雪國

維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 雪國)
前往: 導覽搜尋
雪國
Snow Country.jpg
簡體中文版本的《雪國》封面(2010年)
作者 川端康成
原名 雪國
出版地  日本
語言 日語
類型 中篇小說
出版者  日本新潮文藝雜誌
 中國大陸南海出版公司
出版日期 1935年 (雜誌發表)
1947年 (小說發表)
媒介 出版 (雜誌精裝本 & 平裝本)
ISBN 9787544248662
日語寫法
日語原文 雪国
假名 ゆきぐに
平文式羅馬字 Yukiguni
主人公駒子的原型藝妓松榮,作者於1934年與她結識,本照片攝於那個時期。
與新潟縣鄰近的長野縣的雪中溫泉
《雪國》的故事場景:日本的新潟縣(色塊處)
一個手持三味線的女藝人,攝於1904年

雪國》(ゆきぐに)是日本作家川端康成的第一部中篇小說,全書不到8萬字(日文)。它也是作者在被授予諾貝爾文學獎時被評獎委員會提到的三部小說之一。另外兩部是《古都》和《千羽鶴》。

題目中的「國」是地區、鄉鎮的意思,所以中文譯本也有做《雪鄉》的,如蕭羽文金溟若的譯本。但維持《雪國》名稱的中文譯本更普遍一些,如韓侍桁葉渭渠唐月梅夫婦的譯本。

創作背景[編輯]

小說的第一部分首先發表在1935年一月的一個文學刊物上,之後九個部分被逐漸完成分別發表在多個雜誌上,全書於1947年徹底完成。創作開始時的日本正在走向軍國主義道路,全面對中國的戰爭已箭在弦上,軍部在國家的決策行為中的地位舉足輕重。1920年代到1930年代活躍於文壇的日本無產階級文學運動被撲滅。以川端康成為代表的「新感覺派文學」得以發展。《雪國》這部小說即沒有像小林多喜二這樣的左翼作家對戰爭抨擊,也沒有歌頌日本軍國主義,而是描述一個東京來的知識分子和北方新潟縣藝妓的命中注定要失敗的愛情。由於它遠離政治,反而得到世界範圍的認同和持久的聲譽。

內容背景[編輯]

故事發生在新潟縣南魚沼郡湯澤町,但小說中沒有點明。這裡位於三國山脈北麓,面向日本海。每年冬季從日本海來的濕潤氣流受山嶽的阻擋而上升,在這裡造成大量積雪。川端康成在創作《雪國》之前和期間先後五次到湯澤。

這裡著名的溫泉區建了很多旅館。來這裡旅行、度假的單身男子可以享受異性伴遊的服務。這些伴遊的「五等藝妓」並不是像京都的高級藝妓一樣接受大量的藝術、交際方面的訓練,而基本上就是性工作者。她們短暫的職業生涯只會是每況愈下,而選擇以此為職業的人作為女主人公加重了小說的宿命氛圍。

開頭[編輯]

小說的開頭一段在日本是幾乎人人可以背誦的名段。「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった。信号所に汽車が止まった。中文翻譯為「穿過縣界長長的隧道,便是雪國。夜空下一片白茫茫。火車在信號所前停了下來。」前兩句沒有主語,使讀者有隨着主人公進入雪國身臨其境的感受。時間(冬季的夜晚)地點(雪國、火車)交待得十分清晰。

日文原著中的「國境」是指群馬縣和新潟縣的縣界,這兩個縣在日本戰國時代分屬上野國越後國。「長長的隧道」是東日本旅客鐵道上越線清水隧道。「信號所」是現在的土樽車站

情節[編輯]

島村是一個在東京研究西方芭蕾舞的自由職業者,家境優渥。他曾三次到湯澤町和藝妓駒子相會。駒子是一名曾去過東京的藝妓,會彈三味線,而且在努力堅持記日記。處於文化邊陲地帶卻又愛好文藝的駒子,對於能理解她話題的外來客島村,不禁深有好感。駒子的三味線師傅的兒子行男身患肺結核,三味線師傅的女兒葉子陪同行男治病返回湯澤町,正好坐在第二次去會駒子的島村對面。小說的敘述從這裡開始。島村透過起霧的車窗欣賞黃昏的雪景,卻看到倒映在車窗上的葉子的明眸,不禁心神蕩漾。

