名侦探福尔摩斯

维基百科,自由的百科全书
名侦探福尔摩斯

名探偵ホームズ
Sherlock Hound
Detective Holmes
假名 めいたんていホームズ
罗马字 Meitantei Hōmuzu
类型 推理
电视动画
原作 亚瑟·柯南·道尔
导演 御厨恭辅、宫崎骏
剧本统筹 山崎敬之、岛崎真弓
人物设定 近藤喜文
音乐 羽田健太郎
动画制作 东京电影新社
制作 东京电影新社
播放电视台 日本 朝日电视台
播放期间 1984年11月6日—1985年5月20日
话数 全26话
电影:名侦探福尔摩斯
蓝柘榴石之卷/海底的财宝之卷
导演 宫崎骏
音乐 村松邦男
制作 东京电影新社
上映日期 1984年3月11日
影片长度 46分
电影:名侦探福尔摩斯
哈德逊夫人人质事件之卷/多佛海峡的大空中战之卷
导演 宫崎骏(演出)
音乐 村松邦男
制作 东京电影新社
上映日期 1986年6月2日
影片长度 46分
动漫主题电子游戏主题ACG专题模板说明

名侦探福尔摩斯》(日语:名探偵ホームズ),是在朝日电视台播映的日本东京电影新社意大利国营广播公司意大利广播电视公司(RAI)合作的日本电视动画。改编自英国推理作家亚瑟·柯南·道尔的作品《福尔摩斯探案》(Canon of Sherlock Holmes)。日本自1984年11月6日播至次年1985年5月20日,全26集。[1]台湾曾由中视以《万能小侦探》译名播出。在香港播出时译名为《妙犬神探》。

初期集数中,宫崎骏担任其中五集的导演、分镜等职务。

作品概要[编辑]

内容[编辑]

虽然借用了原作的登场人物与舞台,但本故事却几乎已经变成原创的故事。登场人物全部都使用拟人化代替[2],故事以儿童导向为主,每话都以莫里亚蒂教授与他的两个部下一起做着坏事勾当,这样的事情却被出现的福尔摩斯加以阻止。推理小说的色彩感觉上较为薄弱,然而取而代之的是,教授奇怪的新发明,还有以警察队与教授互相追逐等情节,整体故事都沉浸在明亮且愉快的气氛中。原作中大部分窃盗事件和杀人事件故事中都没有出现。(但是在“小玛莎的大事件”和“花斑带”里有却有描写着杀人未遂的企图)。

与原作相异,本故事的犯人只有莫里亚蒂教授,警察方面单人搜查人员被固定由雷斯垂德探长来担任(少数例外),登场人物的角色被简化了。

在播出时[编辑]

意大利国营广播公司RAI与意大利民间制作公司REVER一起来要求制作这部动画。REVER向日本的东京电影新社提出共同制作,来实现日义合作作品[3]。实际上制作是由东京电影新社旗下的Telecom Animation Film(简称Telecom)来完成的。

当初本来是打算由Telecom的青年中心制作,而宫崎骏将它备份起来,并让宫崎骏来担任导演[4]

在1982年他已经制作好了6话,但后来制作却一时中断了。理由据说是与福尔摩斯探案的原作者柯南·道尔的遗族间的权利问题尚未解决[5],根据担任制作的竹内孝次所说,在获得进行著作权的谈判的意大利方面的动作迟缓,日本方面见这情况就踩了刹车,Telecom方面只好改制作动画电影《小尼莫》,并使得制作方面中断[4]

未被采用的本作品数次在杂志上被提及,后来本作品在德间书店的杂志《Animage》上记载了作品的上映宣传活动[6]。而且,在与德间书店制作宫崎骏导演的剧场动画《风之谷》一起被选择为同时上映的2部作品,并在1984年3月本作品终于重见天日了。

以这家电影院公开的决定成为了契机,并在1984年2月左右开始获得广告代理商的电视赞助[7],制作得以再次进行。朝日电视台也决定播出。

但宫崎骏却退出了制作,而为了继承宫崎导演的方向,让担任演出《鲁邦三世 (TV第2期)》的主要人员御厨恭辅来制作。原本打算在东京电影新社制作此动画,可是制作部门那并没有备用的房间,没有办法只好向Studio Gallop请求每个月制作两个到三个的统包,在制作方面总算起了作用[8]

还有,原作问题因为一直无法得到解决,因此在剧场公播版上取消柯南·道尔为原作作者的名字,不过电视播出的时候是以原作柯南·道尔的样子来纪录他的名字。

来自英国的留学生夏目金之助(夏目漱石)还有开始让邮政飞机登场等情节出现在故事里,时代的故事是以1900年左右的英国为舞台背景来制作。并让“花斑带探案”和“蓝柘榴石探案”、“工程师拇指探案”等原作的主题登场于动画上,算是给原作的忠实读者的轻微给书迷优待,“巴斯克维尔的猎犬”因为其情节不是适合儿童的故事,因此意大利国营广播公司RAI方面不打算采用这故事,主要原因是要压抑像原作般那种阴森恐怖的气氛[9]

电视版福尔摩斯的配音请到的是时常为英国的喜剧节目《蒙提·派森》和多数洋片(英国电影007等)等外语配音而出名的广川太一郎来诠释。还有,莫里亚蒂教授是由大冢周夫来配音。

电影版2篇福尔摩斯的配音是由柴田侊彦来诠释。

还有,REVER的工作人员马可·帕哥特(Marco Pagot)与吉·帕哥特(Gi Pagot)也是之后“飞虎奇兵”的工作人员,那也是另一部日义携手共同合作的作品。

登场人物[10][编辑]

贝克街221号B[编辑]

香港TVB粤语配音:冯锦伦
本作的主角是个私家侦探。角色设定是比原作还要健康的年轻设定,他有吸烟的习惯不过几乎都是叼著烟斗,并没有打古柯碱的习惯[11]
爱车是原始奔驰,不过已经被破坏而调整过好几次了。有着演奏小提琴与做化学实验的兴趣,有使用香水,用果汁的奇妙实验。
他是对于自己寄宿的房东哈德逊夫人所憧憬的多数男性的其中一人,常常尊重她的态度。但是,在原作里他对女性的关心很薄弱。在英语版里他被称为:夏洛克·洪德[12]シャーロック・ハウンド,Sherlock Hound)
香港TVB粤语配音:源家祥
福尔摩斯的伙伴。他是位听取福尔摩斯推理的角色,是个中年并有点胖的大叔医生[13]。爱枪是恩菲尔德左轮手枪。次回预告是由他华生担任的。
在第1话时认识福尔摩斯,到第2话时才和福尔摩斯一起寄宿生活。他是对于自己寄宿的房东哈德逊夫人所憧憬的多数男性的其中一人,从第2话后他沉浸在哈德逊夫人的美丽,并开始有反复形迹可疑的行动。基本上他对美女没辙。
香港TVB粤语配音:袁淑珍
福尔摩斯与华生寄宿地方的房东,伦敦的第一美女。本名是玛丽·哈德逊マリー・ハドソン,Marie Hudson)[14]一个19岁的寡妇。虽然看起来是个老实的贵妇人,不过对于车辆的驾驶和使用手枪(这是她的“一个兴趣”)的实力方面都是相当可靠的,她是个胆子很大的人物。当她被莫里亚蒂一伙绑架时,他们一伙却被她端庄娴雅的美感给迷惑住了,反而想尽办法讨好她。在新婚时她的丈夫吉姆因为飞机事故而死,因此她有存有对飞机方面的创伤。在剧场版里她被称为:艾里逊夫人エリソン夫人,Mrs. Ellison)
  • 吉姆·哈德逊ジム・ハドソン,Jim Hudson)
在第10话汤米的回忆中登场。玛丽·哈德逊的丈夫。在新婚当天发生飞机事故而死。

