都已更换,但稍微跟旧系统一样。

(钟响)Doors are closing.(嗡嗡声、门关上然后列车出发)

(钟响)Next Station, Clementi.(只有在普通地铁站且没有不规则的转换方式)

(钟响)Next Station, Dhoby Ghaut Interchange.(暂停)Passengers who are continuing their journey on the Circle Line or North East Line, please alight at the next station.(适用于不规则的转换站)。

(钟响)If you see any suspicious-looking person or article, please inform our staff or press the emergency communication button located at the side of the train doors.|如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话。|Jika anda ternampak seseorang atau benda yang mencurigakan, sila laporkannya kepada kakitangan kami atau tekan butang perhubungan kecemasan yang ada di tepi pintu keretapi.| நீங்கள் ஏதாவது சந்தேகத்திற்கிடமான-தேடும் நபர் அல்லது கட்டுரை பார்த்தால், எங்கள் ஊழியர்கள் தெரிவிக்க அல்லது ரயில் கதவுகள் ஓரத்தில் அமைந்துள்ளது அவசர தொடர்பு பொத்தானை அழுத்தவும், தயவு செய்து.

(靠近地铁站时,钟响)Redhill.(暂停)Redhill.(适用于架空地铁站)

(靠近地铁站时,钟响)Tanjong Pagar.(暂停)Tanjong Pagar. Please mind the platform gap.(适用于地底地铁站)

然而,在转换站,“换到另一班列车”的广播与旧广播系统完全不同。

(靠近地铁站时,钟响)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station, Passengers who are continuing their journey towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform B on the left. Passengers who are continuing their journey towards Joo Koon, please cross over to Platform F on the right.(暂停)Jurong East Interchange.

(靠近地铁站时,钟响)Jurong East Interchange. Passengers who are continuing their journey towards Woodlands or Ang Mo Kio, please cross over to the middle platform.(暂停)Jurong East Interchange.

(靠近地铁站时,钟响)Raffles Place Interchange. Passengers who are continuing their journey towards Orchard, Yishun or Woodlands, please proceed to Platform B. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.

(靠近地铁站时,钟响)Dhoby Ghaut Interchange. Passengers who are continuing their journey on the Circle Line or North East Line, please alight.(暂停)Dhoby Ghaut Interchange. Please mind the platform gap.

(靠近地铁站时,钟响)Joo Koon. This train service terminates at this station. All passengers please alight. Thank you for travelling with SMRT.(暂停)Joo Koon.

SMRT午餐时间Xpress

(靠近地铁站时,钟响)Aljunied.(暂停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Pasir Ris or travelling towards Changi Airport, please alight and wait for the next train to Pasir Ris at Platform A.(暂停)Aljunied.(于EWX)

(靠近地铁站时,钟响)Ang Mo Kio.(暂停)This train service terminates at this station. All passengers please alight. Passengers who are continuing to travel towards Woodlands or Jurong East, please alight wait for the next train to Jurong East at Platform A.(暂停)Ang Mo Kio.(于NSX)

(离开地铁站时,钟响)Next Station, Bugis. This train service terminates at Outram Park interchange.

普通出发

(离开地铁站时,钟响)Next Station, Toa Payoh.

2011年5月至2016年4月[编辑]

2011年5月27日,广播系统再次更新。转乘的广播(由斜体表示)换成更慢且简单的版本,例如在裕廊东地铁站的新站台。

南北线:(靠近站台D时,钟响)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station. Passengers who are travelling towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform C on the left. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please cross over to Platform F on the right.(暂停)Jurong East Interchange.

  • STARIS:

<<<to Pasir Ris(换)to Joo Koon>>>(连续转换)

(靠近站台A时,钟响)Jurong East Interchange. This train service terminates at this station. Passengers who are travelling towards the city, Pasir Ris Or Changi Airport, please cross over to Platform B. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please proceed to Platform F.(暂停)Jurong East Interchange.

东西线:(靠近地铁站时,钟响)Jurong East Interchange. Passengers who are heading towards WoodlandsYishun or Ang Mo Kio, please cross over to Platform A/D(于巴西立方向列车)/ E(于裕群方向列车).(暂停)Jurong East Interchange.

