地址

維基百科,自由的百科全書

地址,是一串的字符,內含國家省份城市鄉村街道門牌號碼屋邨大廈建築物名稱,或者再加樓層數目、房間編號等。一個有效的地址應該是獨一無二,有助郵差物流從業員派送郵件,或者上門收件。

除了物流業,其它例如朋友聚會、登門拜訪、求職招聘公司註冊登記等,也必須有一個地址。

由於文化差異,世界各地的地址字符順序有所不同。例如中式地址順序是從大行政區名稱(視情況為國家名、一級行政區劃名、二級行政區劃名等)往個人最終住所(具體到大樓內房號)位置,而英式的順序剛好是倒轉,即是先寫房號、門牌號數,最後是寫出國家名稱。

有少數國家沒有地址,例如哥斯大黎加尼加拉瓜。它們的道路沒有名字與門牌號碼,人們通過地標方向確定大概的位置[1]

各國與地區的地址格式[編輯]

英國[編輯]

英國的地址由皇家郵政管理,可在皇家郵政官方網站上查得英國地址的格式[2]。此外萬國郵政聯盟也提供了英國的地址樣例[3]

地址格式如下:

地址格式 地址樣例

收件人

門牌號 支路名

幹路名

地區名

郵政鎮

郵政編碼

主權國家名(僅用於國際郵件)

Mr. So-and-so

1 Seastone Cottages

Station Road

Weybourne

HOLT

NR25 7HG

UNITED KINGDOM

例如著名的英國首相官邸唐寧街10號的地址是:

地址格式 地址

收件人

門牌號 道路名

郵政鎮

郵政編碼

主權國家名(僅用於國際郵件)

Prime Minister & First Lord of the Treasury

10 Downing Street

LONDON

SW1A 2AA

UNITED KINGDOM

澳大利亞[編輯]

澳大利亞的地址由澳大利亞郵政管理,可在澳大利亞郵政官方網站上查得澳大利亞的鎮級的地址和郵編(不支持道路和門牌號)[4]。此外萬國郵政聯盟也提供了澳大利亞的地址樣例[5]

地址格式如下:

地址格式 地址樣例

收件人

公司名

樓層或者房間號 建築編號 路名

鎮名 州名代碼 郵政編碼

主權國家名(僅用於國際郵件)

MS. C. FITZGERALD

WILLIAM JONES PTY LTD

LEVEL 6 51 JACOBSON ST

BRISBANE QLD 4000

AUSTRALIA

美國[編輯]

美國的地址由美國郵政總局管理,可在美國郵政總局官方網站上查得美國的地址[6]。此外萬國郵政聯盟也提供了美國的地址樣例[7]

地址格式如下:

地址格式 地址樣例

收件人

路邊建築編號 道路名

普查規定居民點 州名代碼 郵政編碼

主權國家名(僅用於國際郵件)

ABC MOVERS

1500 E MAIN AVE STE 201

SPRINGFIELD VA 22162–1010

UNITED STATES OF AMERICA

中華民國[編輯]

中華民國(台灣)門牌是由戶政機關管理,而郵件主要由中華郵政寄送,因此在不同的情況必需依不同單位的要求填寫地址。雖說如此,但由於歷史發展緣故(例如縣市改制)台灣的地址撰寫與表現方式不若西方標準化[8]

  • 戶政機關所管理之地址較為詳盡,包含了[9]
行政區名稱 街道名稱 門牌

直轄市

省轄市


縣轄市

大道

註1:灰字視地區道路及建築物狀況,不一定有此層級之名稱
註2:部分偏遠地區無明確之路名,則在鄰之下劃定次分區,依次分區中之建築物編號。
註3:一級行政區為省(直轄市),二級行政區為縣、省轄市),三級行政區為鄉(鎮縣轄市區),四級行政區為村(里),五級行政區則為
  • 地址格式:
格式 範例
國內郵件(中文) 郵遞區號
行政區名稱 街道名稱 門牌號碼
姓名或商號名稱
10617
臺北市大安區羅斯福路四段一號
國立臺灣大學收/啟
國際郵件(英文) 姓名或商號名稱
門牌號碼, 街道名稱
行政區名稱, 郵遞區號
國名
National Taiwan University
No. 1, Sec. 4, Roosevelt Rd.
Da'an Dist., Taipei City 10617
Taiwan (R.O.C.)
  • 直式信封地址填寫方法[11]
 
  貼郵票處  
 
(收件人3+3碼郵遞區號)













2

199



























2

55




(寄件人3+3碼郵遞區號)
  • 國內橫式信封地址填寫方法[12]
 408770
 台中市南屯區
 向上路2段199號
 陳○○  緘
   
 
  貼郵票處  
 
     

106409
台北市大安區
金山南路2段55號
陳○○  小姐啟

   
  • 國際橫式信封地址填寫方法[13]
 Chunghwa Post Co., Ltd.