莫里亚蒂一伙[编辑]

香港译名:莫雅第,TVB粤语配音:张英才
坏蛋的头目。与其说是“狗”,不如说脸比较接近“狼”。时常穿着白色燕尾服大礼帽披风的华丽智慧犯。事情搞砸时他时常斥责两个部下,但是他本人也一样常搞砸。被福尔摩斯说“那个混蛋(あんにゃろめ)”、“那个畜生(あんちくしょう)”。在原作中他是伟大的天才数学家,是个很难见到的巨大犯罪组织的首领。
个性以自我中心却又像个小孩子一般,因为那样他曾有数次企图杀了帮他完成事情的人还有妨碍他的人,但是真的杀人他却一次也没有做到,他说“自己从来没有尝试杀人有成功过”。在绑架哈德逊夫人的时候对她很温柔并崇拜她,表现出了他对女性没辙的一面。
因为犯罪时投入新的大型机器,让他慢慢的变得很贫穷。落到要捕秘密基地里的河鱼、公园里的来烹调,或是吃面包皮还有饮用水等食物来生活的地步。他喜欢吃的食物牛肾派与龙虾。喜欢易容和最新技术,与亚森·罗宾很相似。
目标被称为是“犯罪界的拿破仑”。在剧场版里他被称为:莫罗亚契教授モロアッチ教授,Professor Moroache)
香港TVB粤语配音:冯志润
莫里亚蒂的部下。原是孟加拉海盗(在宫崎导演当初的设定是没有的。陶德也是一样)。有着又高又瘦的身体而且心地善良。动画原创角色。擅长使用长枪。角色的原案是宫崎骏以工作人员近藤喜文为原型描写的。
香港TVB粤语配音:林保全
莫里亚蒂的部下。原是孟加拉海盗。史麦利的大哥。动画原创角色。同样是以工作人员友永和秀为原型所描写的。

伦敦警察厅[编辑]

香港译名:李斯雷,粤语配音:黄兆强
苏格兰场的探长。带领警察队追捕莫里亚蒂一伙。斗牛犬是其原型[15],很热血且倔强刚毅的正义汉,但也经常失败。在剧场版里他被称为:雷斯传特探长レストラント警部,Inspector Lestrante)
在第4话、第7话、第14话、第16话、第17话、第20话、第21话、第24话登场。名字不详,雷斯垂德探长常带的部下。
在第4话、第7话、第14话、第16话、第17话、第20话、第21话、第24话登场。名字不详,雷斯垂德探长常带的部下。
  • 警察总监警視総監,Superintendent General,配音员:加藤正之
在第24话登场。雷斯垂德探长的上司,在大笨钟被偷时对雷斯垂德说这不只你会被革职,我也可能会被开除,而非常担心,希望雷斯垂德赶快抓到犯人。

客串角色[编辑]

