賣油翁

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

賣油翁》是歐陽脩所著的一則寓言故事,原載於《歸田錄》卷一,寓意是──所有技能都能透過長期反覆苦練而達至熟能生巧之境。

歐陽脩

作者[編輯]

歐陽脩(西元1007~1072年),北宋時期政治家、文學家、史學家和詩人,唐宋八大家之一。
歐陽脩,字永叔,號醉翁、六一居士,諡號文忠,北宋吉州吉水(今屬江西)人,漢族人,自稱廬陵人,因吉州原屬廬陵郡,出生於綿州(今四川綿陽)。 蘇軾父子及曾鞏王安石皆出其門下。 創作實績亦燦然可觀,詩、詞、散文均為一時之冠。 散文說理暢達,抒情委婉,為「唐宋八大家」之一;詩風與散文近似,重氣勢而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐餘風。歐陽峰一生著述繁富,成績斐然。除文學外,經學研究《詩》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之說,有獨到見解;金石學為開闢之功,編輯和整理了周代隋唐的金石器物、銘文碑刻上千,並撰寫成《集古錄跋尾》十卷四百多篇,簡稱《集古錄》,是今存最早的金石學著作;史學成就尤偉,除了參加修定《新唐書》250 卷外,又自撰《五代史記》(《新五代史》),總結五代的歷史經驗,意在引為鑑戒。

原文[編輯]

陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。 康肅問日:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?」翁曰:「無他,但手熟爾。」康肅忿然曰:「爾安敢輕吾射!」翁曰:「以我酌油知之。」乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:「我亦無他,惟手熟爾。」康肅笑而遣之。

原文語譯[編輯]

康肅公陳堯咨善於射箭,在當時沒有人能比得上他,他也憑着這種本領而自誇。他曾經在家裡射箭的場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在場邊斜着眼看着他射箭,很久也沒有離開。(老翁)看見他射箭十支中射中八九支,只是微微點頭。 陳堯咨問(老翁):「你也懂得射箭嗎?我射箭的本領不高超嗎?」賣油的老翁說:「沒有別的奧妙,不過是手熟罷了。」陳堯咨氣憤地說:「你怎麼敢輕視我射箭的本領!」老翁說:「憑我倒油(的經驗就可以)知道射箭也是憑熟能生巧的這個道理。」於是就拿出一個葫蘆放在地上,把(一枚)銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用勺子舀油向下灌注葫蘆里,(油)從錢孔中穿過去而錢卻沒有濕。(老翁)於是說:「我也沒有別的奧妙,只是熟能生巧罷了。」陳堯咨(只好)笑着打發他走了。

出處及寫作背景[編輯]

《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時作的。 他在《歸田錄》序裡說:"歸田錄者,錄以備閒居之覽也。"是一部筆記小說。

字詞註釋[編輯]

  1. 以此:憑著這件事
  2. 自矜:自負、自大
  3. 嘗:曾經
  4. 釋:放下
  5. 立:站立
  6. 睨之:斜著眼看,形容滿不在乎的樣子
  7. 去:離開
  8. 其:他的,指陳堯咨
  9. 發:射出
  10. 矢:箭
  11. 十中八九:十箭中射中8、9箭
  12. 但:只是
  13. 微:輕微
  14. 頷:點頭
  15. 爾:你
  16. 知:認識、懂得
  17. 射:射箭技術
  18. 精:精湛,高超,高明
  19. 無他:沒有別的(奧妙)
  20. 但:只
  21. 忿然:生氣的樣子
  22. 安:怎麼
  23. 以:憑藉
  24. 知:知道
  25. 酌油:倒油
  26. 乃:於是,就
  27. 取:拿出
  28. 置:放
  29. 覆:蓋
  30. 徐:慢慢地
  31. 杓:勺子
  32. 瀝之:注入
  33. 因:於是
  34. 遣:打發
  35. 遣之:讓他走

參看[編輯]

Wikisource-logo.svg
維基文庫中相關的原始文獻: