一公升眼淚

維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 一公升眼淚)
跳到: 導覽搜尋
一公升的眼淚
日文原著封面,副題:持續與頑症抗爭的少女——亞也的日記
作者 木藤亞也
原名 1リットルの涙
譯者 明珠
出版地 日本
語言 日語
類型 勵志
出版者 (日本)幻冬舍文庫
(台灣)高寶書版集團
(中國大陸)吉林文史出版社
出版日期 2005年2月
頁數 270
ISBN ISBN 4-344-40610-9
ISBN 978-4-344-40610-0
ISBN 978-7-80702-483-5
日語寫法
日語原文 1リットルの涙
假名 いちリットルのなみだ
平文式羅馬字 Ichi Rittoru no Namida
作品命名一覽
作品原名
1リットルの涙
官方譯名
正式譯名
香港無綫電視翡翠台安徽電視台、中國中央電視台:一公升眼淚
台灣:一公升的眼淚
常用譯名
註:上欄中已出現的譯名下欄中通常將不再重複出現。

一公升的眼淚》,日本的文學作品,作者為木藤亞也,其日記經母親木藤潮香整理後,於1986年首次出版並創下26萬本的銷售紀錄,故事以作者身份親述自己的真實的際遇及心路歷程,內容更被改編成電視劇電影

內容摘要[編輯]

生於愛知縣豐橋市的木藤亞也,於中學三年級的時候,因為突然跌倒等的身體不協調狀況,在光生會醫院接受診治,被醫生診斷患上「脊髓小腦萎縮症」,一種會逐步奪去行動及說話能力,直至身體機能完全停止的不治之症。

脊髓小腦萎縮症,是一種由小腦腦幹脊髓等神經器官逐漸萎縮的疾病,致病原因至今不明。患者會由不能正常地使用筷子、容易跌倒等症狀開始,隨着病情的惡化,逐漸變得不能行走和不能執筆書寫,連吞嚥都會出現問題,最終發展至不能說話及需要長期臥床,患者最終會小腦萎縮而死亡。而即使小腦、腦幹、脊髓萎縮,完全不會影響大腦正常的機能與及智力。總括而言,患者能清楚知道到身體逐漸變得不能活動的事實。就意義上來說,這是一種非常殘酷的疾病。木藤亞也就這樣在身體狀況持續變壞但意識上沒有任何變化這現實矛盾中生存。

因為病情惡化造成的衰弱,加上併發尿毒症,木藤亞也於1988年5月23日死亡。之後,亞也的母親木藤潮香以對女兒的回憶為基礎,出版了《生命的障礙》一書。

她與疾病對抗直至雙手不能再執筆書寫期間所寫下的日記,經其母親瀨戶潮香結集後由名古屋市FA出版株式會社於1986年出版了單行本。2005年2月再由幻冬舍出版文庫本,合共售出超過120萬本。《一公升的眼淚》的結尾,收錄了木藤亞也的主診醫生藤田保健衞生大學教授山本纊子的回顧文章。文庫本收錄了木藤潮香的後記,描述木藤亞也臨終時的情況。

2004年10月被改編為電影,於名古屋首次公映。2005年由日本富士電視台改編為電視劇,2006年於香港播映,2007年暑假於台灣播出。日本富士電視台於2007年4月5日播放此劇集的特別版,特別版講述亞也逝世後半年,妹妹亞湖擔任護士一職,與任職神經科醫生的遙斗回憶亞也生前的片段。

香港商務印書館公佈「2006年暢銷書排行榜」中,《一公升的眼淚》於中文書籍文學類排行第3位。

電影版本[編輯]

《一公升的眼淚》電影版於2004年10月被改編為電影於日本名古屋首次公映,香港於2006年12月7日上映,台灣於2006年10月20日上映。

本片於亞也生活的豐橋市,在2004年4月29日至5月26日進行拍攝。拍攝地點包括亞也曾經就讀的高校等等。

電影中女主角大西麻惠以演技具體地表現了脊髓小腦萎縮症。與大體上以戀愛為軸線展開的電視劇版本相比,電影版徹底地重現了原作中的重要場面。

主要角色[編輯]

製作人[編輯]

主題曲[編輯]

日本[編輯]

  • 《天空》─ 加藤郁子(Sony Music Entertainment)
  • グライダー(Glider)》─ 大森洋平(Sony Music Entertainment)

香港[編輯]

  • 「想愛不相愛」 - 王菀之,作曲及填詞:王菀之 編曲:The Invisible Man

電視劇版本[編輯]

《一公升的眼淚》電視劇版本於2005年10月11日至12月20日於日本富士電視台播放。香港則於2006年10月15日至2006年12月30日於無綫電視翡翠台播放。澤尻英龍華在劇中着重感情方面的演技。大西麻惠在劇中飾演及川明日美,是池內亞也在殘障學校內同病相憐的朋友。《一公升的眼淚》特別篇 ~追憶~於2007年在日本富士電視台播出。有許多原本劇情畫面的剪輯,亦交織部份新拍攝的畫面。全劇約140分鐘,與電影版相同。

外部連結[編輯]