  • 乔治勋爵ジョージ卿,Lord George,配音员:今西正男
在第1话登场。与女儿芭芭拉一起过着逃亡的生活。实际上原本是孟加拉海盗,因为背叛同伴而遭到其成员追杀。
  • 芭芭拉·乔治バーバラ・ジョージ,Barbara George,配音员:土井美加
在第1话登场。乔治爵士的独生女。从半年前开始就与父亲过着逃亡的生活。
有着非常害怕的眼神,其实她是真的需要帮助。
在第1话登场。福尔摩斯与华生搭乘的“爱特萝波丝号アトロポス号,The Atropos)”的船长。
之后他发现被陶德与史麦利破坏的发动机而拼命的进行修复。
在第1话登场。乔治勋爵昔日的犯罪伙伴,为了拿回被被叛徒乔治勋爵带走孟加拉宝石。穷追不舍的追赶着他。
  • 桑普顿先生サンプトン氏,Mr. Sampton,配音员:辻村真人
在第2话登场。银行家。萨尔的父亲。在宴会中马萨林的皇冠被盗而担心不已。
之前非常反对萨尔与席尔兹结婚,但在皇冠失而复得后就愿意他们俩在一起。
  • 萨尔·桑普顿ザール・サンプトン,Sal Sampton,配音员:堀川亮
在第2话登场。桑普顿的儿子。本希望和席尔兹结婚,但是父亲非常反对。在皇冠窃盗事件时被当成嫌犯。
  • 席尔兹小姐ミス・シールズ,Miss Shields,配音员:高桥美纪
在第2话登场。萨尔的情人。为了要洗清情人萨尔的嫌疑,而来委托福尔摩斯的少女。
在第2话登场。参加桑普顿宴会的男性。因为有事情要说而叫住了桑普顿。
  • 维克多·海瑟里ヴィクター・ハザリー,Victor Hatherley,配音员:神谷明
在第3话登场。压机工程师,玛莎的父亲[16]。他在报纸上看到求职栏看到招募广告,结果到其处所却被莫里亚蒂给监禁起来,要求他修理伪币制造机。在写给玛莎的信上有写自己的工作地点爱福特アイフォード,Eyford)
  • 玛莎·海瑟里マーサ・ハザリー,Martha Hatherley,配音员:佐佐木留恩
在第3话登场。工程师海瑟里的独生女。住在伦敦东区的女孩子。母亲已经过世了,他与住在附近的邻居约翰关系很好。
因为看到工作未归的工程师父亲写的信,就从伦敦东区走到贝克街很长的距离来拜访福尔摩斯的女孩子。
  • 约翰ジョン,John)
在第3话登场。住在玛莎家附近的男孩子,和玛莎关系很好,他家中还有母亲和年幼的妹妹。
  • 荷莉夫人ミセス・ホリィ,Mrs. Holly)
在第3话登场。玛莎想要委托福尔摩斯寻找的流浪猫,巨大而且凶恶,耳朵后面还有烧焦的痕迹,它还育有一只年幼的小猫。
  • 董事长頭取,The President,配音员:藤本让
在第3话登场。伦敦城市银行的董事长。当发现许多精致的大量伪币后,让他苦思焦虑的想着该怎么办时,正好与前来探查的雷斯垂德探长商量对策。
在第4话登场。英国国家博物馆展示的名画“乔康达夫人的肖像(蒙娜丽莎的微笑)”的主角,虽然说本福尔摩斯的故事都是以拟人化狗为角色,可是她的肖像却是个普通人类。
在第5话登场。没有双亲而住在贫民窟与布偶温妮ウイニー,Winnie)一起生活。父亲(已故)也是位扒手。
莫里亚蒂从珠宝店的保险箱盗走“蓝柘榴石”的时候,却在不知情的情况下被她偷走了。她时常穿着男孩子的服装,实际上她是个女孩子。
  • 珠宝店的经理宝石店の支配人,Manager of Jewelry Store,电视版:加藤正之、剧场版:増冈弘
在第5话登场。某个王族预留在此的蓝柘榴石被莫里亚蒂教授给偷走。前来委托福尔摩斯调查。
  • 蔬果店阿姨八百屋のおばさん,The Greengrocer Aunt,电视版:片冈富枝、剧场版:小宫和枝
在第5话登场。在贫民窟的街头经营蔬果的女性,认识波丽。
在第5话登场。被史麦利与陶德驾驶的怪鸟般的无齿翼龙型飞机给吓到的时候出现。在剧场版里不只一人。
  • 杰克·贝尔蒙ジャック・ベルモンド,Jack Belmond,配音员:向殿麻美
在第6话登场。与双亲住在“海豚岛”(这是杰克写的暗号,实际上是“威玛岛”)的男孩子。父亲是威玛岛灯塔看守员。因为被莫里亚蒂率领的走私集团监禁,所以他使用的绿色气球上绑了求救小纸条,希望有人可以救他们。[17]
  • 贝尔蒙先生ベルモンド氏,Mr. Belmond,配音员:喜多川拓郎
在第6话登场。威玛岛的灯塔看守员。与妻子还有儿子·杰克三个人一起生活。
  • 贝尔蒙夫人ベルモンド夫人,Mrs. Belmond)
在第6话登场。很不情愿的为莫里亚蒂带领的走私集团的人做饭。
  • 男子,Man,配音员:岛香裕
在第6话登场。对灯塔看守员说话的男子。
在第6话登场。走私集团的成员。
在第7话登场。住在伦敦市中心的男孩子。是7人中的领导者。他的梦想是搭乘自己的船去冒险旅行。
与朋友们在玩游戏被教授他们骚扰,前来调查的福尔摩斯与华生起先被他误以为是莫里亚蒂的同伙,不久后解开误会而和解。其后福尔摩斯提供车子的零件来做了一艘的小型明轮船,并一起同心协力进行追踪莫里亚蒂带走的两个孩子。他于第26话再次登场。
在第7话登场。住在伦敦市中心的男孩子。威金斯的部下。
  • 爱伦·罗伊洛特[20]エレン・ロイロット,Ellen Roylott,配音员:横泽启子
在第8话登场。为了继承庞大的财产而从美国回到英国。没有想到却被莫里亚蒂教授盯上她叔叔的恐龙化石。在美国有个未婚夫叫强尼。
  • 强尼ジョニー,Johnny,配音员:堀川亮
在第8话登场。爱伦的未婚夫。是个从美国每天写给爱伦的强健男性。但是收不到爱伦的消息而感到担心,因此委托福尔摩斯调查。
  • 罗伊洛特博士ロイロット博士,Dr. Roylott,配音员:大冢周夫
在第8话登场。爱伦的叔叔[21],是个考古学者,实际上他在10年前生病而死。莫里亚蒂为了欺骗不知情的爱伦,刻意假扮成他,并利用合成照欺骗爱伦。
  • 莱桑德司令官ライサンダー司令官,Commander Lysander,配音员:永井一郎
在第9话登场。大英帝国海军舰队司令官。个性优柔寡断而在犹豫要不要在泰晤士河进行战斗,被莫里亚蒂教授批评为“没有常识”。
因为被莫里亚蒂他们偷走极机密开发的潜水艇代号哥布林1世ゴブリン一世,Goblin I),所以他委托福尔摩斯前来调查。莱桑德上校是他的双胞胎哥哥。
在第9话登场。莱桑德司令官的左右手。擅长解读旗语
  • 莱桑德上校ライサンダー大佐,Colonel Lysander,配音员:永井一郎
在第9话登场。探险家。发现盛沉在深海底的拿破仑庞大的财宝,而一跃成名。大英帝国海军舰队莱桑德司令官是他的双胞胎弟弟。
兄弟俩的关系十分恶劣,他是个被财宝所蒙蔽而试图击退前来他的地盘的人物。船的名字叫斗牛犬号ブルドッグ号,The Bulldog)