转乘详情:

东西线(莱佛士坊/政府大厦地铁站):

  • (靠近地铁站时,钟响)Raffles Place Interchange/City Hall Interchange. Passengers who are travelling towards Orchard, Yishun or Woodlands, please cross over to Platform B (由巴西立方向列车)/A (由裕群方向列车) . Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.
  • (靠近地铁站时,钟响)City Hall Interchange/Raffles Place Interchange. Passengers who are travelling towards Marina South Pier, please cross over to Platforms C(由巴西立方向列车)/ D(由裕群方向列车)

南北线(滨海南码头方向列车):

  • 政府大厦站

(靠近地铁站时,钟响)City Hall Interchange. Passengers who are travelling towards Pasir Ris or Changi Airport, please cross over to Platform B. City Hall Interchange. Please mind the platform gap.

  • 莱佛士坊站

(靠近地铁站时,钟响)Raffles Place Interchange. Passengers who are travelling towards Joo Koon, please cross over to Platform C. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.

丹那美拉站:

  • 东西线:

(靠近地铁站时,钟响)Tanah Merah Interchange. Passengers who are heading towards Expo or Changi Airport, please cross over to the middle platform.(暂停)Tanah Merah Interchange.

  • 樟宜机场支线:

(靠近地铁站时,钟响)Tanah Merah. This train service terminates at this station. Passengers who are heading towards Pasir Ris, please cross over to Platform A on the right. Passengers who are heading towards the city or Joo Koon, please cross over to Platform B on the left.(暂停)Tanah Merah.

  • STARIS:

<<<to Joo Koon(换)to Pasir Ris>>>(连续转换)

广播:

  • No eating or drinking is allowed in stations or on trains. No eating or drinking is allowed in stations or on trains.

2012年底起:

  • Help keep our station and trains clean, Please do not eat or drink in station or on board trains, thanks you.
  • The train will be crossing over to another track. For your safety, please hold on to the grabpoles or handgrips.

现时的通告由Chan Hui Yuh小姐在2008年3月20日完成。

2016年4月之后至今[编辑]

南北线:(靠近站台D时,钟响)Jurong East. This train service ends here. Cross over to Platform C for train service towards the City, Pasir Ris and Changi Airport. Cross over to Platform F for train service towards Tuas Link.(暂停)Jurong East.

  • STARIS:<<<to Pasir Ris(换)to Joo Koon>>>(连续转换)

(钟响)Next Station, Dhoby Ghaut.(暂停)Change at the next station for the North East Line and Circle Line.(只有在不规则的转换站)。

(靠近站台A时,钟响)Jurong East. This train service ends here. Cross over to Platform B for train service towards the City, Pasir Ris and Changi Airport. Proceed to Platform F for train service towards Tuas Link.(暂停)Jurong East.

东西线:(靠近地铁站时,钟响)Jurong East Interchange. Cross Platform A/D(于巴西立方向列车)/ E(于大士连路方向列车)over to Platform B for train service towards Orchard, Yishun and Woodlands.(暂停)Jurong East.

转乘详情:

东西线(莱佛士坊/政府大厦地铁站):

  • (靠近地铁站时,钟响)Raffles Place /City Hall. Cross over to Platform B (由巴西立方向列车)/A (由大士连路方向列车)for train service towards Orchard, Yishun and Woodlands. Raffles Place. Please mind the platform gap.
  • (靠近地铁站时,钟响)Raffles Place /City Hall. Cross over to Platform C (由巴西立方向列车)/D (由大士连路方向列车)for train service towards Marina South Pier. Raffles Place. Please mind the platform gap.

南北线(滨海南码头方向列车):

  • 政府大厦站

(靠近地铁站时,钟响)City Hall. Cross over to Platform B for train service towards Pasir Ris and Changi Airport. City Hall. Please mind the platform gap.

  • 莱佛士坊站

(靠近地铁站时,钟响)Raffles Place. Cross over to Platform C for train service towards Tuas Link. Raffles Place Interchange. Please mind the platform gap.

丹那美拉站:

  • 东西线:

(靠近地铁站时,钟响)Tanah Merah. Passengers who are heading towards Expo or Changi Airport, please cross over to the middle platform.(暂停)Tanah Merah Interchange.

