本頁使用了標題或全文手工轉換

大亨小傳

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
大亨小傳
Greabbbbbbbbb.jpg
譯林出版社2007年2月簡體中文版封面
作者 法蘭西斯·史考特·基·費茲傑羅
原名 The Great Gatsby
出版地  美國
語言 英語
類型 小說
出版者 斯克裡布納之子公司
出版日期 1925年4月10日
頁數 180頁
ISBN ISBN 0-7432-7356-7

大亨小傳》(英語The Great Gatsby,又譯《了不起的蓋茨比》),出版於1925年,是美國作家法蘭西斯·史考特·基·費茲傑羅所寫的一部以20世紀20年代紐約市長島為背景的短篇小說,被視為美國文學爵士時代」的象徵。故事主要講述了年輕而神秘的百萬富翁傑·蓋茨比和他對黛西·布卡南不切實際的瘋狂追求。小說被認爲是費茲傑羅的巨作,探討了墮落、理想主義、變革阻礙、社會巨變、放蕩;爲爵士時代和興旺的二十年代進行了深度描繪,被認爲是對美國夢的警醒。[1][2]

費茲傑羅參加了長島北岸的宴會,在1923年著手小說的創作,用他的話來說,「一些新穎的——一些非凡的、美妙的、單純的、雜亂的形式。」[3]然而,費茲傑羅的進度緩慢,在完成第一稿後於1924年前往藍色海岸。他的編輯麥克斯威爾·柏金斯認爲故事太曖昧,說服作者在第二個冬天將故事修訂。費茲傑羅對小說的標題感到迷茫,曾經一度將其命名爲《西卵的特立馬喬》[4]

查理斯·斯克裏布納之子公司出版了該小說,但當時它並不受歡迎——費茲傑羅在世時的總銷量都少於二萬四千本。在大蕭條以及二戰時被忽略,費茲傑羅認爲自己是個失敗者,作品無人問津,於1940含恨而去。小說在20世紀50年代再版時才受到廣泛注目。其後的數十年它更成爲高中、大學文學課的標准教材。今天,《了不起的蓋茨比》被認爲是部文學經典,獲得美國經典文學名號。小說持續位列美國最偉大文學之列。1998年,現代圖書館編輯委員會投票,評選其爲最偉大的美國小說和最佳英語小說的第二名[5];隨後入選2005年時代周刊百本最佳英文小說[6]

本書有許多中文翻譯版本,書名也有許多譯法:如《永恆之戀》(黃淑慎譯,1954年)、《大哉!蓋世比》(王潤華、淡瑩譯,1969年)、《大亨小傳》(喬治高(高克毅)譯,1970年)、《大亨──凱士畢》(丁士奇譯,1971年)、《了不起的蓋茨比》(巫寧坤譯,1982年)等。

歷史[編輯]

《了不起的蓋茨比》的背景設在1922年興盛的長島,就美國興旺的二十年以社會批判的角度進行了敘述。在當時,經濟飛速發展,流行爵士樂、輕佻文化、販賣私酒、犯罪率高,這都在小說中出現。費茲傑羅利用二十年代的社會發展爲蓋茨比創造了鋪墊,從簡單的細節,如汽車,到更加廣義的主題,如對暴發戶背後黑社會關聯的小心暗喻等。[7]費茲傑羅使用了相對獨立於時間,有史料可靠的敘述背景,揭露興旺的二十年炫富背後的真相。[8]

費茲傑羅曾經在長島北岸的莊園參加了宴會,這爲故事發生地提供了靈感。今天,許多理論試圖探究到底那一所莊園才是故事靈感的來源地。其中一個在長島的一段,可能是黃金海岸公館(Gold Coast Mansions)。[9]作者早年生活也在故事中有所反映。費茲傑羅是爲來自明尼蘇達州的年輕人,和尼克一樣,他曾就讀於常春藤盟校(尼克為耶魯大學畢業)。費茲傑羅也與傑·蓋茨比有些類似,他在服役時墜入愛河,並努力試圖證明自己是位合格的戀人。費茲傑羅曾經擔任少尉,駐紮在阿拉巴馬蒙特哥馬利謝爾丹營。他在那裏與年僅十七歲的風流少女塞爾達·賽爾(Zelda Sayre)相戀。塞爾達終於答應嫁給他,但由於她瘋狂拜金、貪圖享樂,因此決定在費茲傑羅能證明自己之前暫緩婚事。[10]像故事中的尼克一樣,費茲傑羅認爲這種新生活充滿激情和誘惑;和蓋茨比一樣,他對財富頂禮膜拜。[10]在許多地方上,《了不起的蓋茨比》代表了費茲傑羅試圖面對爵士時代充滿矛盾的心態。與蓋茨比相似,盡管姑娘的所作所爲令費茲傑羅感到厭煩,但他的愛情象徵著他所想要的一切一切。[10]

內容梗概[編輯]

小說主要事件發生在1922年夏。耶魯大學畢業生、一戰老兵尼克·卡拉威從中西部 – 他是小說的敘述人 – 搬到紐約,擔任股票交易人。他在長島虛構的西卵租住了一間小屋,成爲蓋茨比的鄰居。傑·蓋茨比是一個年輕、神秘的百萬富翁,舉辦衆多的豪華宴會;有許多人到他那裏去吃喝,他始終是一個孤獨的人。尼克驅車到東卵表親黛西·費伊·布坎南那裏吃飯,她丈夫湯姆也是尼克的大學同學。他們將尼克介紹給喬丹·貝克,她是位充滿魅力、憤世嫉俗的青年高爾夫球手;尼克與她相戀。她告訴尼克湯姆有個外遇,叫默特爾·威爾遜,住在「灰燼谷」:西卵和紐約城之間的工業垃圾場。不久,尼克和湯姆到默特爾開房的地方,舉行放蕩的狂歡會。默特爾喃喃黛西的名字,湯姆在憤怒中打扁了默特爾的鼻子。