在第9话登场。莱桑德司令官的手下。
在第9话登场。莱桑德司令官的手下。
  • 餐厅的女孩レストランの娘,The Restaurant Girl,配音员:田中真弓
在剧场版登场。
在第10话登场。驾驶邮政飞机的飞行员。由于飞机故障出了问题(实际上是莫里亚蒂一伙干扰所致)无法进行配送,航空邮政被废止前卖力做事而懊恼著。哈德逊夫人与哈德逊先生昔日的飞机伙伴。
在第10话登场。哈德逊夫人的旧友。有着喜欢开车子在路上乱跑的兴趣。被华生说是“乱跑老头(暴走ジジイ)”。
  • 吉尔摩尔先生ギルモア氏,Mr. Gilmore,配音员:泷口顺平
在第11话登场。拥有大笔金钱的富翁,还建造了属于自己的金像存钱罐。由于吝啬和古怪的脾气,因此附近的居民都不喜欢他。
  • 麦可·吉尔摩尔マイケル・ギルモア,Michael Gilmore,配音员:野泽雅子
在第11话登场。大富翁吉尔摩尔的独生子。由于父亲是个吝啬又没感情的人,因此让他看到镇上的惨状就感到很心痛,常常到托儿所去照顾小孩子。
在第11话登场。麦可的家庭教师,时常在暗中帮助麦可。
在第11话登场。住在吉尔摩尔宅邸附近的居民。
  • 吉姆ジム,Jim)
在第11话登场。托儿所的孩子因为生病发烧而让华生看病。
  • 福卡斯先生フォーカス氏,Mr. Focus,配音员:上田敏也
在第12话登场。一位大富翁,不喜欢新事物。
  • 爱蜜莉·福卡斯アミリー・フォーカス,Amilly Focus,配音员:泷泽久美子
在第12话登场。福卡斯的女儿,十分担心父亲的安危。
  • 银行家銀行員,Banker,配音员:广濑正志
在第12话登场。推荐雷斯垂德买车的人。
在第12话登场。福卡斯家的马车夫。
  • 工作人员作業員,Worker,配音员:古田信幸
在第13话登场。负责搬运金块的工作人员。
  • 收货负责人引取責任者,Worker,配音员:广濑正志
在第13话登场。负责搬运金块的收货负责人。
  • 服务人员係員,Attendant,配音员:田口昂
在第13话登场。负责搬运金块的服务人员。
  • 站长駅長,Station Master,配音员:冢田正昭
在第13话登场。负责搬运金块的站长,为搬运金块的车厢不见而感到焦虑。
  • 布莱顿先生ブライドン氏,Mr. Brydon,配音员:辻村真人
在第14话登场。哈德逊夫人的朋友,一位研究海洋生物的人,他的宅邸养著一堆镶有宝石的海洋生物,尤其最贵重的是镶有钻石的龙虾。
在第14话登场。福尔摩斯与华生在钻石龙虾失窃时询问的渔夫,从他口中得知前阵子有顾客租了一艘船和买了一堆龙虾。
  • 佩里逊先生ペリソン氏,Mr. Perison,配音员:广濑正志
在第15话登场。雕刻家。由于儿子柯皮特被莫里亚蒂做为人质,而被莫里亚蒂教授强迫制作无齿翼龙的黄金像。
  • 佩里逊夫人ペリソン夫人,Mrs. Perison,配音员:弥永和子
在第15话登场。丈夫和儿子在回国前突然失踪,福尔摩斯觉得事件不单纯,所以就前去拜访她,从那得知绑架他丈夫和儿子的是莫里亚蒂一伙人做的。
  • 柯皮特·佩里逊コピット・ペリソン,Copit Perison,配音员:羽村京子
在第15话登场。佩里逊夫妇的儿子,被莫里亚蒂要胁做为人质,逼他父亲帮教授完成黄金像。
  • 莫利夫人モーリー夫人,Mrs. Morley,配音员:片冈富枝
在第15话登场。已故的丈夫和没音讯的儿子10年前在印度是做雕像的。由于她眼睛不好,以至于有人假冒她的儿子使用屋子来制作金的雕像,完全没让她察觉有异。
  • 威札德勋爵ウイザード卿,Lord Wizard,配音员:藤本让
在第16话登场。威廉的爷爷。曾经花了30年的时间冒险的冒险家,打算和好友分享他的宝物和经历演说,然而为了如此还邀请福尔摩斯与华生来参加展览。
  • 威廉·威札德ウイリアム・ウイザード,William Wizard,配音员:松尾佳子
在第16话登场。名门望族威札德家的后裔。爱称:威利ウイリー,Willy)。在福尔摩斯与华生要去调查威札德家荒废的古城时偷偷的躲起来跟着去,并意外的发现威札德家的宝物。
在第16话登场。威札德勋爵邀请来的女性。
  • 大卫デビット,David,配音员:岛田敏
在第17话登场。在长笛比赛上拥有荣获银牌的实力。与情人玛丽将来允诺要结婚。然而不慎被卷入莫里亚蒂的事件中,被教授监禁起来。
在第17话登场。大卫的情人,将来允诺要结婚的,在比赛前和大卫一起在河中划船,不慎被莫里亚蒂做的事情中带走大卫,找来雷斯垂德探长也无所获,因此前来贝克街委托福尔摩斯来找他的情人大卫。
  • 船长船長,Captain,配音员:田口昂
在第17话登场。被莫里亚蒂一伙操纵的怪物船给吓到的船长,并要求全体船员弃船逃走。
  • 齐克シック,Chic,配音员:堀川亮
在第18话登场。巴黎美术学校的学生,被莫里亚蒂一伙绑架,被迫临摹绘画的复制品。
在第18话登场。巴黎美术学校的学生,被莫里亚蒂一伙绑架,被迫临摹绘画的复制品。
在第18话登场。巴黎美术学校的学生,被莫里亚蒂一伙绑架,被迫临摹绘画的复制品。
  • 罗伯尔ローベル,Robert,配音员:难波圭一
在第18话登场。巴黎美术学校的学生,因为他单独行动而平安误事,委托福尔摩斯寻找失踪的3人。
在第19话登场。来自日本的留学生。使用天生的智慧智慧协助福尔摩斯。他被描写成穿着日本和服的人。
  • 博物馆馆长博物館館長,Museum Curator,配音员:上田敏也
在第19话登场。大英博物馆的馆长。他在介绍罗赛塔石碑时因为独厚英国人,因此引起来到博物馆的各国人士不满。
  • 法国人フランス人,The French,配音员:村松康雄
在第19话登场。从法国来大英博物馆参观的人士,不满英国人老是说自己高高在上的模样,实际上他却和莫里亚蒂他们暗中同伙偷走罗赛塔石碑。他被描写成穿着法国军服的人。
在第19话登场。来到大英博物馆参观的人士。
  • 金汉董事长ギンガム社長,Mr. Gingham,配音员:北村弘一
在第20话登场。飞行船白银号的董事长,公司中的白银曾被预告会被偷走,但未达共识而未报警,所以前来委托福尔摩斯查案。
  • 白银号船长白銀号船長,Captain The Silver,配音员:藤本让
在第20话登场。福尔摩斯与华生搭乘的飞行船白银号的船长。
在第20话登场。雷斯垂德追捕莫里亚蒂时遇到的农夫,好几次都差点被探长撞上,让他感觉非常倒楣。
  • 爱琳·克里斯多福アリーン・クリストファー,Irene Christopher,配音员:泷泽久美子
在第21话登场。第2代怪盗克里斯多福。她拥有不输给男人的体能与智力,并来采取行动,某天她盗走宝物时正好遇到莫里亚蒂一伙,并让他们成为她的犯罪替身。
