一個都不留

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
《一個都不留》
And Then There Were None
作者 阿加莎·克里斯蒂
原名 Ten Little Niggers
出版地 英國
語言 英語
類型 推理小說
出版者 Collins Crime Club
出版日期 1939年11月
媒介 印刷(精裝平裝
頁數 256頁(第一版,精裝)

一個都不留》(And Then There Were None,1939年發行時書名為Ten Little Niggers,後改為Ten Little Indians),又譯《十個小黑人》、《童謠謀殺案》、《孤島奇案》、《十個小印第安人》、《無人生還》、《孤島十命》等,是著名的英國推理小說作家阿加莎·克里斯蒂的作品,也是她生涯中最著名的作品之一,被認為是歷史上成就最高的推理小說之一,出版於1939年,全球銷量超過一億冊[1]

情節概要[編輯]

八個原本素不相識的人被U·N·歐文夫婦邀請到德文郡沿海的士兵島。然而到了島上後,只有管家夫婦接待了他們,主人卻沒有到。進入小島上的別墅後,他們每個人都在自己的房間裡發現了一首兒歌

中文翻譯[2]
十個小兵人,外出去吃飯;
一個被嗆死,還剩九個人。
九個小兵人,熬夜熬得深;
一個睡過頭,還剩八個人。
八個小兵人,動身去德文
一個要留下,還剩七個人。
七個小兵人,用刀砍木棍;
一個砍自己,還剩六個人。
六個小兵人,無聊玩蜂箱;
一個被蟄死,還剩五個人。
五個小兵人,喜歡學法律
一個當法官,還剩四個人。
四個小兵人,出海去逞能;
一個葬魚腹,還剩三個人。
三個小兵人,去進動物園;
一個遭熊襲,還剩兩個人。
兩個小兵人,坐著曬太陽;
一個被曬焦,只剩一個人。
這個小兵人,孤單又影只;
投繯上了吊,一個也沒剩。
英文原文[3]
Ten Jigaboo boys went out to dine;
One choked his little self and then there were nine.
Nine little Jigaboo boys sat up very late;
One overslept himself and then there were eight.
Eight little Jigaboo boys traveling in Devon;
One said he'd stay there and then there were seven.
Seven little Jigaboo boys chopping up sticks;
One chopped himself in halves and then there were six.
Six little Jigaboo boys playing with a hive;
A bumblebee stung one and then there were five.
Five little Jigaboo going in for law;
One got into Chancery and then there were four.
Four little Jigaboo boys going out to sea;
A red herring swallowed one and then there were three.
Three little Jigaboo boys walking in the zoo;
A big bear hugged one and then there were two.
Two Little Jigaboo boys sitting in the sun;
One got frizzled up and then there was one.
One little Jigaboo boy left all alone;
He went out and hanged himself and then there were none.

在發現兒歌的同時,他們還在一個圓形的桌子上看到了十個精緻的小瓷人。

就在他們用晚餐的時候,留聲機響起了,那個聲音指控那裡的每一個人犯有謀殺罪。正在眾人恐慌之時,安東尼·馬爾斯頓突然死掉了。他看起來是被嗆死的,可實際上,卻是被氰化物毒死了。與此同時,男管家羅傑斯驚奇地發現桌子中間的小瓷人少了一個。在他們還處於驚恐中時,托馬斯·羅傑斯的太太——艾塞爾·羅傑斯永遠地睡過去了,小瓷人也神奇地只剩八個了。接下來,麥克阿瑟將軍在海邊被重擊致死,只剩七個了。殺戮還沒有結束,一把大砍刀害死了羅傑斯,還剩六個。在一隻野蜂出現在別墅後,埃米莉·布倫特死去了。

那個在每個人屋裡的古老的童謠,與死者的死亡驚人地巧合。也就在這時,他們意識到,兇手就在他們中間。於是,他們採取了各種防範措施,但兇手似乎永遠比他們更快、更隱蔽、更狡猾。接著,法官沃爾格雷夫先生被槍打死,阿姆斯特朗醫生在波濤洶湧的大海中溺水而亡,布洛爾的腦袋被一塊熊般大的大理石砸開了花。現在,只剩韋拉和隆巴爾德了。韋拉搶到了隆巴爾德的左輪手槍,打死了隆巴爾德。島上只剩韋拉一個人了,「 這個小兵人,孤單又影只」,最後,她「投繯上了吊」,「一個也沒剩」。

