魯濱遜·克魯索的更遠歷險

維基百科,自由的百科全書
魯濱遜·克魯索的更遠歷險
第一版的扉頁
原名The Farther Adventures of Robinson Crusoe; Being the Second and Last Part of His Life, And of the Strange Surprising Accounts of his Travels Round three Parts of the Globe. Written by Himself.
作者丹尼爾·笛福
類型長篇小說
語言英語
發行資訊
出版機構W Taylor
出版時間1719
出版地點英國
媒介印刷
前作魯濱遜漂流記
續作魯濱遜·克魯索的沉思

魯濱遜·克魯索的更遠歷險》(英語:The Farther Adventures of Robinson Crusoe)是英國小說家丹尼爾·笛福所著的一部小說,是《魯濱遜漂流記》的續集。在這部小說中,魯濱遜·克魯索再次出海冒險,回到自己居住過的孤島,經過巴西馬達加斯加波斯灣馬六甲中國俄羅斯等地,最終回到英國。小說敘述了魯濱遜·克魯索在途中的種種危險經歷,他的思想的逐步變化,穿插了世界各地的風土人情,反映了笛福時代對世界各地的認識。

成書過程[編輯]

1719年4月25日《魯濱遜漂流記》出版,非常受讀者的歡迎,受到鼓舞的笛福很快就創作了續集《魯濱遜·克魯索的更遠歷險》,並於同年的8月20日出版。小說共十六章,篇幅和前作相當,同樣採用了魯濱遜·克魯索自述的方式[1]。在《魯濱遜漂流記》的末尾,曾提到過魯濱遜培養自己的侄子當上了船長,他在侄子的慫恿下於1694年再次出海,並說:「我自己在那十年間的冒險經歷和驚人遭遇,我以後也許會另行記敘的。」《魯濱遜·克魯索的更遠歷險》主要內容就是記述1694-1705年這十年間魯濱遜四處歷險的情況。

主要內容[編輯]

小說從講述魯濱遜·克魯索的婚後生活開始。已經六十一歲的魯濱遜家產頗豐、生活安定,卻常常希望着能再次出海。妻子看出了這一點,哭着對他說:「如果老天讓你非去不可,那麼老天也就讓我非隨你一趟去不可,要不就另外處置我,免得我阻礙你的行動。」妻子的真情讓魯濱遜安下心來,放棄繼續冒險的念頭。他在貝德福德買了個小農莊,努力改進農莊生產,開始享受天倫之樂和中產階級的富足生活。但不久,他妻子去世了,這徹底打亂了魯濱遜的生活,他開始覺得農莊的生活完全引不起自己的興趣,就把農莊租給了別人,回到了倫敦。

重回孤島[編輯]

魯濱遜在倫敦遇上了自己已經當上船長的侄子,他正要去東印度和中國跑一趟,就和魯濱遜商量說可以把他帶到曾居住過的島上去。魯濱遜出海的願望終於得到了滿足,船隊經過一番準備後於1693年1月出發了。由於風向不對,他們在愛爾蘭的戈爾韋港停泊了三周。重新出發後,他們救了一艘着火的法國商船上的船員,應他們的要求,航行到了紐芬蘭的班克斯,把他們交給回法國的船後向西印度群島駛去。途中又幫助了一艘已經斷糧幾日的英國商船,最終在1694年4月10日到達了魯濱遜曾居住的島。

魯濱遜很快就發現自己留在島上的後繼者西班牙人和留下的幾個英國人互相不合,經常爭鬥,但他們同時又受到土著人的威脅和攻擊,有時不得不聯合,他進行了一系列的努力比如提供食物、分配土地、建立法律和婚姻制度等等來讓他們和睦相處,共同對外。處理完這一事務後,魯濱遜隨船就朝巴西出發,但遭到土著人用小船尾隨攻擊。魯濱遜派星期五去和他們交涉,結果土著人開始放箭,星期五被射死了,船員們最終依靠炮火打退了土著人。埋葬了星期五之後,他們繼續駛向巴西,在萬聖灣停泊了一段時間之後,直接駛向非洲南端的好望角

發生譁變而離船[編輯]