父亲克里斯多福死后,她和母亲都很伤心,然而有天她发现了父亲写的旧日记,得知父亲就是20年前风靡一时“怪盗克里斯多福”,然后继承父亲的遗志,成为第2代怪盗克里斯多福。
  • 怪盗克里斯多福怪盗クリストファー,Christopher The Phantom Thief)
在第21话登场。爱琳的父亲。第1代怪盗克里斯多福,犯罪的时候会在现场留下红玫瑰与预告信,在20年前失去踪影,据爱琳的说法那时他得了疾病过世了。
在第21话登场。爱琳的女佣。
  • 警备队长警備隊長,Captain of the Watch,配音员:乡里大辅
在第21话登场。维多利亚女王城堡周围的警备队长,在雷斯垂德提出要求保护城堡的安危时,他以不屑的态度对雷斯垂德说人手已经够了,而且不要打扰他们。
  • 麦克班恩先生マックベイン氏,Mr. MacBain,配音员:曾我部和行
在第22话登场。航空工程师。被其他人称为:麦克マック,Mack)。莫里亚蒂一伙本来要偷走在飞机比赛而制作的新型引擎[22]。因为那个影响而受到挫折而被福尔摩斯他们鼓励后才振作起来,并使用别的引擎来比赛。他是哈德逊夫人过世的丈夫吉姆尊敬的人物,也是哈德逊夫人的旧识。
  • 海伦·麦克班恩ヘレン・マックベイン,Helen McBain,配音员:高岛雅罗
在第22话登场。麦克班恩的妻子。她在一旁支持者丈夫的工作,在麦克班恩因为失去引擎而沮丧时,她也在一旁安慰着他。
  • 消防队长消防隊長,Fire Chief,配音员:峰惠研
在第22话登场。帮麦克班恩的工厂灭火的消防队长,后来听到一位消防队员说一辆消防车不见了(实际上是被莫里亚蒂一伙偷走)让他非常吃惊。
  • 消防队员消防士,Firefighter,配音员:广濑正志
在第22话登场。帮麦克班恩的工厂灭火的消防队员,他报告队长有一辆消防车不见了。
  • 哈拉斯先生ハラス氏,Mr. Halas,配音员:村松康雄
在第23话登场。外交部的官员。初登场是一位在火车上不苟颜笑而带着一只鹦鹉的人,在鹦鹉被莫里亚蒂偷走后委托福尔摩斯接手这个“重要的国家机密”,并要福尔摩斯把希维治给找出来。
  • 希维治先生ヒヴィジ氏,Mr. Hiwige,配音员:冢田正昭
在第23话登场。印度富商,哈拉斯邀请来伦敦参加盛大招待会的贵宾,但他却被莫里亚蒂一伙绑架到一个乡下地方,后被福尔摩斯他们救出。
在第23话登场。希维治的鹦鹉,在希维治失踪时由哈拉斯代拿保护。嘴里隐藏的机密在希维治说某印度话后得知的密文是“红女王号上有武器(レッドクイーン号、武器あるよ)”。
  • 经理支配人,Manager,配音员:田口昂
在第23话登场。希维治下榻饭店的经理,他对前来的福尔摩斯与华生说希维治先生在昨天出门后就没回来了,而且还说他非常喜爱绘画动物。
  • 艾姆斯董事长エイムズ社長,Mr. Ames,配音员:加藤治
在第24话登场。打算用珠宝收买莫里亚蒂一伙偷来的大笨钟,但却在要给莫里亚蒂他们报酬时被福尔摩斯使用的留声机欺骗,以为莫里亚蒂给他的是假的,后来莫里亚蒂证明了真假大笨钟后,才打算付给莫里亚蒂报酬。
  • 牧场主人牧場主,Rancher,配音员:古田信幸
在第24话登场。福尔摩斯与华生去调查牛奶瓶时拜访的牧场主人,也让他从牛奶味道判断出原产地北西
  • 哈珊殿下ハッサン殿下,Prince Hassan)
在第24话登场。艾姆斯董事长邀请来的阿拉伯来买家,他看到如此美丽的大笨钟后打算买下他,在雷斯垂德探长来时打算逃走。
  • 班森先生ベンソン氏,Mr. Benson,配音员:冢田正昭
在第25话登场。开珠宝店的店主,接待由史麦利与莫里亚蒂伪装成一对夫妇时,故意发生内哄,使莫里亚蒂趁机偷走宝石,在得手后与史麦利一起出门。后来发现宝石不见了,而委托福尔摩斯调查寻回。
  • 普莉ピュリー,Pully,配音员:及川曈
在第25话登场。一个女孩,在公园里与朋友为了一个洋娃娃争吵,当时扮成妇人的陶德把自己的洋娃娃给了她的朋友,让双方都有得玩,让她一脸不悦。只是她有着小恶魔的个性,说些小谎而使坏,不过也因为如此让教授他们感到非常棘手。
在第25话登场。照顾普莉的亲戚,感觉像是褓姆,她有着豪爽性格和强健的力气来教训欺负普莉的教授他们的女人。但是,被福尔摩斯夸说“你表现的非常强悍。”,她觉得很不好意思,她说情急之下才会这么做。
  • 哈里斯夫人ハリス夫人,Mrs. Harris,配音员:羽村京子
在第25话登场。收购洋娃娃的女店主,她告诉福尔摩斯说玛塔是普莉的亲戚,说她们将会在下午2点搭船出去。在得知消息的福尔摩斯与华生就赶快赶到那并搭上那艘船,然后找到那两人,拿回了藏在洋娃娃中的宝石。
  • 伊丽莎白·雷克里夫エリザベス・ラクリフ,Elizabeth Racliff,配音员:玉川砂记子
在第26话登场。原本要与杜兰家的儿子奥玛特举行婚礼的新娘,但却在前来的途中与父亲消失了踪影。其实她不喜欢这场婚礼,因为她在印度时认识玛哈拉迦第三王子阿巴强,他们俩相爱,可是却被父亲雷克里夫勋爵硬生生拆散,而伤心地让她想得到自由,最后她与阿巴强王子搭乘船“爱丽西亚号”私奔了。
  • 雷克里夫勋爵ラクリフ卿,Lord Racliff)
在第26话登场。新娘伊丽莎白的父亲,在与伊丽莎白婚前做礼拜时被莫里亚蒂教授他们绑架。他因为生意的关系,想利用政治婚姻,把伊丽莎白嫁给另一位有钱人,其对象就是杜兰家的奥玛特。
  • 爱丽丝アリス,Alice,配音员:西宏子
在第26话登场。伊丽莎白的女佣。知道伊丽莎白深爱印度玛哈拉迦第三王子阿巴强的事情,希望福尔摩斯他们不要去找伊丽莎白小姐,因为她知道小姐想和阿巴强王子在一起。
  • 奥玛特·杜兰オマート・ドーラン,Ohmart Doran)
在第26话登场。原本预定与雷克里夫勋爵的女儿伊丽莎白结婚的新郎,但却等不到伊丽莎白前来,后来从雷克里夫家的女佣爱丽丝口中得知两人消失不见的消息,非常的痛心。
  • 杜兰先生ドーラン氏,Mr. Doran,配音员:藤本让
在第26话登场。新郎奥玛特的父亲,在福尔摩斯与华生的帮助下救出被莫里亚蒂他们绑架的雷克里夫勋爵,但是没找到伊丽莎白。后来他与杜兰从福尔摩斯口中得知,伊丽莎白可能被阿巴强王子带走的消息,让他们俩非常的气愤。
  • 阿巴强アバジャン,Abajan,配音员:难波圭一
在第26话登场。印度玛哈拉迦第三王子。为了追逐伊丽莎白而来到伦敦,而他为了不让莫里亚蒂盯上伊丽莎白的传家宝“绿宝石”胸针,而给了莫里亚蒂相当的胸针。最后他与伊丽莎白搭乘船爱丽西亚号アリシア号,The Alicia)私奔了。