在這個荒涼而又陰森的小島上,只剩下了十具屍體,一個都不留。

尾聲[編輯]

蘇格蘭場接了這起神秘的案子,他們很快地找到了十個人的屍體並確認了死因,但卻完全無法解釋整個事件的經過,直到他們意外收到一份兇手的信件,詳細描述了自己的作案動機和一切細節過程,於是案件的真相終被揭曉。

後記/解迷[編輯]

主要人物[編輯]

  • 愛德華·喬治·阿姆斯特朗
一個醫生酗酒者。曾經在醉酒時做手術造成一個病人死亡。
  • 埃米莉·卡羅琳·布倫特
一個單身的老婦人,極端潔癖,對宗教十分狂熱。她的罪行是解僱了一個懷孕的女傭,那個女傭最終跳河自殺。布倫特對此事沒有感到內疚。
  • 威廉·亨利·布洛爾
一名退休警官,現在是一名私人偵探。他被指控曾經受賄而將一個無辜者控告為無期徒刑並直到死在監獄中。
  • 韋拉·伊莉莎白·克萊索恩
一名秘書,曾經是教師。她被迫做秘書工作,因為她想要不用對當教師時造成的死亡負責。她讓漢密爾頓出海游泳並淹死了,以便讓他的叔叔、她的戀人——胡戈·漢密爾頓繼承他的財產。
  • 菲利普·隆巴爾德
一名僱傭兵,做過各種不擇手段的活動。曾經在非洲陷入迷路時拋棄並搶走了同行的土人們的所有食物,單獨逃跑害死了其他人。
  • 約翰·戈登·麥克阿瑟
一位退休的第一次世界大戰英雄。他十分孤獨,但仍然很驕傲。他失去了與軍隊中老朋友的聯繫。根據傳聞,他在戰場上讓自己的一個部下去送死,因為他是他妻子的情人。
  • 安東尼·詹姆斯·馬爾斯頓
一個出生在富裕家庭的近乎完美的標本,放蕩、自負、自私。他曾經撞死過兩名青年,卻一點也不內疚。
  • 托馬斯·羅傑斯
管家夫人羅傑斯的丈夫,首先上島的人之一。他受人尊敬、有效率,但卻沒有想像力。即使在晚年,他還是一名十分困難的工人。他曾經為了繼承財產殺死了一名老年僱主。
  • 艾塞爾·羅傑斯
一個神經質的管家和廚師,首先上島的人之一。她面色蒼白,就像一個幽靈,很容易害怕。她曾經為了繼承財產幫助她的丈夫通過下藥殺死了一個老年僱主。
  • 勞倫斯·約翰·沃爾格雷夫
一名退休法官。他被指控通過改變陪審團的決定謀殺了一個被控告的嫌疑人,儘管對方事後確實被發現了作案證據。
  • U·N·歐文
索吉爾島看不見的主人,他用各種方式欺騙邀請了十人來到島上,然後在留聲機中留下了自己的聲音,一一揭露他們的罪行並指控他們的謀殺罪。其名字「U.N.Owen」和「Unknown」諧音相關。
  • 托馬斯·萊格爵士和梅因探長
負責調查此案的兩名蘇格蘭場警察。

文學意義[編輯]

在1940年2月25日的紐約時報書評中,艾薩克·安德森(Isaac Anderson)說,「當你閱讀發生了什麼之後,你不會相信它,但是你會繼續往下看,一個不可思議的事件之後是另一個更不可思議的事件,你仍然會繼續讀。整個情節簡直難以置信,十分令人著迷。這是阿加莎·克里斯蒂創作的最令人目眩神迷的懸疑小說。當然,這個奧秘有一個符合邏輯的解釋。可以肯定,這是一個離譜的故事,但是它確實有可能發生。」[4]

