本頁使用了標題或全文手工轉換

藍精靈 (電影)

維基百科,自由的百科全書
跳到: 導覽搜尋
The Smurfs
The Smurfs Poster-hk.jpg
中國海報
基本資料
導演 Raja Gosnell
監製 Jordan Kerner
劇本 J. David Stem
David N. Weiss
Jay Scherick
David Ronn
故事 J. David Stem
David N. Weiss
原著 藍精靈
主演 尼爾·柏德烈·夏里斯
Jayma Mays
Sofía Vergara
漢克·阿扎里亞
Jonathan Winters
凱蒂·佩芮
Anton Yelchin
Frank Welker
Fred Armisen
亞倫·甘明
George Lopez
配樂作曲 Heitor Pereira
攝影 Phil Meheux
剪接 Sabrina Plisco
製片商 Sony Pictures Animation
The Kerner Entertainment Company
片長 102 分鐘
產地 美國 美國
語言 英語
上映及發行
上映日期 美國 2011年7月29日
香港 2011年8月4日
中華民國 2011年8月5日
中國 2011年8月10日
發行商 哥倫比亞電影公司
預算 $1.1億
票房 $5.625億[1]
前作與續作
續作 藍精靈2
各地片名翻譯
中國大陸 藍精靈
香港 藍精靈
台灣 藍色小精靈

藍精靈》(The Smurfs)是一部2011年上映的美國真人動畫3D電影。根據漫畫《藍精靈》以及1980年代的電視劇改編而成,導演是拉加·高斯內爾,美國於7月29日上映。

續集《藍精靈2》於2013年7月31日於美國上映。

故事簡介[編輯]

邪惡的加達突然闖進精靈村莊,受驚的六個藍色小精靈被論盡仔帶進了禁地石窟。由於當時是藍月,他們在奇異的藍月亮照耀下竟然穿越結界進入了我們當今的人類世界——紐約市

六個藍色小精靈暫時寄居在一對年輕夫婦家中,一方面他們要尋找方法重回家鄉;另一方面,加達同阿沙也來到這裡尋找抓拿他們,於是彼此展開了一系列鬥智鬥勇的較量。

角色[編輯]

演出[編輯]

  • 尼爾·柏德烈·夏里斯(Neil Patrick Harris) - 派翠克·溫斯洛(Patrick Winslow),在一家位於紐約市的法國化妝品公司做廣告設計工作
  • 傑瑪·梅斯(Jayma Mays) - 葛瑞絲·溫斯洛(Grace Winslow),Patrick已懷孕的妻子
  • 漢克·阿扎里亞(Hank Albert Azaria) - 加達(Gargamel),藍色小精靈的敵人,擁有一個助手——阿沙(Azrael)。在原漫畫中,他是靠藍色小精靈來熔煉金子的,但是影片中他的目的則是利用藍色小精靈身上的精華來製造能帶來魔法的藥水。漢克演這個角色花了不少化妝時間。
  • 索菲亞·沃基拉(Sofía Vergara) - 傲迪兒(Odile Anjelou),化妝品公司(Anjelou Cosmetics)的執行總監,Patrick的老闆
  • 蒂姆·古恩(Tim Gunn) - 亨利(Henri),Odile的助理

配音[編輯]

  • 喬納森·溫特斯(Jonathan Winters)- 精靈爸爸(Papa Smurf)
  • 凱蒂·佩芮(Katy Perry)- 美芝(Smurfette)
  • 弗萊德·阿米森(Fred Armisen)- 智多星(Brainy Smurf)
  • 亞倫·甘明(Alan Cumming)- 阿勇(Gutsy Smurf),此角色為首度登場的藍精靈
  • 安東·尤金(Anton Yelchin)- 論盡仔(Clumsy Smurf)
  • 喬治·洛佩茲(George Lopez)- 嚕囌王(Grouchy Smurf)
  • (Jeff Foxworthy)- 發明家(Handy Smurf)
  • (Paul Reubens)- 百厭仔(Jokey Smurf)
  • (Gary Basaraba)- 力士(Hefty Smurf)
  • (John Oliver)- 阿靚(Vanity Smurf)
  • (Kenan Thompson)- 為食鬼(Greedy Smurf)
  • (B. J. Novak)- 整餅仔(Baker Smurf)
  • (Joel McCrary)- 農夫(Farmer Smurf)
  • (Wolfgang Puck)- 廚師(Chef Smurf)
  • (John Kassir)- 阿笨(Crazy Smurf),此角色為首度登場的藍精靈
  • (Tom Kane)- 講故佬(Narrator Smurf),此角色為首度登場的藍精靈
  • (Frank Welker)- 阿沙(Azrael)

製作[編輯]

本片於2010年3月26日在紐約開拍,它不僅是藍色小精靈作品中首部真人電影,也是索尼影視娛樂製作的首部真人動畫片。

票房[編輯]

美國

首周末三天收穫3560萬美元名列第二,僅次於第一名《牛仔與外星人》的3640萬。次周末收2100萬繼續名列第二(《牛仔與外星人》則收1574列第三),累計7620萬。第三個周末收1350萬名列第四位,累計1.0154億[2]。第四個周末收800萬名列第五,累計1.1774億。

中國大陸

內地首周五天累計人次為2312865,收穫9100萬人民幣,次於《哈利波特與死亡聖器(下)》名列第二位。第二周人次為2208891,收8400萬名列第一,12天累計1.75億。第三周人次為1338723,收5010萬,次於《竊聽風雲2》名列第二,19天累計2.251億。最終累計2.6億。

上一屆:
哈利波特7下
2011年中國內地一周票房冠軍
第34周
下一屆:
竊聽風雲2

中文配音[編輯]

片商在發行BD時,將「臺灣國語」與「中國普通話」音源弄錯——在BD選單的語言發音,選「Mandarin PRC(普通話)」影片中會搭配臺灣配音,選擇「Mandarin(國語)」則會搭配中國大陸之配音。

中國大陸[編輯]

國內公映譯制名單

  • 精靈爸爸 配音 陸建藝
  • 加達 配音 胡連華
  • 帕特里克 配音 孟令軍
  • 美芝 配音 楊鳴
  • 其他配音演員
  • 王琛 王曉巍 楊波 苗楠 林迪 牟珈論 王利軍 郭金非

台灣[編輯]

臺灣版配音由臺灣資深配音員劉傑林美秀(美芝)等人擔任,但於第二集更換部份配音員。

臺灣在譯製華語配音版本時,出現一些錯誤,例如:

1. 將「小討厭」(中國大陸譯「厭厭」)譯作「小牢騷」。

2. 將「小旁白」當作「小詩人」。「講故佬」為首次登場的角色,僅於電影版出場;「小詩人」為原著登場的角色,於漫畫、電視動畫出場。

3. 使用中國大陸之翻譯名稱「藍精靈」,而非原本通用的「藍色小精靈」。劇中應說出或呼喊「小精靈(如原著漫畫的臺灣中文版)」的地方,配音對白仍為「藍精靈」。例如加達和傲迪兒下車後之談話,傲迪兒將「小精靈」說成「小叮鈴」、「小金銀」,應為「小精靈」之諧音

參考[編輯]

外連[編輯]