  • 樟宜机场支线:

(靠近地铁站时,钟响)Tanah Merah. This train service ends here. Passengers who are heading towards Pasir Ris, please cross over to Platform A on the right. Passengers who are heading towards the city or Tuas Link, please cross over to Platform B on the left.(暂停)Tanah Merah.

  • STARIS:

<<<to Joo Koon(换)to Pasir Ris>>>(连续转换)

广播:

  • Help keep our stations and trains clean. Please do not eat or drink in stations and onboard trains. Thank you.
  • Track crossing ahead. Please hold on to the grabpoles or handgrips.

2003年6月20日至今(适用于东北线和滨海市区线)[编辑]

Doors closing.(嗡嗡声、门关上然后列车出发)

注意:虽然东北线和滨海市区线的终点站都是转换站,但一线终点站的广播不会呈现出来。

终点站[编辑]

(离开地铁站,钟响)Next Station, Harbourfront Terminal. Please alight at this station. Passengers may also change to the Circle Line. Thank you for travelling with SBS Transit. 港湾终点站.(东北线)

(离开地铁站,钟响)Next Station, Bukit Panjang Terminal. This train service terminates at the next station. Passengers may alight and change to the Bukit Panjang LRT.(滨海市区线)

(离开地铁站,钟响)Next Station, Cashew. This train service terminates at(暂停)Bukit Panjang Terminal.(滨海市区线)

靠近地铁站
靠近地铁站时,钟响)HarbourFront Terminal. 港湾终点站(华语版本)Please mind the gaps. 请小心空隙(华语版本)Berhati-hati di ruang platform.(马来语版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米尔语版本)Please do not lean against the doors.

靠近地铁站时,钟响)Bukit Panjang Terminal. This train terminates at this station. Thank you for travelling with SBS Transit. Please mind the gaps. 请小心空隙 (华语版本) Berhati-hati di ruang platform. (马来语版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米尔语版本)(滨海市区线)

(在转换站,只播报一次资讯而且靠近地铁站广播与上述相同。)

转换站[编辑]

(离开地铁站后,钟响)Next Station, Dhoby Ghaut Interchange. Passengers may alight and change to the North South Line and Circle Line. 多美歌

(靠近地铁站时,钟响)Dhoby Ghaut Station. 多美歌(华语版本)Please mind the gaps. 请小心空隙(华语版本)Berhati-hati di ruang platform.(马来语版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米尔语版本)(东北线)。

(靠近地铁站时,钟响)Newton Interchange. Please mind the gaps. 请小心空隙(华语版本)Berhati-hati di ruang platform.(马来语版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米尔语版本)。(滨海市区线)

普通地铁站 (东北线)[编辑]

(离开地铁站后,钟响)Next Station, Clarke Quay. 克拉码头

(靠近地铁站时,钟响)Clarke Quay Station. 克拉码头. Please mind the gaps. (英语版本) 请小心空隙 (华语版本) Berhati-hati di ruang platform. (马来语版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米尔语版本)(东北线)

(靠近地铁站时,钟响)Rochor. Please mind the gaps. (英语版本) 请小心空隙 (华语版本) Berhati-hati di ruang platform. (马来语版本)தளமேடை இடைவெளியைக் கவனத்தில் கொள்ளுங்கள்(泰米尔语版本)(滨海市区线)

2009年5月28日至今(适用于环线)[编辑]

在环线投入服务后,陈小姐制作了同样的广播。:

(钟响)Doors are closing.(嗡嗡声,门关上然后列车出发。)

于终点站

(离开地铁站后,钟响)Please do not lean against the train doors. Next Station, Telok Blangah. This train service terminates at(暂停)HarbourFront Interchange.

(离开地铁站后,钟响)Please do not lean against the train doors. Next Station, HarbourFront Interchange. This train service terminates at(暂停)HarbourFront Interchange. Passengers who are continuing their journey on the North East Line, please alight at the next station.

当列车靠近终点站时,地铁站名的广播会重复三次而不是两次。
(靠近地铁站时,钟响)HarbourFront Interchange. This train service terminates at(暂停)HarbourFront Interchange. Passengers who are continuing their journey on the North East Line, please alight. Thank you for travelling with SMRT.(暂停直到列车停止)HarbourFront Interchange. Please mind the platform gap.