二十年代早期的廣場酒店

夏季某日,尼克收到蓋茨比宴會的邀請函。他在宴會上碰見喬丹·貝克,並見到蓋茨比。這位高傲的青年竟然在戰爭中與他同在一個師服役。尼克從喬丹那裏得知蓋茨比在1917年與黛西墜入愛河。豪宅裏,他眺望海灣,夜複一夜地看著她碼頭上的綠燈,希望「重複過去」。蓋茨比奢華的生活方式與放蕩的狂歡會不過是爲了吸引黛西,讓她回心轉意。蓋茨比要尼克安排他與黛西見面。尼克邀請黛西到家品茶,隱瞞了蓋茨比的到場。在尷尬的見面之後,蓋茨比和黛西重溫舊情。他們再次相連,但湯姆很快對此産生懷疑。在飯局上,黛西對蓋茨比言辭甜蜜,毫不掩飾,湯姆的懷疑得到了證實。雖然湯姆自己也有情婦,但他還是對妻子的出軌倍感憤怒。湯姆迫使大家前往紐約市,在廣場酒店裏與蓋茨比對峙,告訴他與黛西的故事是蓋茨比所不能領悟的。不僅如此,他揭露蓋茨比販賣私酒,從事其它見不得人的勾當。黛西不得不依附湯姆,湯姆輕蔑地打發她回家,企圖證明蓋茨比對此無能爲力。

當尼克、喬丹、湯姆驅車回家,經過「灰燼谷」時,他們發現蓋茨比的車惹了禍,撞死了湯姆的情婦默特爾。事後,尼克從蓋茨比那裏得知是黛西,而非蓋茨比在當時駕駛,但蓋茨比自願承擔責任。默特爾的丈夫喬治誤以爲車主就是自己妻子的情人,對此展開搜索。湯姆誤導喬治,後者發現車主是蓋茨比後,來到豪宅,開槍行兇,隨後自盡。尼克爲蓋茨比舉辦葬禮,結束了與喬丹的關系,看破了東部的生活方式,回到了中西部的老家。

主要人物[編輯]

  • 尼克·卡拉威(Nick Carraway)
      耶魯大學畢業生,來自中西部,一戰老兵。在故事開始時新搬到西卵居住,年齡29歲(後30歲)。他是小說的第一敘述人,是蓋茨比的鄰居,股票交易人。尼克性格隨和,有時言語諷刺,有些樂觀,但這些品質隨著劇情的發展逐漸淡化。
  • 傑·蓋茨比(Jay Gatsby)
      年輕、神秘的百萬富翁,有些商業背景(後被揭露是販賣私酒),來自北達科他州。他著迷於黛西·布坎南,倆人曾在一戰相會。根據馬修·J·布拉克利[11]對費茲傑羅的傳記《有些偉大的史詩》[12],人物形象是基於走私販子,一戰軍官麥克斯·格拉克(M. Gerlach)。據稱,一戰後蓋茨比曾經在英國牛津三一學院短期進修[13]
  • 黛西·費伊·布坎南(Daisy Fay Buchanan)
     魅力十足、充滿激情、膚淺、自戀的妙齡女子,被認爲是輕佻女郎。[14]她是尼克的二堂妹,湯姆·布坎南的妻子。費茲傑羅與吉尼芙拉·金(Ginevra King)曾經有段風流史,被認爲是創作黛西的靈感。在嫁給湯姆前,黛西曾經與蓋茨比有過戀情。她對蓋茨比和湯姆之間的選擇是小說的主要矛盾之一。
  • 湯姆·布坎南(Thomas "Tom" Buchanan)
     住在東卵的百萬富翁,黛西的丈夫。湯姆身材矯健,嗓音沙啞,傲慢自大,是耶魯大學的前橄欖球星。布坎南與威廉·米切爾類似,後者迎娶了吉尼芙拉·金。布坎南和米切爾都是喜愛打馬球的芝加哥人。費茲傑羅憎恨吉尼芙拉的父親,和他一樣,布坎南曾經在耶魯就讀,是個白人優越主義者[15]
  • 喬丹·貝克(Jordan Baker)
     黛西·布坎南的老友,「秋葉黃」般的頭發,運動員般的體格,態度高傲。在故事的絕大部分中,她是尼克的女友;業余高爾夫球手,有些不誠實的壞名聲。費茲傑羅告訴麥克斯韋·帕金斯(M.Perkins)喬丹的形象是基於高爾夫球手伊迪斯·卡明斯(Edith Cummings),她是吉尼芙拉·金的朋友。[15]她的名字來自於曾經流行的品牌喬丹汽車和貝克汽車[16],影射喬丹「快捷」的名聲和美國人所代表的自由,特別是二十年代的女性。[17][18][19]
  • 喬治·B·威爾遜(George B. Wilson)
     修車廠主、技師。湯姆·布坎南和他的妻子默特爾·威爾遜都不喜歡他,稱他「笨得都不知道自己還活著。」當得知妻子遭遇不幸後,他誤認爲是蓋茨比所為,便下了毒手,隨後自殺。
  • 默特爾·威爾遜(Myrtle Wilson)
     喬治的妻子,湯姆·布坎南的情婦。默特爾性格不安份,渴求逃出婚姻圍城,但爲此遭遇不幸。默特爾不巧撞上了蓋茨比的車(其實是黛西開車,但蓋茨比自願承擔了責任)。
  • 梅耶·沃爾夫西恩(Meyer Wolfshiem)[note 1]
     猶太人,蓋茨比的導師,在棒球世界大賽上賭博。沃爾夫西恩在小說中僅出現兩次,拒絕參加蓋茨比的葬禮。他是對阿諾德·羅斯坦(A.Rothstein)的影射,後者是紐約罪犯頭目,被指責製造了黑襪醜聞,爲1919年世界大賽抹了黑。[22]

寫作與出版[編輯]

Beacon Towers
已廢棄的比肯塔給蓋茨比豪宅帶來靈感
Oheka Castle
北岸奧卡城堡爲故事地點帶來靈感

費茲傑羅在1922年開始計劃他的第三部小說,[7]但因爲他的戲劇《蔬菜》做編而拖延,耽擱了夏天和秋天。[23]戲劇演的一塌糊塗,費茲傑羅不得不花整個冬天爲雜志寫故事來還債。[24][25]用他自己的話來說,這些故事「全都是垃圾,它幾乎讓我心碎,」[25]其中的一個故事叫做《冬天的夢》,後被費茲傑羅稱之爲「蓋茨比想法的第一份草稿」。[26]