馬達加斯加上岸時,魯濱遜和當地土著相處的不錯。但一天夜裡,睡着的魯濱遜被吵醒,發現七名水手被三四百土著人追趕,他們去支援,救出了那七個人,最後才知道是一個水手調戲了當地的一個土著女子導致了這一衝突。為了搞清楚那個惹事水手的下落,魯濱遜帶了二十人冒險到岸上去了一次,沒有發現什麼後他打算回船,但水手長繼續帶人搜索,發現那個水手已經被殘忍地殺害了了。憤怒的水手們燒了土著們的房屋,又殺死了不少土著人。魯濱遜對水手們的這一行為十分不滿,稱之為「屠殺」,他的這一態度引起了水手們的憤怒。

船隊行進到波斯灣時,水手又和當地土著發生衝突,損失五人,魯濱遜認為這是屠殺的報應,進一步加深了水手們對他的不滿,趁他在孟加拉下船時發生了譁變,堅決不和他共事。為了平息譁變,魯濱遜告訴侄子自己可以留在岸上,另尋機會回到英國。他在當地居住下來,隨一些商船隊在馬六甲地區做生意賺錢,後來自己買了一艘荷蘭商船,卻遭到其他荷蘭船隊攻擊,在反擊中打死了對方幾個人。魯濱遜後來得知賣給自己船的人實際上是個駕船逃走的盜賊,這樣一來,自己這艘船已經被認為是盜賊集團的成員了。

在中國和俄羅斯的歷險[編輯]

為了避免被追蹤和攻擊,魯濱遜只得率領船北上,來到臺灣島停泊,之後繼續北上。途中,魯濱遜遇到了一位年老的葡萄牙領港員,在他的帶領下,到了南京。魯濱遜在南京遇到了幾位天主教傳教士,雖然他對讓中國人接受西方宗教信仰報以懷疑,但還是決定聽從傳教士的建議,到北京去看看。魯濱遜在南京離開了自己的船,和自己的合伙人與領港員前往北京,一路記下自己的觀感。他認為中國的軍事制度和耕作制度都很落後,工藝品製作技術很高,但人民愚昧自大。到了北京之後他聽說了一個商隊要前往俄羅斯,就加入了這個商隊。

魯濱遜等人穿過長城和荒漠,最後在1703年4月13日到達額爾古納河西岸的俄羅斯城市。9月到達西伯利亞首府托博爾斯克時,魯濱遜發現寒冬將至,決定留在這裡過冬。魯濱遜在托博爾斯克一直待到1704年6月,還和幾位流放到西伯利亞的政治犯討論了俄國的制度問題和對宗教的看法。1704年8月20日魯濱遜駛離白海港口阿爾漢格爾斯克,9月18日到達易北河。在漢堡待了四個月之後,魯濱遜走陸路到了海牙,之後坐定期班輪於1705年1月10日回到倫敦,此時他已經離家十年又九個月了。書中最後寫道:「我過了七十二年變化無窮的生活,已充分得知隱退生活的價值,也完全明白在安寧中度過餘生是一種福分,所以我在這裡決定,要為一個比所有這些旅程更長的旅行作準備了」。

反響[編輯]

相對於《魯濱遜漂流記》,《魯濱遜·克魯索的更遠歷險》裡的魯濱遜形象更為沉穩和寬容,小說出版後仍然受到民眾歡迎,以後的很多版本都將兩部書一起出版[2]。文學評論家查爾斯·吉爾頓英語Charles Gildon則批評笛福隨心所欲地操縱人物,所塑造的人物缺乏自己的個性。笛福又於1720年出版了《魯濱遜·克魯索的沉思英語Serious Reflections of Robinson Crusoe》,仍以魯濱遜自述的方式,敘述安心隱居、篤信宗教的他的各種沉思,也反駁吉爾頓的批評,從而完成了魯濱遜·克魯索三部曲。但最後這部作品讀者甚少[3]

參見[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ David Fausett. The Strange Surprizing Sources of Robinson Crusoe. Rodopi. 1994: 1–3. ISBN 9789051837056. 
  2. ^ Daniel Defoe. Serious Reflections During the Life and Surprising Adventures of Robinson Crusoe: With His Vision of the Angelic World. J. M. Dent. 1895: 9–13. 
  3. ^ Maximillian E Novak. Daniel Defoe: Master of Fictions : His Life and Ideas. Oxford University Press. 2003: 562. 
  • 丹尼爾·笛福著,黃杲炘譯. 鲁滨逊历险记. 上海譯文出版社. 1999年. 

外部連結[編輯]