一名匿名的評論者於1940年3月16日在多倫多每日星報上評論說,「其他人寫出了比阿加莎·克里斯蒂更驚奇的奧秘,但沒有人可以觸摸她巧妙的情節和令人驚訝的結局。《一個都不留》,最巧妙,最令人驚訝;的確,大大高於她前幾部作品的標準,接近《羅傑疑案》的級別。」[5]

羅伯特·巴納德(Robert Barnard)說:「有懸念和危險的偵探小說驚悚片。封閉的環境和一連串的死亡在這裡採用了一個合乎邏輯的結局。 這是克里斯蒂最有名的作品,理所當然也是最流行的。」[6]

電影改編[編輯]

  • 勒內·克萊爾(René Clair)1945年的同名電影一個都不留(And Then There were None)是這個故事最早的改編電影。美國Rene Clair Productions公司出品,黑白片,片長97分。
  • 喬治·波拉克(George Pollock)於1965年導演了該書的第二個改編電影——十個小印第安人(Ten Little Indians),英國Tenlit Films公司出品,黑白片,片長91分。
  • 無名氏(Gumnaam),1965年Raja Nawathe導演的電影。印度Prithvi Pictures公司出品,片長151分鐘,印地語
  • 一個都不留(And Then There Were None)是該書的第一個彩色英文改編電影,由彼特·克林遜(Peter Collinson)於1974年導演。法國COMECI、義大利Coralta Cinematografica、Oceania Produzioni Internazionali Cinematografiche、德國Corona Filmproduktion、西班牙Talía Films公司聯合出品,片長約100分鐘(各國版本不同)。
  • 一個都不留(Desyat negrityat,Десять негритят),1987年。這是一部蘇聯的電影,由Stanislav Govorukhin編寫並導演,是唯一一個使用小說原有結局的改編電影。蘇聯Odessa Film公司出品,片長137分鐘,俄語
  • 十個小印第安人(Ten Little Indians),1989年。艾倫·伯金肖(Alan Birkinshaw)導演。英國Breton Film Productions和Pathe Communications聯合出品,片長98分。
  • 一個都不留(Suspicions),1995年。美國電影,由Michael Sperrazza導演,片長83分。
  • 致命ID(2003)。是一部2003年美國驚悚懸疑影片,由詹姆斯·曼高德執導,約翰·庫薩克雷·利奧塔阿曼達·皮特等主演。

中文版本[編輯]

  • 《無人生還》 譯者:祁阿紅;人民文學出版社,2008年2月出版;ISBN 9787020065394。(本條目中人物的中文譯名出自此版)
  • 《十個小印第安人》(收錄於合集《5種驚險——世界驚險小說選粹》,有刪節) 譯者:傅濤濤;中國書籍出版社,2007年10月出版;ISBN 9787506816007
  • 《一個都不留》 中文繁體版 2003年7月出版 ;遠流出版事業股份有限公司
  • 《無人生還》 譯者:王麗麗、劉萬勇;1998年10月出版,貴州人民出版社ISBN 9787221046963
  • 《孤島奇案》 譯者:葛德瑋;1980年4月出版,地質出版社。
  • 《十個小印第安人》(收錄於《長眠不醒——外國現代驚險小說選第一集》,傅惟慈 選編) 譯者:傅濤濤;廣東人民出版社,1980年1月出版。
  • 《十個小印第安人》(收錄於《長眠不醒——外國現代驚險小說選集之一》,傅惟慈 選編) 譯者:傅濤濤;上海文藝出版社,1980年1月出版。
  • 《無人生還》譯者:夏陽,新星出版社,2013年7月出版。

參考資料[編輯]

  1. ^ 人民文學出版社《一個都不留》封面
  2. ^ 人民文學出版社《一個都不留》 譯者:祁阿紅
  3. ^ Frank J. Green, 1869
  4. ^ 1940年2月25日紐約時報書評(第15頁)
  5. ^ 1940年3月16日多倫多明星日報 (第28頁)
  6. ^ 羅伯特·巴納德A Talent to Deceive – an appreciation of Agatha Christie 修訂版 (第206頁) Fontana Books, 1990. ISBN 0006374743

外部連結[編輯]