圣诞颂歌是圣诞节或冬季演唱的一类基督教歌曲。
最早的基督教圣诞颂歌出自4世纪的古罗马。例如由米兰大主教安波罗修作成的拉丁语颂歌《Veni redemptor gentium》。西班牙诗人普鲁登修斯写成的《Corde natus ex Parentis》依然回响在在一些教堂中。[1]
13世纪,在法国、德国、特别是意大利,因亚西西的方济各的影响,传统圣诞颂歌开始被翻译为本土语言。[2] 最早的英文颂歌出现在1426年什罗普郡牧师John Audelay的作品中,共25首。[3]
宗教改革之后在新教国家,圣诞颂歌愈发流行。[4] 现代圣诞颂歌多用于基督教宗教服务。不过一些作曲家所作的曲子尽管没有宗教内涵,但依然叫做“颂歌”。[5]
著名圣诞颂歌[编辑]
- 圣诞钟声(Carol Of The Bells)
- 装饰大厅(Deck The Halls)
- 霜白的雪人(Frosty The Snowman)
- 天赐欢乐(God Rest You Merry Gentlemen)
- 圣诞老人到来了(Here Comes Santa Claus)
- 圣诞夜歌(It Came Upon The Midnight Clear)
- 圣诞铃声(Jingle Bells)
- 普世欢腾(Joy To The World)
- 红鼻子驯鹿鲁道夫(Rudolph The Red-Nosed Reindeer)
- 圣诞老人进城了(Santa Claus Is Coming To Town)
- 平安夜(Silent Night)
- 乘坐雪橇(Sleigh Ride)
- 圣诞佳音(The First Noel)
- 我们祝你圣诞快乐(We Wish You A Merry Christmas)
- 奇异恩典(Amazing Grace)
- 我看见三只船(I Saw Three Ships)
- 圣诞树(O Christmas Tree)
- 齐来崇拜歌(O Come All Ye Faithful)
- 圣善夜(O Holy Night)
- 小小的伯利恒(O Little Town Of Bethlehem)
- 恩友歌(What a Friend We Have in Jesus)
参考文献[编辑]
外部链接[编辑]
|
---|
| | | | | | | |
---|
| 读经祈祷 | |
---|
| 悔改重生 | |
---|
| 念主恩爱 | |
---|
| 引领跟随 | |
---|
| 信靠依赖 | |
---|
| 平安喜乐 | |
---|
| 效主前行 | |
---|
| 虔诚奉献 | |
---|
| 忠心服务 | |
---|
| 天家永生 | |
---|
|
| | | | | | | | |
|