于转换站

(离开地铁站后,钟响)Please do not lean against the train doors. Next Station, Buona Vista Interchange. Passengers who are continuing their journey on the East West Line, please alight at the next station.

(钟响)If you see any suspicious looking person or article, please inform our staff or press the Emergency Communication Button located at the side of the train doors. | 如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话。 | Jika anda ternampak seseorang atau benda yang mencurigakan, sila laporkannya kepada kakitangan kami atau tekan butang perhubungan kecemasan yang ada di tepi pintu keretapi. | (泰米尔语版本).

(靠近地铁站时,钟响)Buona Vista Interchange. Passengers who are continuing their journey on the East West Line, please alight.(暂停直到列车停止)Buona Vista Interchange. Please mind the platform gap.

于普通出发

(离开地铁站后,钟响)Please do not lean on the train doors. Next Station, Esplanade.(先前版本)

(离开地铁站后,钟响)Please do not lean against the train doors. Next Station, Esplanade.(新版本) (靠近地铁站时,钟响)Esplanade(暂停直到列车停止) Esplanade. Please mind the platform gap.

大概在开放环线玛丽蒙和港湾之间的部分时,“do not lean against train doors 广播”被移除,使广播与南北线及东西线的广播几乎一样。

在2012年1月,“Please do not lean on the train doors”已再次增加。(离开地铁站后,钟响)Please do not lean on the train doors. Next Station, Farrer Road.(最新版本)

售票系统的历史[编辑]

1987年至2002年[编辑]

1987年:当地铁开放时,票价的范围在S$0.50至S$1.10之间,所有成人票,无论是否为单程或储值票,将有S$0.10的增额。[3]老年和60岁以上有永久居留权的人有票价折扣,在非高峰时段只需要S$0.50;身高1.2米以下的小孩和上全日的小学、中学、准备大学、职业教育(VITB)机构学生票价则为S$30。[13]

磁条使用于各种形式。储值票称为票价卡并有三种样式:成人蓝色票价卡,长者洋红色票价卡,儿童红色票价卡。[13]单程票在离开目的地站的已付费区时,将在检票口收回。[14]每月折扣票有四种价格:米色、粉红色和紫色票分别适用于小学学生、高等教育学生和全日国家军人,价格分别是S$13、S$30和S$36;[15]桃色票适用于中学、准备大学和VITB学生,每个的价格是S$17。这些折扣票在购买后的第一个月有效,提供一天四次旅途,而且不可转移。[15]

2002年至2009年[编辑]

易通卡是基于索尼 FeliCa免接触式智能卡[16]该卡主要用于交通运输,但也可用于部分零售商店。成人的易通卡票价范围在S$0.70到S$3.20之内,老年在S$0.70到S$1.35之内,而学生在S$0.40到S$0.50之内。顾客使用易通卡享有票价折扣,亦包含搭地铁后搭乘接驳巴士。[17]

每一站设有自动售票机(GTM)以取代旧式售票机,同时提供易通卡增值服务及购买单程票服务。单程票的票价比易通卡高。每个标准票有S$1.00的增值额,为可退还的车票押金。只要在购买后的30天内将卡归还到自动售票机,便能获得退款。[18]该卡也可存进慈善募捐箱,卡内的S$1押金将会捐给慈善机构。使用可退还押金的主要原因是因为每张标准票内包含智能卡科技,使每张贵重到需要资源回收标准票。2007年9月之后,GTM安装了由SMRT集团经营的外部阅读机,来解决将卡塞进细缝发生的问题。然而,退还标准票仍然需要使用细缝。

小孩、学生、老年和国家军人有特价。学生有免费的个人卡,印有完整的相片、姓名和身份证字号。每张卡均指定了唯一的身份识别,如果遗失可补发。新加坡游客通行卡提供游客以一天S$8无限次使用新加坡公共运输系统,游客可搭乘由新捷运、SMRT巴士和SMRT地铁营运的所有巴士和列车。[19]旧式易通卡在2009年9月已停止使用。

2009年至今[编辑]

2008年8月26日,陆路交通管理局宣布将用两个月的时间试验新一代新加坡免接触式电子钱包应用标准(CEPAS)卡。[20]2009年,该卡成为新一代的易通卡。

事故[编辑]