在孩子出生之後,費茲傑羅於1922年10月移居長島大頸郡;該郡成爲《了不起的蓋茨比》的背景。[27]費茲傑羅的鄰居是紐約新貴,如作家瑞恩·拉德納,演員盧·菲爾德,喜劇演員艾德·溫[28][7]。這些人物都是些「暴發戶」,不像來自曼哈西特灣或北岸的老財主。這些現實的並列給予費茲傑羅靈感,創作了「西卵」和「東卵」。在小說中,大頸是暴發戶,被稱之爲「西卵」;華盛頓港則是老財主,被稱之爲「東卵」。[29] 幾座豪宅則爲蓋茨比家提供靈感,如奧卡城堡(Oheka Castle)[30]和已廢棄的比肯塔(Beacon Towers)。[31]

到了1923年中,費茲傑羅已經寫了18,000字[32],但刪去了絕大部分,這些在1924年重新出現在短篇小說《寬恕》當中。[7][33]

費茲傑羅在1924年開始專心寫作,他告訴自己的記賬人「總算從樹林裏出來,開始寫作了。」[25]他決定拋開之前的故事,告訴帕金斯小說是「有意識的藝術成就」[34],「純粹的創作 — 不是我編的垃圾幻想故事,而是對真摯光明世界的持續思考。」[35]之後,在編訂過程中,他補充道,自己感覺「有種巨大的力量在我身上,是我從未感受過的。」[36]但在靈感的爆發後不久,費茲傑羅一家搬到蔚藍海岸,關系也遂即緊張起來。[25]然而,到了八月份,費茲傑羅努力工作,約在十月份完成了第一份手稿,於十月三十號送到編輯麥克斯韋·帕金斯和代理人哈羅德·奧伯(Harold Ober)手中。[25]一家人在冬天搬到了羅馬。[37]十一月,帕金斯寫信告訴他人物蓋茨比「有些模糊」,他的財富和商業需要「一些解釋」,應該進行「勾勒」,費茲傑羅便做了修改。[38]

經過幾輪修改後,費茲傑羅在1925年2月終於完成終稿。[39]他的修改包括對第六章和第八章。[25]雖然如此,他拒絕了連載版權的$10,000,以便趕得上圖書的出版。[25]他在1923年提前收到$3939,[40]在出版時收到$1981.25。[41]

封面插圖[編輯]

第一版《了不起的蓋茨比》的封面插圖是美國文學最爲著名的作品之一。[42]它描繪了一雙空洞的眼睛和一張浮在藍天的嘴巴,折射出霓虹中的女郎。在費茲傑羅寫作時,默默無名的藝術家法蘭西斯·庫加特(F.Cugat)負責繪制[42]插圖在小說完成前就准備妥當;費茲傑羅對此沈醉,告訴他的出版人自己「把它寫進了」自己的小說中。[42]費茲傑羅稱插圖與小說的關系以虛構眼科醫生艾克爾堡大夫的形式出現,[43](它出現在喬治·威爾遜修車廠上方破敗的廣告牌中)書中描寫道「藍色的,龐大無比——瞳仁就有一碼高。這雙眼睛不是從一張臉上向外看,而是從架在一個不存在的鼻子上的一副碩大無朋的黃色眼鏡向外看。[note 2]」雖然這段話與插圖有些關系,更加細微的解釋可以從黛西·布坎南的描述中得到「女孩無神的面龐浮遊在黑暗的檐口和絢爛的信號當中。」[42]海明威在《流動的饗宴》中寫道當費茲傑羅借給他一份《了不起的蓋茨比》時,他立即對封面産生反感,但「史考特告訴我別讓它分心,這是長島高速公路上的廣告牌,對小說十分重要。他說曾經挺喜歡護封,但現在不怎麼喜歡了。」[44]

標題[編輯]

費茲傑羅在命名小說上犯了難,最後不得不將其命名爲《了不起的蓋茨比》,[45]這一命名從亞倫-福尼爾的《了不起的米爾納斯》[46]得到靈感。[47]在此之前,費茲傑羅嘗試使用過許多標題[48][49][45]他最初給出的命名是Trimalchio(特立馬喬),他是彼得羅紐斯《酒色之徒》中一名殘忍的暴發戶,甚至曾經將蓋茨比與特立馬喬做了比較:「有趣的是,某一個星期六晚上,當蓋茨比在巔峰時,屋子裏的燈突然滅掉了 —— 正如這昏暗降臨一樣,他特立馬喬般的事業也結束了。」[50]與蓋茨比奢華的宴會不同,特立馬喬組織的狂歡更加放肆、淫蕩,根據托尼·塔納(T.Tanner)企鵝版的序言,兩者之間的關系十分微妙。[51]

1924年11月,費茲傑羅寫給帕金斯說「我現在決定使用書上的標題 ... 《西卵的特拉馬喬》」,[52]但因引述十分晦澀,難以理解而最終放棄。[53]他的妻子塞爾達和帕金斯都推薦《了不起的蓋茨比》,費茲傑羅在一個月後終於表示同意。[54]在出版前的一個月最後的一輪校對中,他問是否可以將小說重新命名爲《特立馬喬》或是《金冒蓋茨比》,但帕金斯表示堅決反對。1925年3月19日,[55]費茲傑羅提議是否可以將小說改名爲《在紅、白、藍下》,但此時已經沒有時間了。[56][57]1925年4月10日,《了不起的蓋茨比》終於面世。[58]費茲傑羅覺得「題目還湊合,說不上好。」[59]

早期草稿的題目是《特立馬喬:了不起的蓋茨比的一個早期版本》[60],草稿後被出版。[61][62] 兩份草稿有明顯差異,但從中看來,草稿並非完全失敗。另一個差異是湯姆·布坎南和蓋茨比之間的爭辯更加平和,[63]雖然黛西最終回到湯姆身邊。

主題[編輯]