駒子對島村感情真摯,而島村則只是想享受這種短暫的美好。島村聽說三味線師傅曾經想把駒子許配給行男,駒子也是為了給行男治病才當的藝妓,但駒子否認。駒子在島村的逗留期間陪他遊玩,想發展長期的關係。島村既欣賞駒子的美貌和性格,尤其是一次駒子醉宿之後,也同時暗暗對單純的葉子不能釋懷。

行男病故之後,町中之電影院失火,葉子走避不及,只好由高處跳下,但也難逃一死。駒子崩潰,死命緊抱葉子的遺體哭號,町民眼看她已失常,只好把她拉走。這時,同在一處的島村卻想起松尾芭蕉俳句,以及當日反映在車窗上,葉子美麗的臉龐,然後抬頭望天,彷彿無盡星光全都傾入心中。

中文譯文[編輯]

《雪國》一書擁有多本不同的中文譯本,依照譯者本身的理解與行文風格的不同,各譯本之間的文字使用差異也有所不同。以下舉兩個不同譯本中同一個文章段落的翻譯,作為參考:

金溟若譯文如下(1980年初版《雪鄉》)

而且人物是透明的虛空,風景是昏闇中朦朧的流光,這兩者融在一起,描繪出超然物外的象徵的世界。尤其是那小姐的臉龐映出來野山燈火的時候……映出形象的部分,雖看不見窗外,但在小姐的輪廓周圍,不住地閃動著黃昏景色,連那小姐的面孔也成了透明似的。流動在面孔後面的暮色,給人彷彿從她臉上馳過去一般的錯覺,抓不住細看的機會。……島村也漸漸忘掉了鏡子,簡直覺得那個小姐就像在黃昏景色中流動著一般。

葉渭渠同一段的譯文(1981年初版《雪國》)

而且人物是一種透明的幻像,景物則是在夜靄中的朦朧暗流,兩者消融在一起,描繪出一個超脫人世的象徵的世界。特別是當山野裡的燈火映照在姑娘的臉上時……只有身影映在窗玻璃上的部分,遮住了窗外的暮景,然而,景色卻在姑娘的輪廓周圍不斷地移動,使人覺得姑娘的臉也像是透明的。是不是真的透明呢?這是一種錯覺。因為從姑娘面影后面不停地掠過的暮景,彷彿是從她臉的前面流過。……這使島村看入了神,他漸漸地忘卻了鏡子的存在,只覺得姑娘好像漂浮在流逝的暮景之中。

影響[編輯]

中國作家莫言表示當他讀到《雪國》裡「秋田地方的黑色的大狗站在河邊的踏石上,伸出舌頭舔著河裏的熱水。」他終於明白什麼是小說,他放下書,抓起筆寫下《白狗鞦韆架》的一個名句:「高密東北鄉原產白色溫馴的大狗,綿延數代之後,很難再見一匹純種。」

影視作品[編輯]

電視劇[編輯]

  • 1962年 -《雪國》(TBS系列、7集連續劇、主演:池內淳子、山內明、岸久美子、阿部壽美子等)
  • 1970年 -《雪國》(NHK、單本劇、主演:中村玉緒、田村高廣、龜井光代等)
  • 1973年 -《雪國》(富士電視台系列、4集連續劇、主演:大谷直子、山口崇、三浦真弓、原田大二郎等)
  • 1980年 -《雪国 純白の雪と湯煙りに燃える恋!》(日本電視台系列、單本劇、主演:松坂慶子、片岡孝夫、真行寺君枝、堀內正美、內田朝雄等)
  • 1989年 -《雪國》(朝日電視系列、單本劇、主演:古手川祐子、鹿賀丈史、有森也富、富田靖子等)

電影[編輯]

參考文獻[編輯]


編輯 川端康成(1899年—1972年)主要作品

伊豆的舞孃》(1926年)·《雪國》(1934年—1947年)·《千羽鶴》(1949年—1952年)·《名人》(1951年)·《古都》(1962年)