角色变成狗的理由[编辑]

登场人物变成狗是意大利方面的要求。

导演宫崎骏表示,对于“名侦探福尔摩斯”这个企划中的角色为何变成狗他深感疑惑,至今无法理解,“我自己也想不出理由来”[23],因为这是意大利方面的强烈要求,结果确定被敲定为狗。宫崎原本想让福尔摩斯寄宿的房东哈德逊夫人是人类的想法,还有让超人般的福尔摩斯在人类的面前变得很老实的状况,这样的设定[24],但却因为那想法是不自然的,所以意大利方面没有接受这想法。

但是结果,超人般的人类主角在很多宫崎相关作品里都有将动物拟人化后成为主角的映象作品但不包括本作品(“红猪的波鲁克是因为诅咒变成猪的样子,其意义并不相同”),因此本作品的特殊性非常显著[25]

日义两方讨论的结果是,狗的特征只在人类不可能做到的跳跃等动作方面在这故事里活跃,另外雷斯垂德探长嗅闻信的味道也表现出了狗的特征。

工作人员[编辑]

  • 原作:亚瑟·柯南·道尔
  • 制作:藤冈丰、鲁奇安诺·史卡法
  • 制作人:高桥美光
  • 原创·想法:马可·帕哥特
  • 图画设计:吉·帕哥特
  • 导演:御厨恭辅、宫崎骏(第3话~第5话、第9话~第11话)
  • 系列构成:山崎敬之、岛崎真弓
  • 人物设计近藤喜文
  • 美术监督:影山仁、山本二三
  • 摄影监督:若菜章夫、高桥宏固
  • 音乐:羽田健太郎(剧场版:村松邦男
  • 音乐监督:铃木清司(只有电视版)
  • 录音监督:伊达康将(剧场版:斯波重治
  • 编辑:挂须秀一濑山武司
  • 制作担任:水沼健二、木村健吾、竹内孝次
  • 演出助手:高本宣弘水谷贵哉
  • 演出辅导:片渊须直
  • 原画:松冈秀明、田中二郎、佐藤雄三、市下聪、辻初树、小和田良博、小西洋子、笠原慎介、友永和秀丹内司、富泽信雄、篠原征子、丸山晃一、田中敦子、山内昇寿郎、道旗义宣、樱井阳子、远藤正明、二木真希子、松本小百合、古田诏治、荒野真理子、青梅房子、阿部司、佐藤彻、山本哲也、浦谷千惠、堤纯子、冢田洋子、大平直树、饭田高广、青木哲朗、松原德弘 其他
  • 动画:伊藤由起子、片田敬信、冈野幸男、高木广行、栗原映子、松尾佳昭、赤羽良明、落合大门、长谷川信浩、木谷薫、佐佐木文雄、富泽惠子、土岐弥生、八崎健二、植田均、河内明子、藤村和子、原惠子、小林弥生、诸桥健司、吉野高夫、矢野雄一郎、新留理惠、齐藤利子、立木康子、林雅子、宫崎渚、小野昌则、森川聪子、野口寛明、片山一良、增田敏彦、佐佐木昇、馆野仁美 其他
  • 作画协力:Gallop、蚁制作・草间艺术、喔!制作、S·You·Raoho・、Studio Take、Telecom Animation Film
  • 色指定:山本雅世、近藤浩子、山本智子、桥本直子
  • 彩色:E&G世界制作、IM北斋工作室、Telecom Animation Film
  • 背景:千叶康之、牧野辉茂、胁猛志、加藤良惠、松浦裕子、久村佳津、小关陆夫、太田清美、内田勉、远藤久美子、广井达也、加福千津子、森川弘美、吉川浩、程冢真由美、石渡典子、山口俊和、丰嶋锦 其他
  • 美术:现代制作集团、TAF、风雅工作室、阁楼工作室、小林制作、迷你艺术
  • 摄影:杉村重郎、枝光弘明、羽山泰功、小堤胜哉、池端隆史、坂田美保、宫内征雄、细野正、平山昭夫、安津畑隆、大田胜美、小林武男、白神孝治、清水泰宏、白井久男、北村典子、大藤哲生、佐伯清、黑田洋一、池田知美
  • 选曲:合田丰
  • 效果:东洋音响(剧场版:依田安文(嘶嘶声声音创作))
  • 录音技术:丹波晴道
  • 标题设计:高具工房
  • 制作进行:神田修吉、佐藤育郎、笹原克彦、小板桥司、山路晴久、小笠忠孝、押切直之
  • 录音制作:东北新社(剧场版:综合推广
  • 现像:东洋现像所
  • 制作协力:东京电影GallopTelecom Animation Film
  • 制作:东京电影新社、RAI、REVER

主题歌[编辑]

  • 片头曲“来自天空散落的故事(空からこぼれたSTORY)”(第1话~第26话)
  • 片尾曲“泰晤士河的舞蹈(テームズ河のDANCE)”(第1话~第26话)
    • 作词:三浦德子、作曲:山中则正、编曲:福井峻、歌:Da capo

※主题歌的黑胶单曲唱片,由“德间JAPAN”发售。

标题播映表[编辑]

话数 日本副标题 中文副标题 播映日 脚本 分镜 演出 作画监督
1 彼がうわさの名探侦 他是传说中的名侦探 1984年11月6日 荒木芳久 奥田诚治 早川启二 丹内司
2 悪の天才 モリアーティ教授 邪恶天才 莫里亚蒂教授 1984年11月13日 荒木芳久 早川启二 早川启二 山内昇寿郎
3 小さなマーサの大事件!? 小玛莎的大事件!? 1984年11月20日 宫崎骏 宫崎骏 宫崎骏 近藤喜文
4 ミセス・ハドソン人质事件 哈德逊夫人人质事件 1984年11月27日 片渊须直 宫崎骏 宫崎骏 近藤喜文
5 青い红玉(ルビー) 蓝柘榴石 1984年12月4日 片渊须直 宫崎骏 宫崎骏 近藤喜文
6 绿の风船の谜をとけ! 解开绿色气球的谜团 1984年12月11日 荒木芳久 荒木伸吾 所纯生 田中平八郎、柳野龙男
7 大追迹!ちびっこ探侦団 大追踪!小家伙侦探团 1984年12月18日 荒木芳久 奥田诚治 奥田诚治 山内昇寿郎
8 まだらのひも 花斑带 1984年12月25日 荒木芳久 早川启二 早川启二 山内昇寿郎
9 海底の财宝 海底的财宝 1985年1月8日 片渊须直 宫崎骏 宫崎骏 丹内司
10 ドーバー海峡の大空中戦! 多佛海峡的大空中战! 1985年1月15日 片渊须直 宫崎骏 宫崎骏 友永和秀
11 ねらわれた巨大贮金箱 被盯上的巨大存钱罐 1985年1月22日 伊藤敏也 富泽信雄 富泽信雄 近藤喜文
12 教授岚の大失败!! 教授暴风雨的大失败! 1985年1月29日 荒木芳久 所纯生 所纯生 田中平八郎
13 货车が消えた!?教授の大魔术 货车消失了!?教授的大魔术 1985年2月5日 伊东恒久 奥田诚治 奥田诚治 北原健雄、古田诏治
14 珍味!さんごのロブスター 山珍海味!珊瑚的龙虾 1985年2月12日 荒木芳久 小华和为雄 早川启二 田中保
15 见たか!ピカピカの大どろぼう 看见了!闪亮的大贼 1985年2月19日 荒木芳久 早川启二 早川启二 山内昇寿郎
16 魔城!ホームズ 生か死か? 魔城!福尔摩斯 是生是死? 1985年2月26日 伊东恒久 奥田诚治 奥田诚治 北原健雄、田中平八郎
17 テムズ川の怪物 泰晤士河的怪物 1985年3月5日 伊东恒久 汤山邦彦 早川启二 田中保
18 ネス湖に散ったドジ作戦! 散落在尼斯湖的失败作战 1985年3月12日 山鸟早起 早川启二 早川启二 田中保
19 漱石・ロンドン凧合戦! 漱石·伦敦风筝合战 1985年3月19日 石堂淑朗 奥田诚治 奥田诚治 北原健雄、古田诏治
20 飞行船しろがね号を追え! 追逐飞行船白银号! 1985年3月26日 荒木芳久 水谷贵哉 水谷贵哉 北原健雄、高坂希太郎
21 ブンブン!はえはえメカ作戦 嗡嗡!苍蝇诱饵机械作战 1985年4月15日 荒木芳久 水谷贵哉 水谷贵哉 道籏义宣
22 ハチャメチャ飞行机大レース!? 混乱飞机大赛!? 1985年4月22日 荒木芳久 奥田诚治 水谷贵哉 北原健雄
23 知恵くらべ!オウム対教授 智慧比一比!鹦鹉对教授 1985年4月29日 荒木芳久 奥田诚治 早川启二 田中保
24 闻け!モリアーティ讃歌 听吧!莫里亚蒂赞美歌 1985年5月6日 伊东恒久 小华和为雄 棚泽隆 小林一幸
25 大混乱!人形すりかえ事件 大混乱!洋娃娃调包事件 1985年5月13日 荒木芳久 早川启二 早川启二 山内昇寿郎
26 さよならホームズ!最后の事件 再见了!福尔摩斯!最后的事件 1985年5月20日 山鸟早起 早川启二 早川启二 山内昇寿郎