薩拉·徹奇維爾(S.Churchwell)認爲《了不起的蓋茨比》是「美國夢頹廢消極面的警世通言。」小說探討了人們對從頭再來的渴望、社會政治、殘忍以及對理想和人們的背叛。小說應用了反語和悲劇性結尾,深入剖析驕奢淫逸的主題和青春的莽撞毛糙。[64][65]

其它人,如記者尼克·吉萊斯皮(N.Gillespie)認爲《了不起的蓋茨比》揭示了「現代經濟不是以身份和繼承爲基礎,而是以創新和滿足消費者需求的能力來界定的,這使得階級劃分被打破。」[66]這種解釋主張《了不起的蓋茨比》捕捉到了美國特色,因爲這是有關變革和阻撓的故事;有的變革來自新一波移民(二十世紀早期的南歐人、今天的拉美人),暴發戶,或少數民族的成功人士。美國從二十年代至今經曆過多次經濟和社會變革。正如吉萊斯皮所述「具體公式始終在改變著,從《蓋茨比》可以很容易得到共鳴,老牌經濟文化與新興力量是基本沖突,存在於美國社會的方方面面。」[66]由於這種觀念頗具美國特色,貫穿整個美國曆史,讀者是可以從《了不起的蓋茨比》中細細品味的(也是小說經久不衰的原因)。[66]

反響[編輯]

1925年4月10日,《了不起的蓋茨比》由斯克裏布納之子公司出版。當天,費茲傑羅致電帕金斯問詢情況:「有什麼消息嗎?」[25]20日,帕金斯回複「賣的不怎麼樣,但評價頗高。」費茲傑羅在4月24日回複稱消息令他「郁悶」,結尾是「致您的,十分郁悶。」[67]費茲傑羅希望小說會在商業上大獲成功,賣出75,000本。[67] 到了10月,當面世火熱過後,小說還沒賣到20,000本。[25][65][67] 雖然如此,斯克裏布納持續著印刷;原始版一直用到1946年,此後,《蓋茨比》有了三個版本,原始版也就不再需要了。[25]費茲傑羅從同時代作家T. S. 艾略特,伊迪斯·華頓、威拉·卡瑟那裏得到好評;然而,這都是私下的意見,費茲傑羅則瘋狂地希望獲得評論界和讀者的承認。[25]

在當時,評論界對《了不起的蓋茨比》意見不一。《紐約時報的》艾德文·克拉克對小說的贊美溢於言表,認爲小說是個「有趣的故事,是當今神秘的、絢爛的故事。」[68]同樣地,《洛杉磯時報》的莉莉安·C·福特寫到:「小說給讀者留下奇妙的經曆,回味無窮。」,稱小說「對生活的啓示」「一部藝術品。」[69]《紐約郵報》稱小說「令人陶醉 … 他的風格煥發才智,才華橫溢;他的寫作真摯酣暢。」[70]《紐約先驅者論壇》對小說不以爲然,認爲《了不起的蓋茨比》不過是「純粹的暫時現象,當下妳所能想像的一些細微洞察它有所包含——很輕盈、很細致、很尖銳 …. 是文學的檸檬糕點。」[71] 《芝加哥論壇報》的H.L.門肯稱小說「從形式上看不過是華美的軼事,而且可能還不是」,但贊揚小說「結局謹慎而絕妙。」[72]

有些作者覺得較之先前作品,小說令人意猶未盡,隨即對此加以批評。《達拉斯早報》的哈維·伊格爾頓認爲小說標志著費茲傑羅成功的終結:「當讀完《了不起的蓋茨比》後,人們感到遺憾,不是爲書中人物的命運,而是爲費茲傑羅先生。」[73]《皮卡有恩時報》的約翰·麥克盧爾認爲小說不可信,寫到「從概念和結構來看,《了不起的蓋茨比》似乎有些生硬。」[74]《聖路易斯郵報》的拉爾夫·科格倫覺得小說不如先前的作品好,認爲故事是個「次要演出 … 此時的作者似乎有些無聊、疲倦、不忿。」[75]《紐約世界晚報》的露絲·斯奈德認爲故事的風格「痛苦強迫」,認爲編輯「在閱讀完《了不起的蓋茨比》後確信費茲傑羅先生不是當今最偉大的美國作家之一。」[76]評論攻擊道費茲傑羅沒說到點上:「所有的評論,甚至是最富熱情的,都不知道故事所雲。」[25]

費茲傑羅的目標是創作一篇文學作品,證明自己是個真正的作家,[77]《了不起的蓋茨比》在商業上沒有他之前的作品《人間天堂》和《美麗與毀滅》成功。雖然小說印刷了兩次,有些存貨多年賣不出去。[78]費茲傑羅自己將萎靡的銷路歸結爲時下的讀者群主要是女性,而《蓋茨比》中沒有一個像樣的姑娘。[78]根據他的帳薄,如今可以從南卡羅來納大學托馬斯·庫珀圖書館那裏看到,他從小說上僅獲利$2,000。[79]雖然1926年歐文·戴維斯將其改編爲電影,派拉蒙電影出了它的無聲版,都爲作者獲了利,但費茲傑羅依然覺得他沒有獲得應有的承認,覺得在成爲公衆嚴肅作家的問題上被潑了冷水。[25]有很多年,大衆認爲《了不起的蓋茨比》不過在懷舊罷了。[25]

遺産與現代分析[編輯]

位於馬里蘭州費茲傑羅夫婦墓碑,其中墓志銘來自本書

1940年,費茲傑羅犯了第四次、也是最後一次心臟病,在離世時認爲自己的作品已經被人拋棄。在彌留之際,他寫給自己的女兒「現在,我希望自己從來沒有放鬆或是回首——但是正如在《了不起的蓋茨比》最後所說的那樣:我找到了自己的方法——從現在起這是首要的。這是我當下的任務——除此以外我一無是處。」[25]但依照他來看,自己是個失敗者,在臨終前才賣出25,000本書。[80]他在《紐約時報》上的訃告所引述的蓋茨比證明小說的潛力還遠沒有被挖掘出來。[81]然而,小說在背地裏卻頗受賞識;愛德華·紐豪斯和巴德·舒爾伯格深受小說影響,約翰·奧哈拉也是。[82]1941年,愛德蒙·威爾遜在《最後的大亨》裏再版了《蓋茨比》,一時評論四起,絕大多數觀點認爲小說是個經久不衰的名著。[25]

