白人的負擔

維基百科,自由的百科全書
魯德亞德·吉卜林

白人的負擔》(The White Man's Burden)是英國詩人魯德亞德·吉卜林的作品,最初在1899年刊登於流行雜誌《麥克盧爾》(McClure's),標題為美國與菲律賓群島The United States and the Philippine Islands)。[1]吉卜林藉着此詩,含蓄地警告英國人,進行擴張將會帶來代價。左派——以及後起的第三世界反殖民理論家——卻認為,吉卜林在描述新帝國主義的特徵:將向外擴張稱為高貴舉措。[2][3][4][5][6]

肥皂廣告,以the White Man's Burden, 鼓勵白人去教其他的種族學會清潔。
肥皂廣告,以《白人的負擔》鼓勵白人去教其他種族學會清潔。

簡介[編輯]

吉卜林創作《白人的負擔》是為了紀念維多利亞女王鑽禧,他後來卻寫了另一首詩《曲終人散(Recessional)》來代替這一作品。他修改了《負擔》,將美菲戰爭定為主題。[7]此詩由七個詩節和一個採用普通押韻格式的段落組成。表面上是在呼籲白人為所有人的利益,征服和殖民野蠻國家。作品因其主題,成為了歐洲中心主義種族主義帝國主義的象徵之一。[8][9][10]作品在推出多年後,仍然備受世人關注,受到不同學者以多種角度分析。

解讀[編輯]

其中一種觀點認為,吉卜林覺得白人有義務統治有其他文化背景的人,並且推動他們發展,直到他們擁有一定的能力獨立為止。一些種族主義者認為,「白人的負擔」是比喻,指對落後文化、經濟居高臨下的視點。一些人將這種觀點視為歐洲中心主義、文化帝國主義的體現。另一種觀點認為,吉卜林是在說明,富人有義務強制幫助窮人。[11]

The white man's burden -諷刺的圖片
The white man's burden -諷刺的圖片

作品表面上傳達了一種支持白人傳播文明、開化野蠻民族的觀點。詩人稱菲律賓人為「剛被抓到的、又急躁又野蠻、又慍怒、一半像邪魔一半像小孩一樣的人們」。這種觀點在當時雖然十分流行,但也不乏反對者。吉卜林發表了這一作品後,美國文壇發生了有關爭論,著名的美國作家馬克·吐溫亨利·詹姆斯都是這場論戰的參與者。[12]也有人認為吉卜林是借作品諷刺帝國主義和殖民主義。但是,也有另一部分學者認為,吉卜林並不是在諷刺帝國主義;相反,他是支持帝國主義的人,他在其他作品中已經表達了自己的觀點。

詩作第三至第五行說明,投入殖民主義事業的人在提升其他不幸野蠻民族的時候,可能不幸遇害身亡。當時沒有集中研究殖民官員社會地位和背景的報告。而當時在殖民地十分活躍的傳教活動,也是如吉卜林所描述的那樣,着重於幫助不幸的人認識耶穌基督

部分學者認為,吉卜林作詩的目的是說服一些反對帝國主義的美國人支持西奧多·羅斯福[13][14]吉卜林關於英屬印度的著作在美國十分流行,《負擔》有可能是他分享自己觀點的渠道。1898年9月,吉卜林向羅斯福寫信,請求他「將所有力量集中在菲律賓。美國已經把十字鎬插入一座危樓的地基之中,她可以負起責任重建這座樓房,或者任由它倒塌。」[15]他在同年11月,更將詩作送給剛剛獲選為紐約州州長的羅斯福。

諾頓英國文學選集(Norton Anthology of English Literature)認為,詩作的內容合符吉卜林的帝國主義思想,他認為開化野蠻人是「統治神在地上的國的神聖負擔」。[7]史提芬·達比希爾(Steve Sailer)聲稱他是「一個完全不知道成為帝國主義意味着什麼的帝國主義者,所以,可以說,他不是一個真正的帝國主義者。」[16]

不少後人都使用了詩作的主題,或者是模仿了詩作的形式。比如說亨利·拉布謝爾(Henry Labouchère)的作品《棕色人的負擔》(The Brown Man's Burden),又或者是埃德蒙·毛萊爾(Edmund Morel)批評剛果自由邦的文章《白人的負擔》。[17][18]歐內斯特·克羅斯比(Ernest Crosby)也有一篇題為「真正白人的負擔」的詩作。[19]帕斯卡爾·布呂克內(Pascal Bruckner)也有名為「白人的眼淚」(Le Sanglot de l'Homme blanc)的作品。

內容[編輯]

原文 中譯

Take up the White Man's burden—

Send forth the best ye breed—

Go bind your sons to exile

To serve your captives' need;

To wait in heavy harness,

On fluttered folk and wild—

Your new-caught, sullen peoples,

Half-devil and half-child.

Take up the White Man's burden—

In patience to abide,

To veil the threat of terror

And check the show of pride;

By open speech and simple,

An hundred times made plain,

To seek another's profit,

And work another's gain.