 55, Sec. 2 Jinshan S. Rd.
 Da'an District, Taipei City 106409
 Taiwan (R.O.C.)

   
 
  貼郵票處  
 
     

SANTA CLAUS
NORTH POLE
H0H 0H0
CANADA

   

中華人民共和國大陸地區[編輯]

深圳市明月花園小區內的一個信報箱群,地址是「深圳市福田區益田路3009號明月花園2棟2單元」,郵編為518048

中國大陸的地址由戶政機關管理,而郵件則由中國郵政寄送。中國大陸的地址沒有標準化,無法使用中國郵政來查詢到每一個地址的標準形式。總得來說,中國大陸地區的地址可能有如下幾種情況:

通常情況:

省級行政區名 地級行政區名 縣級行政區名 鄉鎮級行政區名 村級區域名 道路名 門牌號

城市小區地址:

XX省 XX市 XX區 XX街道/鎮 XX社區(居委會) XX路 XX號 XX小區 XX棟 XX室

農村地址:

XX省 XX市 XX縣 XX鄉 XX村 X組 X大隊

通常可以省略鄉鎮級行政區名和社區名,一般寫到縣/區級以後就寫道路名稱。


中國郵政的郵件業務區分中國大陸境內郵件和國際港澳台郵件:中國大陸境內郵件的橫式信封格式,就是把傳統直式信封的書寫格式逆時針旋轉90度,變成橫式信封,所以第一個橫行靠左書寫收件人地址,正中央橫向書寫收件人姓名,最後一個橫行靠右書寫發件人地址和姓名[14];而國際港澳台郵件的信封格式則向萬國郵政聯盟的建議格式看齊,把發件人姓名和地址寫在信封或明信片的左上角,把收件人姓名和地址寫在信封或明信片的右下角[15]

中國大陸的境內郵件的信封填寫方法[14]

   5   1   8   0   4   8 
     
     
 貼 郵 
 票 處 
  
  廣東省深圳市福田區益田路3009號明月花園2棟2單元XX室
  
張三 先生 收
  
福建省福州市倉山區上藤路X號 李四 寄  
  
郵政編碼: 350007  


從中國大陸寄往外國或港澳台的信封的填寫方法[15]

 350007
 福建省福州市倉山區上藤路1000號
 張三 寄
 ZHANG San
 No. 1000 Shangteng Road
 Cangshan District
 Fuzhou City
 350007 FUJIAN
 P.R. CHINA
   
 
  貼 郵 票 處  
 Postage stamp area 
 
      
  航   空  
 PAR AVION 
 
   

SANTA CLAUS
NORTH POLE
H0H 0H0
CANADA (加拿大)


從外國或港澳台寄往中國大陸的信封的填寫方法[16][17]

 ABC MOVERS
 1500 E MAIN AVE STE 201
 SPRINGFIELD VA 22162–1010
 UNITED STATES OF AMERICA

   
 
 AFFIX 
 STAMP 
 HERE 
 
     

Mr. ZHANG San
No. 1000 Shangteng Road 
Cangshan District
Fuzhou City
350007 FUJIAN
P.R. CHINA

 350007
 福建省福州市倉山區 
 上藤路1000號

 張三 先生 收 

香港[編輯]

在實際操作中,從香港外寄往香港的郵件,只需要在信封上的詳細地址最後一行寫上英文「HONG KONG」即可,香港沒有郵政編碼。[18][19]

由於香港的法定語文是中文和英文,所以香港地址可以使用中文或英文書寫。為了便於在香港內部的遞送,需要寫清詳細地址,包括地區、街道(街號如有)、大廈、樓層、門號,以便讓香港的郵局分發、郵遞員遞送。現時,香港沒有採用郵政編碼系統。市民如須在網站填寫香港的郵政編碼,可考慮留空該欄或嘗試其他人士慣常使用的「000」、「0000」、「000000」或「HKG」 等方法。[18]