1942年,一群出版人創辦了「戰時書會」(Council on Books in Wartime)。書會旨在爲參加二戰士兵發放圖書。《了不起的蓋茨比》也在其中。小說在士兵中大受歡迎,根據《周六晚郵報》的評論,小說和「海報女郎有一拼」。[83],共有155,000本《蓋茨比》送出海外,發放到戰士們手中,[84] 這最終導致了小說的出名和暢銷。[85]

到了1944年,對費茲傑羅作品的完整文獻出版,第二年,「有關《蓋茨比》不過是時下作品的觀點煙消雲散。」[25]在1945年,費茲傑羅的作品再此受到關注,二戰軍隊版《蓋茨比》有150,000本送到戰士手中,獲得了大量讀者群。[86] 在五十年代,小說逐漸成爲高中教科書,列爲必讀。[65]評論家愛德蒙·威爾遜是費茲傑羅的朋友,他爲這種複興做了鋪墊[87]1951年,亞瑟·麥茲納寫的傳記《天堂的那邊》,描述這位天才作家甘苦的一生和悲劇的下場。[86]他強調了文學評論家對小說的積極評價,公衆對小說的態度,以及對作品的重新發現。[88]

到了1960年,小說每年都能賣出50,000本,《紐約時報》社論家亞瑟·麥茲納稱贊小說是「二十世紀美國名著。」[25]《了不起的蓋茨比》在全球範圍內售出超過兩千五百萬本。[80]小說每年賣出500,000本,斯克裏布納之子公司的最爲著名;在2013年,僅電子書一版就賣出185,000本。[80]

中文版譯者喬志高說「費滋傑羅幾乎成為美國文壇的icon(偶像),他的作品被稱為canon(經典),《大亨小傳》中的人物、情節、和語言,不時被人引用,好像這部書是個美國的allegory(寓言)」。村上春樹也對《大亨小傳》由衷熱愛,對其反覆讀過多遍。評價《大亨小傳》美得無以復加,而且完美無缺,其文體簡潔明快,又有自然之美。且村上先生著手於《大亨小傳》的翻譯工作,表示翻譯一本書,意味著精心吟味書中所寫的一字一句,換言之就是長期深入地介入整部作品(比喻為男女關係,也許接近多年共同起居的感覺),所以多有某種作用波及作品與自己的關係,但就《大亨小傳》而言,根本不曾出現這樣的情況。不論多麼緊密地貼近,這部作品給我的印象也沒有絲毫變化。「說來就是,《費茲傑羅》是一位才華橫溢的青年在巔峰狀態幾乎一氣呵成寫出的『朱庇特』(指《朱庇特交響曲》,莫扎特寫於1788年的最後一部交響曲,被譽為其音樂創作的頂峰)式的作品(他自然是殫精竭慮寫就的,但我還是認為不妨這麼說)。」

名句[編輯]

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
於是,我們奮力向前劃,逆流向上的小舟,不停地倒退,進入過去。[89] :191


"Whenever you feel like criticizing any one," he told me, "just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had."
「每逢你想要批評任何人的時候」,他對我說,「你就記住,這個世界上所有的人,並不是個個都有過你擁有的那些優越條件。」[90]:1

改編作品[編輯]

《大亨小傳》曾多次被改編成不同表演格式的作品,包括電影歌劇

電影[編輯]

1926年,《大亨小傳》在出版一年後就被搬上銀幕——大亨小傳 (1926年電影)。該片是無聲黑白電影,由赫伯·布雷農英語Herbert Brenon執導,華納·巴士達洛伊絲·威爾遜英語Lois Wilson (actress)威廉·鮑威爾主演,但此版本的存片已遺失。

1949年,小說第二次被搬上銀幕——血淚情絲。該片由伊里渥·紐真英語Elliott Nugent執導,阿倫·列特英語Alan Ladd飾蓋茨比,其他主要演員有:雪莉·雲達絲英語Shelley Winters比提·菲露英語Betty Field巴利·蘇里雲英語Barry Sullivan露芙·哈絲英語Ruth Hussey侯活·德·施華英語Howard Da Silva亨利·侯路英語Henry Hull加露·馬遼英語Carole Mathews麥當奴·加利英語Macdonald Carey。因版權問題,此片並不易找。

1974年,最廣為人知的電影版——大亨小傳 (電影)。該片由傑克·克萊頓英語Jack Clayton執導,法蘭西斯·科波拉改編劇本,勞勃·瑞福飾蓋斯比,其他主要演員有:米亞·法羅森·和達士頓英語Sam Waterston布魯斯·丹侯活·德·施華英語Howard Da Silva史葛·威爾遜英語Scott Wilson嘉蓮·白烈

2000年,又一部新的電視電影版——大亨小傳 (2000年電影)。該片由勞勃·馬科維茨英語Robert Markowitz執導,陶比·史蒂芬英語Toby Stephens保羅·活特蜜拉·索維諾主演。

2013年,原定於2012年12月25號上映的《大亨小傳 (2012年電影)》,後因3D製作原因推遲至2013年5月17日上映。該片由巴茲·魯曼執導[91]李奧納多·狄卡皮歐陶比·麥奎爾凱莉·穆雷根主演。

歌劇[編輯]

1999年,《大亨小傳》被改編為同名歌劇,由美國作曲家約翰·哈比森作曲;於1999年12月20日在紐約大都會歌劇院首演。

音樂劇[編輯]

1991年,《大亨小傳》被日本寶冢歌劇團的專職編導小池修一郎改編為同名日語音樂劇,由日本作曲家吉崎憲治甲斐正人作曲;於1991年8月8日在日本兵庫県寶塚市的寶塚大劇場首演。

參考文獻[編輯]

腳註[編輯]