剧场版[编辑]

在电视版播出前的1984年3月11日,由宫崎骏执导的“蓝柘榴石”与“海底的财宝”两集,与《风之谷》同时上映。

宫崎骏导演的集数,当初仅有海外市场用的英语发音版,并没有制作日语配音版本[26],因此包括以担任福尔摩斯配音的柴田侊彦为首的配音阵容、台词、登场人物的名字、剪辑、音效、配乐均与电视版播出时有所差异,因此以“剧场版”的名称来做区隔。宫崎骏在当时因为制作《风之谷》而分身乏术,所以录音工作是交由高畑勋与片渊须直来担任[27]

由于抵触著作权的因素,在剧场版中只好以列出字幕标示“本作品并非基于柯南·道尔的著作物所制作”的方式来回避,并将登场人物的名字改动。诸如莫里亚蒂教授变成莫罗亚契教授、哈德逊夫人变成艾里逊夫人、雷斯垂德探长变成雷斯传特探长。在上映当时的对白里,福尔摩斯他是以夏贝克·福尔摩斯シャーベック・ホームズ,Sherbeck Holmes)来自我介绍,但仍可从中听出夏贝克的“贝”在发音部分,是从其他台词的音轨中撷取而覆盖掉的痕迹。另外,DVD版中的字幕则是打成“夏洛克”。

在意大利播出版的初期集数,片长比日本播出版较长。这是因为与《风之谷》一起上映的剧场版里,有些场景在电视版播出时被剪掉了,电视版的配音、配乐也重新录制。1986年的《天空之城》同时上映“哈德逊夫人人质事件”与“多佛海峡的大空中战!”是在电视版播出结束后公映的剧场版,除了打上映伦的标志以外,内容都与电视版相同(因此宫崎还是有涉及“执导”的工作)。

柴田侊彦配音的“剧场版”,制作《风之谷》的德间书店在1984年同时上映时得到东京电影新社同意,因此在其后也得以影音产品化,并在卫星电视频道播出[28]

1984年3月25日时,以《名侦探福尔摩斯》(剧情篇)发行了黑胶唱片卡式录音带音源,由德间JAPAN(现为德间日本通信)在“Animage Record”的品牌系列下发售。

主题歌[编辑]

  • 剧场版主题曲:“再见!甜蜜的心(グッドバイ・スウィートハート)
  • 剧场版片尾曲:“冒险的不在场证明(冒険のアリバイ)
    • 作词:竹花市子、作曲:村松邦男、编曲:村松邦男、干裕树、歌:桑名晴子

相关书籍[编辑]

包含宫崎执导的剧场版在内的相关发行书籍如下,均为德间书店所出版。

  • Animage 文库
    • 池田宪章·篇)‘名侦探福尔摩斯(1)“蓝柘榴石(青い红玉)”’ISBN 4196695205
    • (池田宪章·篇)‘名侦探福尔摩斯(2)“海底的财宝(海底の财宝)”’ISBN 4196695213
    • (町田知之·篇)‘名侦探福尔摩斯(3)“小委托人(小さな依赖人)”’ISBN 4196695329
    • (Animage编辑部·篇)‘名侦探福尔摩斯(4)“索维林金币的行踪(ソベリン金货の行方)”’ISBN 4196695337
    • (只野和美·篇)‘名侦探福尔摩斯(5)“哈德逊夫人人质事件(ミセス・ハドソン人质事件)”’ISBN 4196695353
    • (池田宪章·篇)‘名侦探福尔摩斯(6)“多佛的白璧(ドーバーの白い崖)”’ISBN 4196695361
  • 吉卜力公司分镜全集 
    • ‘分镜全集 第2期4 名侦探福尔摩斯’宫崎骏/分镜·演出 德间书店吉卜力工作室事业本部 2003年6月 ISBN 4198616795(“小玛莎的大事件!?”、“哈德逊夫人人质事件”、“蓝柘榴石”)
    • ‘分镜全集 第2期5 名侦探福尔摩斯’宫崎骏/分镜·演出 德间书店吉卜力工作室事业本部 2003年6月 ISBN 4198616809(“海底的财宝”、“多佛海峡的大空中战!”、“被盯上的巨大存钱罐”)

剧场版的书籍化如下所示。全是德间书店

  • 德间动画绘本
    • 德间动画绘本<26>‘名侦探福尔摩斯 剧场版1(“蓝柘榴石”、“海底的财宝”)’ISBN 4198618437
    • 德间动画绘本<27>‘名侦探福尔摩斯 剧场版2(“哈德逊夫人人质事件”、“多佛海峡的大空中战!”)’ISBN 4198618771

影音产品[编辑]

电视系列[编辑]

  • ‘德间珍藏 名侦探福尔摩斯 DVD-BOX’(全26话)德间书店·发售、拓荒者LDC(现创远环球娱乐日本)·发售 2001年3月23日 PIBA-3020
  • ‘名侦探福尔摩斯 DVD-BOX’(全26话)创远娱乐(现为创远环球娱乐日本)2005年6月24日 GNBA-3020(PIBA-3020的新价钱再发售)
  • ‘万代影视 EMOTION the Best 名侦探福尔摩斯 DVD-BOX’(全26话)万代影视2011年1月28日 BCBA-3977(万代影视出的廉价版,PIBA-3020不包括收录特别版的小册子和图像版集)

(以下是电视动画,停产。2012年10月现在)