挑起白種男人的負擔

把你們最優秀的品種送出去

捆綁起你們的兒子們將他們放逐出去

去替你們的奴隸服務

挑起白種男人的負擔

讓他們背負著沉重馬韁

去伺候那些剛被抓到

又急躁又野蠻,又慍怒

一半像邪魔一半像小孩一樣的人們

挑起白種男人的負擔

堅持著耐心

掩飾起恐懼

隱藏起驕傲

用公開與簡易的語言

不厭其煩的說清楚

去替別人謀福利

去為別人爭利益

參考文獻[編輯]

引用[編輯]

  1. ^ "The White Man's Burden". McClure's Magazine 12 (Feb. 1899).
  2. ^ Zwick, Jim. Anti-Imperialism in the United States, 1898–1935. December 16, 2005. (原始內容存檔於2002年9月16日). 
  3. ^ Miller, Stuart Creighton. Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903. Yale University Press. 1982. ISBN 0-300-03081-9.  p. 5: "...imperialist editors came out in favor of retaining the entire archipelago (using) higher-sounding justifications related to the "white man's burden."
  4. ^ Judd, Denis. Diamonds are forever: Kipling's imperialism; poems of Rudyard Kipling. History Today. June 1997, 47 (6): 37. : "Theodore Roosevelt...thought the verses 'rather poor poetry, but good sense from the expansionist stand-point'. Henry Cabot Lodge told Roosevelt in turn: 'I like it. I think it is better poetry than you say'."
  5. ^ Examples of justification for imperialism based on Kipling's poem include the following (originally published 1899–1902):
  6. ^ Pimentel, Benjamin. The Philippines; "Liberator" Was Really a Colonizer; Bush's revisionist history. The San Francisco Chronicle. October 26, 2003: D3. (原始內容存檔於2011年6月29日). : charactising the poem as a "call to imperial conquest".
  7. ^ 7.0 7.1 Stephen Greenblatt (ed.), Norton Anthology of English Literature, New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6.
  8. ^ "Eurocentrism". In Encyclopedia of the Developing World. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6, p. 636.
  9. ^ Chisholm, Michael (1982). Modern World Development: A Geographical Perspective. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9, p.12.
  10. ^ Mama, Amina (1995). Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6, p. 39.
  11. ^ David Cody, The growth of the British Empire頁面存檔備份,存於網際網路檔案館, Associate Professor of English, Hartwick College, (Paragraph 4)
  12. ^ John V. Denson. The costs of war: America's pyrrhic victories. Transaction Publishers. 1999: 405–406. ISBN 978-0-7658-0487-7(note ff. 28 & 33). 
  13. ^ Wolpert, Stanley (2006)
  14. ^ Brantlinger, Patrick (2007) Kipling's 'The White Man's Burden' and its Afterlives English Literature in Transition 1880-1920", 50.2, pp. 172-191
  15. ^ Kipling, Rudyard (1990) The Letters of Rudyard Kipling, ed. Thomas Pinney London, Macmillan, Vol II, p. 350
  16. ^ Sailer, Steve (2001). "What Will Happen In Afghanistan?頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)". Published by United Press International. 26 September 2001.
  17. ^ Labouchère, Henry (1899). "The Brown Man's Burden"頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  18. ^ Morel, Edmund (1903). The Black Man's Burden頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). Fordham University.
  19. ^ Crosby, Ernest. The Real White Man’s Burden. Funk and Wagnalls Company. 1902: 32–35 [2013-05-31]. (原始內容存檔於2017-10-12).  Published online by History Matters, American Social History Project, CUNY and George Mason University.

來源[編輯]

  • A Companion to Victorian Poetry, Alison Chapman; Blackwell, Oxford, 2002.
  • Chisholm, Michael (1982). Modern World Development: A Geographical Perspective. Rowman & Littlefield, 1982, ISBN 978-0-389-20320-9.
  • Cody, David. The growth of the British Empire頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). The Victorian Web, University Scholars Program, National University of Singapore, November 2000.
  • Crosby, Ernest (1902). The Real White Man’s Burden. Funk and Wagnalls Company, 32–35.
  • Dixon, Thomas (1902). The Leopard's Spots – A Romance of the White Man's Burden 1865–1900.
  • Encyclopedia of India. Ed. Stanley Wolpert. Vol. 3. Detroit: charles Scribner's Sons, 2006, p. 35-36. 4 vols.
  • "Eurocentrism". In Encyclopedia of the Developing World. Ed. Thomas M. Leonard, Taylor & Francis, 2006, ISBN 978-0-415-97662-6.
  • Greenblatt, Stephen (ed.). Norton Anthology of English Literature, New York 2006 ISBN 978-0-393-92532-6
  • Kipling頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). Fordham University. Full text of the poem.
  • Labouchère, Henry (1899). "The Brown Man's Burden".
  • Mama, Amina (1995). Beyond the Masks: Race, Gender, and Subjectivity. Routledge, 1995, ISBN 978-0-415-03544-6.
  • Miller, Stuart Creighton (1982). Benevolent Assimilation: The American Conquest of the Philippines, 1899–1903. Yale University Press. ISBN 978-0-300-03081-5.
  • Pimentel, Benjamin (October 26, 2003). "The Philippines; "Liberator" Was Really a Colonizer; Bush's revisionist history". The San Francisco Chronicle: D3.
  • Sailer, Steve (2001). "What Will Happen In Afghanistan?". United Press International, 26 September 2001.
  • "The White Man's Burden." McClure's Magazine 12 (Feb. 1899).
  • "The Shining" Jack Nicholson's character Jack, uses the phrase to refer to whiskey.