  1. ^ Karolides, Nicholas J.; Bald, Margaret; Sova, Dawn B. 120 Banned Books: Censorship Histories of World Literature Second. Checkmark Books. 2011: 499. ISBN 978-0-8160-8232-2. "Rather than a celebration of such decadence, the novel functions as a cautionary tale in which an unhappy fate is inevitable for the poor and striving individual, and the rich are allowed to continue without penalty their careless treatment of others' lives." 
  2. ^ Hoover, Bob. 'The Great Gatsby' still challenges myth of American Dream. Pittsburgh Post-Gazette. 10 May 2013 [10 May 2013]. 
  3. ^ Something Extraordinary. Letters of Note. Images by Gareth M. lettersofnote.com. 25 March 2013 [24 May 2013]. 
  4. ^ Trimalchio in West Egg
  5. ^ 100 Best Novels. Modern Library. [14 May 2014]. 
  6. ^ 時代周刊百本最佳英文小說
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 Bruccoli 2000,第53–54頁
  8. ^ Gross, Dalton. Understanding the Great Gatsby: A Student Casebook to Issues, Sources, and Historical Documents. Westport, Connecticut: Greenwood Press. 1998: 167. 
  9. ^ Kellogg, Carolyn. Last gasp of the Gatsby house. Jacket Copy. Los Angeles Times. [26 April 2013]. 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 SparkNotes Editors. The Great Gatsby: Context. SparkNotes. [2013-11-25]. 
  11. ^ Matthew J. Bruccoli
  12. ^ Some Sort of Epic Grandeur
  13. ^ McCullen, Bonnie Shannon. This Tremendous Detail: The Oxford Stone in the House of Gatsby. (編) Assadi, Jamal; Freedman, William. A Distant Drummer: Foreign Perspectives on F. Scott Fitzgerald. New York: Peter Lang. 2007. ISBN 978-0820488516. 
  14. ^ Conor, Liz. The Spectacular Modern Woman: Feminine Visibility in the 1920s. Indiana University Press. 22 June 2004: 301 [24 February 2013]. ISBN 978-0-253-21670-0. 
  15. ^ 15.0 15.1 Bruccoli 2000,第9–11頁
  16. ^ Jordan Motor Car Company, Baker Motor Vehicle
  17. ^ Fitzgerald, F. Scott. Bruccoli, Matthew J., 編. The Great Gatsby. The Cambridge Edition of the Works of F. Scott Fitzgerald. Cambridge: Cambridge Univ. Press. 1991: 184 [6 July 2013]. ISBN 9780521402309. "This name combines two automobile makes: the sporty Jordan and the conservative Baker electric." 
  18. ^ Fitzgerald, F. Scott. Bloom, Harold, 編. The Great Gatsby. New York: Chelsea House Publishers. 2006: 95 [6 July 2013]. ISBN 9781438114545. 
  19. ^ Fitzgerald, F. Scott. Tredell, Nicolas, 編. F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby. Columbia Critical Guides. New York: Columbia University Press. 1997: 184 [6 July 2013]. ISBN 9780231115353. ISSN 1559-3002. 
  20. ^ F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby. Cambridge University Press. 1991: liv [2013-05-16]. 
  21. ^ F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby. Cambridge University Press. 1991: 148 [2013-05-16]. 
  22. ^ Bruccoli 2000,第29頁
  23. ^ Mizener, Arthur. Gatsby, 35 Years Later. The New York Times. 24 April 1960 [29 July 2013]. "He had begun to plan the novel in June, 1923, saying to Maxwell Perkins, 'I want to write something new - something extraordinary and beautiful and simple and intricately patterned.' But that summer and fall was devoted to the production of his play, 'The Vegetable.'" 
  24. ^ Curnutt, Kirk. A Historical Guide to F. Scott Fitzgerald. Oxford University Press. 2004: 58 [11 October 2013]. ISBN 0195153030. "The failure of The Vegetable in the fall of 1923 caused Fitzgerald, who was by then in considerable debt, to shut himself in a stuffy room over a garage in Great Neck, New York, and write himself out of the red by turning out ten short stories for the magazine market." 
  25. ^ 25.00 25.01 25.02 25.03 25.04 25.05 25.06 25.07 25.08 25.09 25.10 25.11 25.12 25.13 25.14 25.15 25.16 25.17 Mizener, Arthur. Gatsby, 35 Years Later. The New York Times. 24 April 1960 [12 May 2013]. 
  26. ^ Fitzgerald, F. Scott. Turnbull, Andrew, 編. The Letters of F. Scott Fitzgerald. Charles Scribner's Sons. 1963: 189. "3. 'Winter Dreams' (a sort of first draft of the Gatsby idea from Metropolitan 1923)" 
  27. ^ Murphy, Mary Jo. Eyeing the Unreal Estate of Gatsby Esq.. The New York Times. 30 September 2010. 
  28. ^ Writer Ring Lardner, actor Lew Fields, and comedian Ed Wynn
  29. ^ Bruccoli 2000,第38–39頁
  30. ^ Bruccoli 2000,第45頁
  31. ^ Randall, Mónica. The Mansions of Long Island's Gold Coast. Rizzoli. 2003: 275–277. ISBN 978-0-8478-2649-0. 
  32. ^ West, James L. W., III. Trimalchio: An Early Version of The Great Gatsby. The Cambridge Edition of the Works of F. Scott Fitzgerald. Cover Design by Dennis M. Arnold. Cambridge University Press. 2000: xi [27 July 2013]. ISBN 0-521-89047-0. "He produces 18,000 words; most of this material is later discarded, but he salvages the short story "Absolution," published in June 1924." 
  33. ^ Haglund, David. The Forgotten Childhood of Jay Gatsby. Slate. 7 May 2013. 
  34. ^ Eble, Kenneth. The Great Gatsby. College Literature. Winter 1974, 1 (1): 37 [24 May 2013]. ISSN 0093-3139. "consciously artistic achievement" 