新加坡地铁自2011年12月起,接连发生多宗事故。频密的列车故障被认为与地铁营运单位之一,SMRT地铁根深蒂固的企业文化导致列车系统维修不善有关。[21][22][23] 陆路交通管理局(陆交局)公布的2012年公交乘客满意度调查结果显示乘客满意度下降,而政府承诺应对地铁及轻轨延误事故[24]。时任交通部长吕德耀就指:“政府将不遗余力地解决这些问题。”[25]

纵使新加坡政府作出多项措施,包括投入大笔资金改善地铁系统、检视列车延误之处罚、让受地铁延误影响之乘客免费出闸及免费转乘途经相关车站之巴士路线等措施[26],但新加坡地铁列车2016年平均每行驶17.4万公里发生一起五分钟或以上的延误事故,远不及台北捷运(平均每行驶100万公里一起[27])及港铁(平均每行驶36万公里一起[28])。新加坡基础设施统筹部长兼交通部长许文远在国会交代2017年10月“碧山地铁隧道积水事件”时更指:“长久以来,我们都拿自己和香港比较。我们常说身为工程师,我们远远优越于他们。所以,当他们的地铁经营得比我们好很多时,那种心情是非常难受的。”(For a long time, we always compared ourselves to Hong Kong and said we are far ahead of them, as engineers. So, when their MRT(MTR)is running much better than ours, that feeling is terrible.),并表示已邀请台北捷运的一组专家,对SMRT的运作进行彻底和独立检讨。[29]

2011年[编辑]

日期 事故 开始时间 结束时间 受影响路段 详情
12月15日 列车服务中断 18:50 翌日12:15 南北线碧山滨海湾 当时为SMRT营运24年来最大规模故障。[30][31][32][33][34][35]
12月17日 列车服务中断 07:55 13:18 南北线大巴窑滨海湾
12月18日 列车服务中断 05:30 12:08 南北线东西线 受前一天事故影响,所有在南北线和东西线上的地铁站在05:30至10:00,因须检查所有列车与轨道,未能使用。同方向的巴士服务在此期间免费使用。然而,由于检查未完成,列车服务耽搁两个小时。东西线的服务在上午11时恢复,而南北线在12:08完全恢复。超过22万人受影响,SMRT被罚200万新元。[36][37]

2015年[编辑]

日期 事故 开始时间 结束时间 受影响路段 详情
1月19日(一) 列车服务延误 15:20 15:30 南北线海军部义顺 (往滨海南码头方向)
1月23日(五) 列车服务延误 17:40 17:50 南北线宏茂桥碧山 (往裕廊东方向)
1月30日(五) 列车服务延误 09:50 10:40 南北线杨厝港三巴旺
及后影响至 兀兰
(往滨海南码头方向)
轨道故障
2月3日(二) 列车服务延误 07:10 08:00 南北线莱佛士坊滨海南码头 (往裕廊东方向) 列车故障
2月17日(二) 列车服务延误 11:10 11:40 东西线裕群金文泰 (往巴西立方向) 列车故障
2月23日(一) 列车服务中断 15:10 19:30 南北线油池克兰芝 (往滨海南码头方向)
2月24日(二) 列车服务中断 12:20 13:40 武吉班让轻轨蔡厝港吉丰轻轨站
2月27日(五) 列车服务延误 09:10 10:50 南北线油池裕廊东 轨道遭入侵
7月7日(二) 电力故障

列车服务中断

19:20 翌日10:40 南北线东西线 全线
  • 19:15:牵引动力系统突然故障,南北线与东西线双向列车服务全面中断
  • 21:20:东西线 巴西立裕群,列车服务恢复
  • 22:35:南北线列车服务恢复,但列车以较缓慢的速度行驶
  • 41.3万人受影响,为新加坡地铁历来最大规模事故[38]

2017年[编辑]

日期 事故 开始时间 结束时间 受影响路段 详情
10月7日(六) 隧道水浸
列车服务中断
17:36 翌日17:52 南北线宏茂桥滨海南码头
11月15日(三) 列车服务延误 06:40 09:00 环线荷兰村港湾
列车相撞

