本頁使用了標題或全文手工轉換

書名號

維基百科,自由的百科全書
跳到: 導覽搜尋
《》

書名號
一般標點
撇號 ’ '
括弧夾注號 [ ]、( )、{ }、⟨ ⟩
冒號
逗號
頓號
連線號 、–、—、―
破折號 ──
省略號 …、...、. . .
嘆號
句號 .、。
書名號 《》、〈〉
連字號
問號
引號 『 』、「 」、' '、" "
分號
斜杠 /
虛缺號
隱諱號 ×
分字符
空格 ( ) ( ) ( ) (␠) (␢) (␣)
間隔號 ·
一般排版
&號 &
@號 @
星號 *
反斜線 \
專案符號
脫字符 ^
劍標 †、‡
角度角分角秒符號 °、′、″
同上符號
疊字符號
井號 #
№號
除號 ÷
百分號千分號 %、‰、
段落符號
分節符號 §
波浪號 ~
底線 _
豎線、斷豎線 |、¦
知識產權符號
版權符號 ©
註冊商標符號 ®
錄音版權符號
服務標記符號
商標符號
貨幣
國際通貨記號 ¤
貨幣符號
฿ ¢ $ ƒ £ ¥
特殊排版
數學符號
疑問驚嘆號
參考標記
手寫符號
手寫符號
相關
附加符號
空白字符
維基百科圖書 書籍(英文) · 分類 分類 · 主題 主題

書名號[雙書名號:《》直排︽︾),單書名號:〈〉(直排:︿﹀)],用於標明書名、篇名、報刊名、檔案名、戲曲名、歌曲名、圖畫名、影視節目名稱等的符號

「書名、篇名、報紙名、刊物名等,用書名號標示。」[1]「用在書名、篇名、歌曲名、影劇名、報紙雜誌名和圖表名等。」[2]

書名號應成對使用,書名號內使用書名號時,使用單書名號。「書名號裡邊還要用書名號時,外面一層用雙書名號,裡邊一層用單書名號。」[1]

歷史[編輯]

1919年中華民國政府請頒行新式標點符號議案》規定以浪線(橫排為,置於字下方;直排,置於字左)為書名號。

1951年中華人民共和國政府《標點符號用法》沿用《請頒行新式標點符號議案》的規定。其中規定:「多數書刊、檔案不用專名號、書名號,遇到團體名、書刊名、篇名之類的時候,就借用引號來標明,讓讀者注意。」

1954年12月中華人民共和國政府中央人民政府出版總署發行全國書刊統一實行橫排的通知。豎排引號逐漸轉為西式橫排引號。

1960年前後數年,美式英文引號“ ”和‘ ’)與法俄式引號(« » 和 ‹ ›,英語稱為「角形引號」,Angle Quotation Mark)逐漸分化為現在使用的引號與書名號。

1990年中華人民共和國政府《標點符號用法》確定以“”為引號,以《》為書名號。

使用情況[編輯]

中國大陸/香港[編輯]

中國大陸書名號的基本形式有兩種,即雙書名號(《》)和單書名號(〈 〉),例如馬克思《摩爾根〈古代社會〉一書摘要》,外雙內單。

浪線書名號,現在僅在古籍配合專名號一起使用;香港則通常只用於小學課本

台灣[編輯]

台灣早期的書名號一律為浪線書名號(﹏﹏),由於在輸入、排版上十分不方便,於是和私名號一樣,漸漸淘汰消失中。後來,有不少人改以引號「」、六角括號〔〕,或空心方角刮號〖〗等,來作為替代性之書名號。此外,也有不少書籍直接採用與日文相同之雙引號式的書名號『』。

隨着兩岸三地交流日益頻繁,受到中國大陸書籍的影響,許多人漸漸習慣用雙角號《》作為書名號,原本紛亂的書名號形式漸趨一致。中華民國教育部於2008年9月頒定《重訂標點符號手冊》將《》和〈〉列為乙式書名號[3]。同GB/T 15834-1955的規定不同,台灣在使用書名號時,有時可以在並非巢狀的情況下在篇章中直接使用單書名號。[4]

電腦應用[編輯]

角型書名號可用電腦直接輸入。但是單書名號不同於數學的小於號(<)和大於號(>),雙書名號也不能寫作兩個小於號和大於號相疊加。

而對於浪線書名號,由西方主導設計之Unicode並未提供百份百符合定義之書名號,只有「⌇」(WAVY LINE, U+2307)、浪綫「〰」(wavy dash, U+3030)、頂浪綫「﹋」(wavy overline, U+FE4B)、雙重頂浪綫「﹌」(double wavy overline, U+FE4C)及底浪綫「﹏」(wavy low line, U+FE4F)亦可連用,及用於直排之「︴」(presentation form for vertical wavy low line, U+FE34),但於現代文書軟件難以實際配合文字使用。部份軟件如 OpenOffice.orgLibreOffice 可以在文字加「底浪綫(wavy underline)」,但和以底綫專名號一樣無法斷詞。

比較:

兩個 WAVY LINE (U+2307)
兩個浪綫 (U+3030) 〰〰
兩個頂浪綫 (U+FE4B) ﹋﹋
兩個雙重頂浪綫 (U+FE4C) ﹌﹌
兩個底浪綫 (U+FE4F) ﹏﹏
直排底浪綫 (U+FE34)

HTML[編輯]

HTML環境可使用Mozilla特有的CSS3標記畫出浪線[5]

屈原放逐,乃賦離騒左丘失明,厥有國語。(司馬遷報任安書

範例[編輯]

  • 書名、篇名、報紙名、刊物名、影劇名等等,用書名號標示。例如:
  1. 《天龍八部》是金庸的作品。
  2. 你讀過大江健三郎的《如何造就小說家如我》嗎?
  3. 露易絲在著名的《美國自然科學家》雜誌發表一篇《七弦鳥的研究》。[4]
  4. 我很喜歡鄧麗君演唱的《小城故事》。
  5. 宮崎駿的動畫電影《龍貓》很好看。
  • 書名號裡邊還要用書名號時,外面一層用雙書名號,裡邊一層用單書名號。例如:
  1. 《〈中國工人〉發刊詞》發表於1940年2月7日。
  • 書名與篇、章、卷名之間的分界,亦可用「間隔號」標示。例如:
  1. 《孟子·梁惠王》
  2. 《荀子·正名》
  3. 《三國志·蜀志·諸葛亮傳》

其他語言[編輯]

英文沒有書名號。書名直接以斜體字來表示,如 Harry Potter。而以引號表示篇名,如 “The Sentinel”

日文的書名號為雙引號『』,並不使用雙角號《》。[6],篇名則使用單引號「」表示。

注釋[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 中華人民共和國國家標準,《標點符號用法》,1995年12月13日發行,1996年6月1日實施。
  2. ^ 中華民國教育部國語推行委員會,《重訂標點符號手冊》,中華民國八十六年三月臺灣學術網絡三版。
  3. ^ http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/hau/c2.htm 《重訂標點符號手冊》修訂版(網絡試用版)
  4. ^ 4.0 4.1 中華民國行政院國家科學委員會——撰稿原則與稿件格式/標點符號規則
  5. ^ 只有內有 Mozilla 技術的瀏覽器支援;其他則顯示為普通底線
  6. ^ 日本的《》符號,一般多用於「特定之名稱」,例如《○○商社》《○○會館》之類。

外部連結[編輯]