  35. ^ Flanagan, Thomas. Fitzgerald's 'Radiant World'. The New York Review of Books. 21 December 2000 [24 May 2013]. "He may have been remembering Fitzgerald's words in that April letter: So in my new novel I'm thrown directly on purely creative work—not trashy imaginings as in my stories but the sustained imagination of a sincere yet radiant world." 
  36. ^ Leader, Zachary. Daisy packs her bags. London Review of Books. 21 September 2000, 22 (18): 13–15 [24 February 2013]. ISSN 0260-9592. 
  37. ^ Tate, Mary Jo. Critical Companion to F. Scott Fitzgerald: A Literary Reference to His Life and Work. Infobase Publishing. 2007: 326 [27 July 2013]. ISBN 9781438108452. "They lived in ROME from October 1924 to February 1925..." 
  38. ^ Perkins, Maxwell Evarts. Bruccoli, Matthew Joseph; Baughman, Judith S., 編. The Sons of Maxwell Perkins: Letters of F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe, and Their Editor. Univ. of South Carolina Press. 2004: 27–30. ISBN 9781570035487. 
  39. ^ Bruccoli 2000,第54–56頁
  40. ^ Fitzerald, F. Scott. F. Scott Fitzgerald's ledger. Irvin Department of Rare Books and Special Collections. University of South Carolina. [29 April 2013]. 
  41. ^ Zuckerman, Esther. The Finances of F. Scott Fitzgerald, Handwritten by Fitzgerald. The Atlantic Wire. The Atlantic Media Company. [29 April 2013]. 
  42. ^ 42.0 42.1 42.2 42.3 Scribner, Charles, III. Celestial Eyes: From Metamorphosis to Masterpiece. Princeton University Library Chronicle. Winter 1992, 53 (2): 140–155 [27 July 2013].  (originally published as a brochure on 24 October 1991 to celebrate the Cambridge Edition of The Great Gatsby)
  43. ^ Scribner, Charles, III. Celestial Eyes: From Metamorphosis to Masterpiece. Princeton University Library Chronicle. Winter 1992, 53 (2): 140–155 [27 July 2013]. "We are left then with the enticing possibility that Fitzgerald's arresting image was originally prompted by Cugat's fantastic apparitions over the valley of ashes; in other words, that the author derived his inventive metamorphosis from a recurrent theme of Cugat's trial jackets, one which the artist himself was to reinterpret and transform through subsequent drafts."  (originally published as a brochure on 24 October 1991 to celebrate the Cambridge Edition of The Great Gatsby)
  44. ^ Hemingway, Ernest. A Moveable Feast. New York: Scribner. 1964: 176. ISBN 978-0-684-82499-4. 
  45. ^ 45.0 45.1 Anderson, Kurt. American Icons: The Great Gatsby. Studio 360. 25 November 2010. 14:26 [22 May 2013]. "[Donald Skemer (introduced 12:59) speaking] He went through many many titles, uh, including Under the Red, White, and Blue and Trimalchio and Gold-hatted Gatsby ... [James West (introduced at 12:11) speaking] The High Bouncing Lover. And, uh, he in the end didn't think that The Great Gatsby was a very good title, was dissatisfied with it." 
  46. ^ Alain-Fournier's Le Grand Meaulnes
  47. ^ The girl at the Grand Palais. The Economist. 22 December 2012 [27 March 2013]. 
  48. ^ Gatsby; Among Ash-Heaps and Millionaires; Trimalchio; Trimalchio in West Egg; On the Road to West Egg; Under the Red, White, and Blue; Gold-Hatted Gatsby; The High-Bouncing Lover
  49. ^ Vanderbilt, Arthur T. The Making of a Bestseller: From Author to Reader. McFarland. 1999: 96 [27 July 2013]. ISBN 0786406631. "A week later, in his next letter, he was floundering: 'I have not decided to stick to the title I put on the book, Trimalchio in West Egg. The only other titles that seem to fit it are Trimalchio and On the Road to West Egg. I had two others, Gold-hatted Gatsby and The High-bouncing Lover, but they seemed too slight.'" 
  50. ^ F. Scott Fitzgerald, Chapter 7 opening sentence, The Great Gatsby
  51. ^ Tanner's introduction to the Penguin edition (2000), p. vii–viii.
  52. ^ Hill, W. Speed; Burns, Edward M.; Shillingsburg, Peter L. Text: An Interdisciplinary Annual of Textual Studies. University of Michigan Press. 2002. ISBN 0472112724. "..., because in early November he wrote Perkins that "I have now decided to stick to the title I put on the book. Trimalchio in West Egg." 
  53. ^ Fitzgerald, Francis Scott; Perkins, Maxwell. Kuehl, John; Bryer, Jackson R., 編. Dear Scott/Dear Max: the Fitzgerald-Perkins correspondence. Macmillan Publishing Company. 1971: 87. "When Ring Lardner came in the other day I told him about your novel and he instantly balked at the title. 'No one could pronounce it,' he said; so probably your change is wise on other than typographical counts." 
  54. ^ Bruccoli 2002,第206–07頁
  55. ^ Tate, Mary Jo. Critical Companion to F. Scott Fitzgerald: A Literary Reference to His Life and Work. Infobase Publishing. 2007: 87 [27 July 2013]. ISBN 9781438108452. "He settled on The Great Gatsby in December 1924, but in January and March 1925 he continued to express his concern to Perkins about the title, cabling from CAPRI on March 19: 'CRAZY ABOUT TITLE UNDER THE RED WHITE AND BLUE STOP WHART[sic] WOULD DELAY BE'" 
  56. ^ Lipton, Gabrielle. Where Is Jay Gatsby's Mansion?. slate.com. The Slate Group, a Division of the Washington Post Company. [6 May 2013]. "However, nearing the time of publication, Fitzgerald, who despised the title The Great Gatsby and toiled for months to think of something else, wrote to Perkins that he had finally found one: Under the Red, White, and Blue. Unfortunately, it was too late to change." 
