使徒信經

維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導覽搜尋

使徒信經(或宗徒信經),是基督宗教三大傳統《信經》之一。使徒信經被視為早期基督教會信仰的敘述,很可能寫於第一或二世紀的「辯士時期」,主要目的是要澄清信仰內容,特別是回應當時已被判為異端諾斯底主義[1]《信經》共有12句,分成3部分寫作。第一部分相信全能的天主父,用來對抗馬吉安派。第二部分相信耶穌基督是真人真天主,用來對抗嗣子論幻影說神格唯一論。第三部分相信聖神、唯一教會、赦罪及復活之恩,除了對抗神格唯一論外,也澄清諾斯底派靠知識得救的論點。[2]

雖然很多人以為宗徒信經是由使徒寫成的,但後來證實宗徒信經是在最後一位基督宗徒聖史若望(或譯約翰)亡故後才逐漸編寫成現今的樣本,最早可追溯至250年以前辯士時期的信仰標準。之所以會被稱為宗徒信經,是因其信仰中心是建立在基督宗徒的教導上。[3]

而宗徒信經這個名詞則至八世紀才出現。[4]現今,此《信經》通用的文本基本定型於6-7世紀。聖公會(英國公教會)、天主教會(羅馬公教會)、東正教會、一些使用西方禮儀的東方正教會基督新教路德會(又名信義宗)在許多儀式裡會頌念此經。

此《信經》並不像後來的《尼西亞信經》以及其他《信經》那樣進一步探討耶穌基督的本性。故此,在《尼西亞信經》闡明耶穌與神本質相同此教義前,兩個被視為異端的亞利烏派和神體一位派的許多教會人士也宣稱接受《使徒信經》。

版本[編輯]

天主教[編輯]

拉丁文
  1. Credo in Deum Patrem omnipotentem,
  2. Creatorem caeli et terrae.
  3. Et in Iesum Christum,
  4. Filium eius unicum, Dominum nostrum,
  5. qui conceptus est de Spiritu Sancto,
  6. natus ex Maria Virgine,
  7. passus sub Pontio Pilato,
  8. crucifixus, mortuus, et sepultus,
  9. descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis,
  10. ascendit ad caelos,
  11. sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
  12. inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
  13. Credo in Spiritum Sanctum,
  14. sanctam Ecclesiam catholicam,
  15. sanctorum communionem,
  16. remissionem peccatorum,
  17. carnis resurrectionem et vitam aeternam.
  18. Amen.
——《天主教教理》中的《信經》(Credo)[5]
文言文

我信全能者天主聖父,化成天地。我信其唯一聖子、耶穌基利斯督我等主。我信其因聖神降孕,生於瑪利亞之童身。我信其受難,於般雀比拉多居官時,被釘十字架,死而乃瘞。我信其降地獄,第三日自死者中復活。我信其升天,坐於全能者天主聖父之右。我信其日後從彼而來,審判生死者。我信聖神。我信有聖而公教會,諸聖相通功。我信罪之赦。我信肉身之復活。我信常生。阿們。

白話文

我信全能的天主父,天地萬物的創造者。我信父的唯一子,我們的主耶穌基督,衪因聖神降孕,由童貞瑪利亞誕生;祂在比拉多執政時蒙難,被釘在十字架上,死而安葬,祂下降陰府,第三日從死者中復活;祂升了天,坐在全能天主父的右邊,祂要從天降來,審判生者死者。我信聖神。我信聖而公教會,諸聖的相通。罪過的赦免。肉身的復活。永恆的生命。阿們。

聖公宗[編輯]

我信上帝,即全能之聖父,創造天地之主。我信其獨生之聖子,我主耶穌基督;我信耶穌為受聖靈感動之童貞女馬利亞所生;我信耶穌在本丟彼拉多手下遇難,被釘十字架,死而埋葬;我信其降至陰間,第三日從死復活;我信其升天,坐於全能之天主父之右;我信其日後必自彼處降臨,審判生人死人。我信聖靈;我信聖而公之教會,我信諸聖相通功;我信赦罪之恩;我信身死後必復活;我信永生。阿們。

——摘自中華聖公會港澳教區(現香港聖公會)1957年出版之《公禱書

信義宗[編輯]

我信上帝,全能的父,創造天地的主。我信耶穌基督,上帝的獨生子,我們的主;因著聖靈成孕,從童女馬利亞所生;在本丟彼拉多手下遇難,被釘在十字架上,死了,葬了;下到陰間;第三天從死裏復活;後升天,坐在無所不能的父上帝的右邊;將來要從那裏降臨,審判活人、死人。我信聖靈;一聖基督教會,聖徒相通;罪得赦免;肉身復活;並且永生。阿門。

普天頌讚[編輯]

我信上帝,全能的父,創造天地的主。我信我主耶穌基督,上帝的獨生子;因著聖靈成孕,由童貞女馬利亞所生;在本丟彼拉多手下受難,被釘於十字架,受死,埋葬;降在陰間;第三天從死人中復活;升天,坐在全能父上帝的右邊;將來必從那裡降臨,審判活人,死人。我信聖靈;我信聖而公之教會;我信聖徒相通;我信罪得赦免,我信身體復活;我信永生。阿們!

——《普天頌讚》詩集封底

中國基督教協會[編輯]

我信上帝,全能的父,創造天地的主;我信我主耶穌基督,上帝獨生的子;因聖靈感孕,由童貞女馬利亞所生;在本丟彼拉多手下受難,被釘於十字架,受死,埋葬;降在陰間,第三天從死人中復活;升天,坐在全能父上帝的右邊;將來必從那裡降臨,審判活人死人。我信聖靈;我信聖而公之教會;我信聖徒相通;我信罪得赦免;我信身體復活;我信永生。阿們。

——摘自《讚美詩(新編)》第395首

閩南話[編輯]

我信全能的父上帝,創造天地的主宰。又信祂獨生的子,咱的主耶穌基督:祂由聖神的權能投胎,由童貞女馬利亞出世;在本丟彼拉多手下受苦,釘十字架,死,埋葬,落陰府;第三日由死人的中間再起來,然後升天;現在坐於全能的父上帝的右邊;要再自彼來,審判活人死人。我信聖神,又信攏總的聖徒合做一個聖會,攏總有相通,得著赦免罪過,得著身軀由死再起來,得著永遠活。心正所願。

——《信徒的信經》,摘自菲律濱中華基督教會1955年初版、1980年再版之《閩南線譜聖詩》

(留意其他版本譯作「復活」的地方,這一版本譯作「再起來」,較符合原文。)

台灣基督長老教會台語版:

我信上帝,全能的父,創造天地的主宰。我信耶穌基督,上帝的獨生子,咱的主。祂對聖神投胎,對在室女馬利亞出世;佇本丟彼拉多任內受苦,釘十字架,死,埋葬,落陰府;第三日對死人中復活,上天,今坐佇全能的父上帝的大傍;祂要對彼復來審判活人與死人。我信聖神。我信聖,公同的教會,聖徒的相通,罪的赦免,肉體的復活;永遠的活命。阿們。

參見[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 黃孕祺,《教會史話》(香港:香港教會書室有限公司,1985),110-9。
  2. ^ 黃孕祺,《教會史話》,119-20。
  3. ^ 布恆瑞,《初早期基督教會簡史》,郭鳳卓譯(台北:真道之聲出版社,1985),108-9。
  4. ^ 黃孕祺,《教會史話》,119。
  5. ^ Catechismum Catholicae Ecclesiae - Credimus

外部連結[編輯]