  • VHS·Betamax‘名侦探福尔摩斯1’(“蓝柘榴石”、“小委托人”)1984年11月10日 德间通信 9800圆
  • VHS·Betamax‘名侦探福尔摩斯2’(“哈德逊夫人人质事件”、“多佛的白壁”)1984年11月10日 德间通信 9800圆
  • VHS·Betamax‘名侦探福尔摩斯3’(“索维林金币的行踪”、“海底的财宝”)1984年11月25日 德间通信 9800圆
  • 镭射影碟‘名侦探福尔摩斯大全集’(第1话~第26话)1991年1月1日 德间书店 TKLO-50023 52600圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集1’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60120 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集2’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60121 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集3’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60122 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集4’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60123 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集5’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60124 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集6’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60125 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯大全集7’1991年1月1日 德间书店 TKVO-60126 13440圆
  • VHS‘名侦探福尔摩斯 家庭版’1999年12月1日 索尼影视娱乐
  • VHS‘名侦探福尔摩斯1’(第1话~第3话、第6话)1999年12月1日 索尼影视娱乐 JVS-00785
  • VHS‘名侦探福尔摩斯2’(第5话、第7话、第12话、第8话)1999年12月1日 索尼影视娱乐 JVS-00786
  • VHS‘名侦探福尔摩斯3’(第9话、第13话、第15话、第20话)1999年12月1日 索尼影视娱乐 JVS-00787
  • VHS‘名侦探福尔摩斯4’(第11话、第14话、第16话、第18话)1999年12月1日 索尼影视娱乐 JVS-00788
  • VHS‘名侦探福尔摩斯5’(第4话、第19话、第17话、第23话、第21话)1999年12月1日 索尼影视娱乐 JVS-00789
  • VHS‘名侦探福尔摩斯6’(第10话、第25话、第24话、第22话、第26话)1999年12月1日 索尼影视娱乐 JVS-00790
  • DVD‘名侦探福尔摩斯I(1)’(第1话~第6话)拓荒者LDC 2001年12月21日 PIBA-302001
  • DVD‘名侦探福尔摩斯II(2)’(第7话~第12话)拓荒者LDC 2001年12月21日 PIBA-302002
  • DVD‘名侦探福尔摩斯III(3)’(第13话~第18话)拓荒者LDC 2001年12月21日 PIBA-302003
  • DVD‘名侦探福尔摩斯IV(4)’(第19话~第24话)拓荒者LDC 2001年12月21日 PIBA-302004
  • DVD‘名侦探福尔摩斯V(5)’(第25话~第26话)拓荒者LDC 2001年12月21日 PIBA-302005 (映像特典:各话预告集/节目宣传现场(14种)/无字幕OP&ED/英语版OP/宫崎骏的其他图像版(127张·静止画))
  • DVD‘名侦探福尔摩斯 DVD-BOX’德间书店 2001年3月23日

剧场版[编辑]

  • 德间书店
    • ‘剧场版 名侦探福尔摩斯’(收录“蓝柘榴石”、“海底的财宝”),1991年11月25日发售 TKLO-50056 5913圆
  • 博伟家庭娱乐“吉卜力全珍藏特别版 TMS东京电影作品”
    • ‘剧场版 名侦探福尔摩斯’(收录“蓝柘榴石”、“海底的财宝”)
    • DVD 2002年5月24日发售 约46分 VWDZ-8028(映像特典:分镜映像(本故事与完全连结分镜全部收录)、剧场预告集2种(约5分)、访谈黑泽明vs宫崎骏(“活在恋爱的电影里・黒泽明与宫崎骏”1993年度作品)、Telecom工作人员座谈会),VHS 1999年11月19日发售 停产 约46分 VWSZ-8028
  • 万代影视
    • ‘剧场版 名侦探福尔摩斯’(收录“蓝柘榴石”、“海底的财宝”),Blu-ray Disc 2008年7月25日发售 约46分 BCXA-0024

相关作品[编辑]

游戏书
  • 威札德家的秘宝(ウィザード家の秘宝)“名侦探福尔摩斯”
  • 下村家惠子·作:德间书店/Animage·游戏文库:1986:380圆
电脑游戏
  • ‘名侦探福尔摩斯’德间通信,1984年,PC-8800系列。实时动作游戏。

弹珠机台[编辑]

注释[编辑]

  1. ^ 名探偵ホームズ. Furusaki Yasunari. [2014年2月7日]. (原始内容存档于2021年5月13日) (日语). 
  2. ^ 在剧中没有【人类】存在。但是,没有实际存在的模型,以作为‘想像中的产物’,还是有以人类的脸来描写的女性塑像和绘画。
  3. ^ 山崎敬之‘电视动画魂’讲谈社现代新书,2005年,184页
  4. ^ 4.0 4.1 听者·构成叶精二“Telecom Animation Film社长竹内孝次的专访”‘神隐少女 千寻的大冒险’融合产品,2001年,63-64页
  5. ^ 叶精二‘宫崎骏全书’(电影艺术公司,2006年,40页
  6. ^ 小黑佑一郎动画365日 第159回 沉默上映的‘名侦探福尔摩斯’页面存档备份,存于互联网档案馆)” WEB动画风格 2009年7月2日
  7. ^ 格力高·森永事件的采访记者集团‘格力高·森永事件中间报告’山手书房,1984年,216页
  8. ^ “名侦探福尔摩斯 早川启二先生(Studio Gallop)演出‘四个签名’开始”‘Animage’1984年,10月号,73页。
  9. ^ 山崎,2005年,185-187页
  10. ^ 台湾播映国语配音版由于年代久远,相关资料已缺失。
  11. ^ 在宫崎的图像版中有给自己打针的画,实际上在动画里并没有使用。
  12. ^ “洪德”的原文“Hound”是“猎犬”的意思。
  13. ^ 原作里他只比福尔摩斯大2岁,而且身材和福尔摩斯一样瘦。
  14. ^ “哈德逊夫人人质事件”里莫里亚蒂说的台词判明。
  15. ^ 雷斯垂德在原作主要被评断为“像鼬鼠般”的人,只有在“巴斯克维尔的猎犬”里被评断像“斗牛犬般的人物”。
  16. ^ 片尾名单记载为“工程师”,他相当于原作的水力工程师“维克多·海瑟里”这角色,不过并没有提到有女儿的事。
  17. ^ 片尾名单记载他的名字却是以波丽ポリー,Polly),可能是工作人员误打成“蓝柘榴石”故事里的女孩子“波丽”。
  18. ^ 片尾名单记载为“少年A”,他相当于原作中贝克街游击队ベイカー街遊撃隊,Baker Street Irregulars)的游击队队长“威金斯”这角色。
  19. ^ 片尾名单记载为“少年B”,他相当于原作中贝克街游击队的队员“比利”这角色。
  20. ^ 原作里她的名字是海伦·史东纳エレン・ストーナー,Helen Stoner)
  21. ^ 原作里他是海伦·史东纳的继父。
  22. ^ 这个时候因为教授不注意而引起火灾使的工厂全烧了。
  23. ^ 宫崎骏·押井守“"有动机"与"深思"”‘出发点 1979~1996’宫崎骏,德间书店,1996年,330页。初出‘Animage’1983年5月号。
  24. ^ 宫崎·押井,1996年,331页。
  25. ^ 宫崎在‘宫崎骏的杂想笔记’里描写着,英国人(与‘福尔摩斯’同样设计为)狗、美国人是大猩猩、德国人・俄国人是猪的方式来描写。
  26. ^ 片渊须直在β运动的岸边 第30回 点出约定人的地方页面存档备份,存于互联网档案馆)”WEB ANIME STYLE2010年4月26日
  27. ^ DVD‘剧场版福尔摩斯’收录了铃木敏夫的注解
  28. ^ 片渊须直“在β运动的岸边 第31回 DVD页面存档备份,存于互联网档案馆) ” WEB动画风格 2010年5月10日

外部链接[编辑]

日本 朝日电视台 星期二19:00节目
接档名侦探福尔摩斯
(1984年11月6日 — 1985年3月26日)
被接档
怪猫猪油糕藤子不二雄圣地
(19点00分-20点00分)
日本 朝日电视台 星期一19:00节目
接档名侦探福尔摩斯
(1985年4月15日 — 1985年5月20日)
被接档
忍者服部君大都市小子