列车服务中断

08:18 11月19日 东西线裕群大士连路

事故因两列开往大士连路站的川崎重工-南车四方C151A型电动车组,一同于裕群站追撞导致

  • 08:18:第一列列车因信号系统异常,在裕群站清客
  • 08:19:载着517名乘客的第二列列车于后方10.7米停下
  • 08:20:第二列以时速16公里撞向第一列列车
  • 第二列列车所有乘客只能经车头驾驶室车门到裕群站站台,最终36人受伤
  • 事发车站为开通不足半年的大士西延长线(Tuas West Extension)与旧线的交汇点
    • 陆交局指第二列列车疑因从旧信号系统过渡到新系统时,误判与前方列车之安全距离,造成两车碰撞
    • 大士西延长线(即 裕群站 至 大士连路站)暂停运作至11月19日
    • 大士西延长线独立运作一个月,与东西线旧线暂时分离

[40] [41] [42]

参考文献[编辑]

引用[编辑]

  1. ^ Sharp 2005, pg. 66
  2. ^ Tien Fang Fwa. SUSTAINABLE URBAN TRANSPORTATION PLANNING AND DEVELOPMENT — Issues and Challenges for Singapore (PDF). University of Tokyo. 4 September 2004 [1 May 2006]. (原始内容 (PDF)存档于2006-05-24). 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Mass Rapid Transit Corporation, Singapore 1988, pg. 8-9
  4. ^ Mass Rapid Transit Corporation, Singapore 1988, pg. 10
  5. ^ Sharp 2005, pg. 109
  6. ^ Sharp 2005, pg. 110
  7. ^ Leong Chan Teik. Bukit Panjang to get S'pore's first light rail train. The Straits Times. 11 February 1996: 1. 
  8. ^ Karamjit Kaur. Next stop: Changi Airport; New MRT station at airport opens. With wider fare gates and a futuristic design, it promises to be a hit with commuters. The Straits Times. 9 February 2002. 
  9. ^ Yeo Ghim Lay & Goh Yi Han. Boon for Boon Lay. The Straits Times. 28 February 2009 [2011-10-02]. (原始内容存档于2010-10-29). 
  10. ^ Cheryl Lim. Boon Lay MRT extension offers shorter journey times. Channel NewsAsia. 21 February 2009 [2011-10-02]. (原始内容存档于2012-07-24). 
  11. ^ 存档副本. [2011-10-02]. (原始内容存档于2019-01-23). 
  12. ^ Jurong East Interchange Station in 1991. [2011-10-14]. (原始内容存档于2020-11-21). 
  13. ^ 13.0 13.1 Singapore MRT Limited 1987, pg. 20–22
  14. ^ R C Longden & E W Finch. Automatic Fare Collection – Serving the Commuter. MRTC & IES 1987, pg. 319–324. April 1987. 
  15. ^ 15.0 15.1 Singapore MRT Limited 1987, pg. 23
  16. ^ FeliCa in Use. Sony. [26 November 2007]. (原始内容存档于2007-11-11). 
  17. ^ Christopher Tan. Bus and MRT fares to go up from Oct 1; But 4 in 10 commuters to pay the same or less; transfers to cost less. The Straits Times. 13 September 2008. 
  18. ^ What is a Standard Ticket?. TransitLink. [1 December 2007]. (原始内容存档于2007年11月24日). 
  19. ^ Maria Almenoar. New unlimited travel pass for visitors; A one-day pass for buses and trains will cost $18 with $10 refundable; also available: two-day and three-day versions. The Straits Times. 13 December 2007. 
  20. ^ Christoper Tan. On trial: New ez-link card. The Straits Times. 26 August 2008 [2011-10-02]. (原始内容存档于2009-04-18). 
  21. ^ ‘Deep-seated cultural issues’ partly to blame for train disruptions: SMRT Group CEO. Today. 16 October 2017 [2017-11-16]. (原始内容存档于2020-09-26). 
  22. ^ Train breakdown reasons: SMRT must be clearer and more transparent. AsiaOne. 28 April 2016. (原始内容存档于2016-12-19). 
  23. ^ Ungku, Fathin. Minor train disruption rattles Singapore's reputation for glitch-free services. Reuters. 9 November 2017 [2017-11-16]. (原始内容存档于2020-11-09). 