  57. ^ Churchwell, Sarah. What makes The Great Gatsby great?. The Guardian. 3 May 2013 [11 October 2013]. "At the last minute, he had asked his editor if they could change the new novel's title to Under the Red, White and Blue, but it was too late." 
  58. ^ Lazo, Caroline Evensen. F. Scott Fitzgerald: Voice of the Jazz Age. Twenty-First Century Books. 2003: 75. ISBN 0822500744. "When the book was published on April 10, 1924, the critics raved." 
  59. ^ Bruccoli 2002,第215–17頁
  60. ^ Trimalchio: An Early Version of The Great Gatsby
  61. ^ West, James L. W., III. Trimalchio: An Early Version of The Great Gatsby. The Cambridge Edition of the Works of F. Scott Fitzgerald. Cover Design by Dennis M. Arnold. Cambridge University Press. 2000 [27 July 2013]. ISBN 0-521-89047-0. 
  62. ^ West, James L. W., III. What Baz Luhrmann Asked Me About The Great Gatsby. The Huffington Post. 10 April 2013 [27 July 2013]. "Luhrmann was also interested in Trimalchio, the early version of The Great Gatsby that I published in 2000 as a volume in the Cambridge Edition." 
  63. ^ Alter, Alexandra. A Darker, More Ruthless Gatsby. The Wall Street Journal. 19 April 2013 [11 July 2013]. (原始內容存檔於3 July 2013). "Gatsby comes across as more confident and aggressive in 'Trimalchio' during a confrontation with romantic rival Tom Buchanan at the Plaza Hotel, challenging Tom's assertion that Gatsby and Daisy's affair is 'a harmless little flirtation.'" 
  64. ^ Churchwell, Sarah. What makes The Great Gatsby great?. The Guardian. 3 May 2013 [11 October 2013]. 
  65. ^ 65.0 65.1 65.2 Symkus, Ed. 'Gatsby': What's so great?. Boston Globe. 4 May 2013 [5 May 2013]. 
  66. ^ 66.0 66.1 66.2 Gillespie, Nick. The Great Gatsby's Creative Destruction. Reason. 2 May 2013 [12 May 2013]. 
  67. ^ 67.0 67.1 67.2 O'Meara, Lauraleigh. Lost City: Fitzgerald's New York 1st paperback. Routledge. 2002 [21 May 2013]. ISBN 978-0-415-86701-6. 
  68. ^ Clark, Edwin. Scott Fitzgerald Looks Into Middle Age. The New York Times. 19 April 1925 [11 May 2013]. 
  69. ^ Ford, Lillian C. The Seamy Side of Society. Los Angeles Times. 10 May 1925 [11 May 2013]. 
  70. ^ Books On Our Table. The New York Post. 5 May 1925. 
  71. ^ Turns with a Bookworm. New York Herald Tribune. 12 April 1925. 
  72. ^ Mencken, H. L.. Scott Fitzgerald and His Work. The Chicago Daily Tribune. 3 May 1925. 
  73. ^ Eagleton, Harvey. Profits of the New Age III. F. Scott Fitzgerald. The Dallas Morning News. 10 May 1925. 
  74. ^ McClure, John. Literature-And Less. The Times-Picayune. 31 May 1925. 
  75. ^ Coghlan, Ralph. F. Scott Fitzgerald. St. Louis Post-Dispatch. 25 April 1925. 
  76. ^ Snyder, Ruth. A Minute or Two with Books-F. Scott Fitzgerald Ventures. New York Evening World. 15 April 1925. 
  77. ^ Mizener 1951,第167頁
  78. ^ 78.0 78.1 Bruccoli 2000,第175頁
  79. ^ Howell, Peter. Five things you didn't know about The Great Gatsby. The Star. 5 May 2013 [5 May 2013]. 
  80. ^ 80.0 80.1 80.2 Donahue, Deirdre. The Great Gatsby by the numbers. USA Today. 7 May 2013 [12 May 2013]. 
  81. ^ Scott Fitzgerald, Author, Dies at 44. Nytimes.com. 23 December 1940 [30 August 2010]. "The promise of his brilliant career was never fulfilled." 
  82. ^ Mizener, Arthur. Gatsby, 35 Years Later. The New York Times. 24 April 1960 [12 May 2013]. "Writers like John O'Hara were showing its influence and younger men like Edward Newhouse and Budd Schulberg, who would presently be deeply affected by it, were discovering it." 
  83. ^ Wittels, David. What the G.I. Reads. The Saturday Evening Post. 23 June 1945. 
  84. ^ Cole, John Y. (編). Books in Action: the Armed Services Editions. Washington: Library of Congress. 1984: 28 [22 May 2013]. ISBN 0844404667. "One hundred fifty-five thousand ASE copies of The Great Gatsby were distributed-as against the twenty-five thousand copies of the novel printed by Scribners between 1925 and 1942." 
  85. ^ Beckwith, Ryan Teague. A novel fact: Wartime - and the U.S. military - boosted sales of 'The Great Gatsby' from good to 'Great'. The Denver Post. 12 May 2013 [22 May 2013]. 
  86. ^ 86.0 86.1 Bruccoli 2000,第217頁
  87. ^ Verghis, Sharon. Careless people of F Scott Fitzgerald's Great Gatsby have a modern equivalent. The Australian. 4 May 2013 [5 May 2013]. 
  88. ^ Mizener 1951,第183頁
  89. ^ 弗·司各特·費茲傑羅. 第九章// (編) 責任編輯:趙薇;特約編輯:張睿 (編). 《了不起的盖茨比》. 百讀文庫. 巫寧坤 2013年1月第1版. 南京: 譯林出版社. 2013年. ISBN 978-7-5447-3169-0 (簡體中文). 
  90. ^ 弗·司各特·費茲傑羅. 第一章// (編) 責任編輯:趙薇;特約編輯:張睿 (編). 《了不起的盖茨比》. 百讀文庫. 巫寧坤 2013年1月第1版. 南京: 譯林出版社. 2013年. ISBN 978-7-5447-3169-0 (簡體中文). 
  91. ^ 導演:尼克愛著蓋茨比,亞太日報,2013年9月3日

注釋[編輯]

  1. ^ The spelling "Wolfshiem" appears throughout Fitzgerald's original manuscript, while "Wolfsheim" was introduced by an editor (Edmund Wilson) in the second edition[20] and appears in later Scribner's editions.[21]
  2. ^ The original edition used the anatomically incorrect word "retinas", while some later editions have used the word "irises".

相關出版[編輯]

外部連結[編輯]

資料

電影