中文地址寫法:

地址格式 地址樣例

香港、九龍或新界

鄉村、市鎮或地區名稱

街道名稱及門牌號數

建築物名稱、樓層、單位/室

收件人姓名

九龍

油塘

漾翠苑

漾麗閣45樓4507室

陳大文

英文地址寫法:

投遞到家庭住宅:

地址格式 地址樣例

收件人姓名

建築物名稱、樓層、單位/室

街道名稱及門牌號數

鄉村、市鎮或地區名稱

香港島、九龍或新界

香港特別行政區(僅用於國際郵件)

Chan Daai-Man

Room 4507, 45/F, Yeung Li House

Yeung Chui Court

YAU TONG

KOWLOON

HONG KONG

投遞到郵政信箱:

地址格式 地址樣例

收件人姓名

P.O. Box郵政信箱編號

post office name郵政信箱地區

香港特別行政區(僅用於國際郵件)

Mr. WONG Yat-ming

P.O. Box 42345

CAUSEWAY BAY POST OFFICE

HONG KONG

參考資料[編輯]

  1. ^ MARLA DICKERSON. With Costa Rica's mail, it's address unknown. Los Angeles Times. 2007-11-05 [2021-02-15]. (原始內容存檔於2020-11-10) (美國英語). 
  2. ^ Postcode Finder - Find an address | Royal Mail Group Ltd. Royal Mail. [2024-03-25]. (原始內容存檔於2024-03-25) (英語). 
  3. ^ United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2011 [2024-03-25]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-03-25) (英語). 
  4. ^ Postcodes Australia | Postcode Search & Finder - Australia Post. Australia Post. [2024-03-25]. (原始內容存檔於2024-03-25) (英語). 
  5. ^ Australia | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2017 [2024-03-25]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-03-25) (英語). 
  6. ^ ZIP Code™ Lookup | USPS. United States Postal Service. [2024-03-25]. (原始內容存檔於2024-03-25) (英語). 
  7. ^ United States of America | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2010 [2024-03-25]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-03-25) (英語). 
  8. ^ 零售店鋪活躍指數. 地址標準化輕量化應用 對應反洗錢內稽內控壓力增. 零售店鋪活躍指數. [2021-05-31]. (原始內容存檔於2021-06-03). 
  9. ^ 村里街路門牌查詢. [2011-05-04]. (原始內容存檔於2010-05-16). 
  10. ^ 注意事項:本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。. [2011-05-04]. (原始內容存檔於2011-05-05). 
  11. ^ 國內郵件直式信封書寫方式. 中華郵政全球資訊網. 2020-03-18 [2024-03-24]. (原始內容存檔於2024-03-24) (中文(繁體)). 
  12. ^ 國內郵件橫式信封書寫方式. 中華郵政全球資訊網. 2020-03-18 [2024-03-24]. (原始內容存檔於2024-03-24) (中文(繁體)). 
  13. ^ 國際郵件橫式信封書寫方式. 中華郵政全球資訊網. 2021-05-04 [2024-03-24]. (原始內容存檔於2024-03-24) (中文(繁體)). 
  14. ^ 14.0 14.1 中华人民共和国国家标准 GB/T 22657.1-2008 邮件封面书写规范 第1部分:国内. 國家標準全文公開系統. 2008-12-30 [2024-03-24] (中文(簡體)). 
  15. ^ 15.0 15.1 中华人民共和国国家标准 GB/T 22657.2-2011 邮件封面书写规范 第2部分:国际. 國家標準全文公開系統. 2011-12-30 [2024-03-24] (中文(簡體)). 
  16. ^ China (People's Rep.) | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2013 [2024-03-24]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-03-24) (英語). 
  17. ^ Postal Addressing Systems (PDF). Universal Postal Union. 2010 [2024-03-24]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-03-24) (英語). the address of an item posted in Great Britain to the United Arab Emirates will therefore, in principle, be written once in roman characters and once in Arabic characters 
  18. ^ 18.0 18.1 香港郵政 - 正確地址. 香港郵政. 2024-03-18 [2024-03-25]. (原始內容存檔於2024-03-25) (中文(繁體)). 
  19. ^ Hongkong, China | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2018 [2024-03-25]. (原始內容存檔 (PDF)於2024-03-25) (英語).