  24. ^ Public Transport Overall Satisfaction Dips in 2012; Measures to Address Areas of Dissatisfaction will be Taken. Land Transport Authority. [2017-11-16]. (原始内容存档于2015-09-28). 
  25. ^ 最新数据:公交使用量上升 乘客满意度下降 (PDF). [2017-11-16]. (原始内容存档 (PDF)于2013-05-18). 
  26. ^ Free bus services during extended MRT disruption. Ministry of Transport Singapore. [28 September 2015]. (原始内容存档于2015-09-29). 
  27. ^ 媒體:星交通部長稱台北捷運可靠度很高. 中央通讯社. [2017年11月9日]. (原始内容存档于2017年11月26日). 
  28. ^ 新加坡地铁和港铁系统 有什么不同?. 8频道新闻. [2017年10月24日]. (原始内容存档于2017年10月26日). 
  29. ^ 除了感到丢脸,许文远还说了这五个要点. 联合早报. [2017年11月7日]. 
  30. ^ Minister Updates Parliament on MRT Disruptions. Ministry Of Transport. 2012-01-09. (原始内容存档于2012-07-02). 
  31. ^ SMRT statement: Service disruption on North-South Line (Northbound): Marina Bay Station to Bishan Station (PDF). [永久失效链接]
  32. ^ 2nd Update - SMRT statement : Service disruption on North-South Line (Northbound): Marina Bay Station to Bishan Station (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-04-14). 
  33. ^ MRT breaks down again. Channel NewsAsia. 2011-12-17 [2012-01-22]. (原始内容存档于2012-01-07). 
  34. ^ North-South Line service resumes after 7-hour disruption. Channel NewsAsia. 2011-12-17 [2012-01-22]. (原始内容存档于2012-01-07). 
  35. ^ Service disruption on North-South Line on 17 Dec 2011 (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2012-04-14). 
  36. ^ NS-EW MRT lines to start 10am on Sunday. Channel NewsAsia. 2011-12-17 [2012-01-22]. (原始内容存档于2012-07-07). 
  37. ^ Train services on NS-EW lines fully resume. Channel NewsAsia. 2011-12-18 [2012-01-22]. (原始内容存档于2012-04-15). 
  38. ^ 东西与南北地铁线全面瘫痪三小时半. 联合早报. 2015年7月8日. 
  39. ^ NSL disruption: Train services between Ang Mo Kio and Newton will not be available until earliest Sunday. The Straits Times. 7 November 2017 [2017-11-16]. (原始内容存档于2017-10-07). 
  40. ^ 517 passengers on the moving train in Joo Koon collision. Channel NewsAsia. 15 November 2017 [2017-11-16]. (原始内容存档于2017-11-17). 
  41. ^ SMRT collision: 7 more commuters seek treatment after Wednesday's incident; 36 injured in all. The Straits Times. 16 November 2017 [2017-11-16]. (原始内容存档于2020-11-09). 
  42. ^ 大士西延长线运作暂停至星期天. 联合早报. 16 November 2017. 

参考书目[编辑]

学术发表[编辑]

  • Sock, Y.P. and Walder, Jay H. Singapore’s Public Transport. 1999. 

公司和政府资料书[编辑]

  • Sharp, Ilsa. The Journey - Singapore's Land Transport Story. SNP:Editions. 2005. ISBN 981-248-101-X. 
  • Land Transport Authority, Singapore. A World Class Land Transport System - White Paper presented to Parliament. 2 January 1996. ISBN 9971-88-488-7. 
  • Mass Rapid Transit Corporation, Singapore. Stored Value - A Decade of the MRTC. 1993. ISBN 981-00-5034-8. 
  • Mass Rapid Transit Corporation, Singapore. The MRT Story. 1988. ISBN 981-00-0251-3. 
  • Singapore MRT Limited. MRT Guide Book. 1987. ISBN 981-00-0150-9. 
  • Mass Rapid Transit Corporation (MRTC) and Institution of Engineers Singapore (IES). Mass Rapid Transit System : Proceedings of the Singapore Mass Rapid Transit Conference, Singapore 6–9 April 1987. 1987. ISBN 9971-84-636-5. 

外部链接[编辑]