本頁使用了標題或全文手工轉換

傲慢與偏見 (電視短劇)

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
傲慢與偏見
Pride and Prejudice
Pride-and-Prejudice-TV-miniseries.jpg
英國DVD封面
類型 古裝劇
編劇 原著珍·奧斯汀
劇本:安德魯·戴維斯
導演 Simon Langton
主演 珍妮花·艾爾Jennifer Ehle
柯林·佛斯
國家/地區 英國
語言 英語
集數 6
每集長度 每集55分鐘
作曲 Carl Davis
製作
製作人 Sue Birtwistle
機位 Single camera
播映
首播頻道 BBC一台
圖像制式 PAL576i
1080i50高清藍光
播出日期 1995年9月24日  (1995-09-24)-1995年10月29日  (1995-10-29)
外部連結
官方網站

傲慢與偏見》(英語Pride and Prejudice)是一部1995年的英國6集電視劇,改編自珍·奧斯汀作於1813年的名著《傲慢與偏見》。本劇由BBC製作,美國A&E頻道聯合出資。在BBC一台於1995年9月24日至10月29日首播,A&E頻道於1996年1月14日起以每天播放兩集、連續播放三晚的形式播出。劇中女主角伊莉莎白·班內特詹妮弗·艾莉扮演,男主角費茨威廉·達西則由柯林·佛斯扮演。

本劇講述了一個發生在19世紀早期英格蘭的故事:班內特家待嫁的五個女兒碰上新搬來的富有單身漢賓利和他的朋友達西。賓利立即喜歡上了大女兒簡,但達西和二女兒伊莉莎白的關係卻磕磕碰碰,前後經歷了戲劇性的變化。《紐約時報》對這版電視改編評價道:「此劇聰明地在描寫狹隘的鄉紳階層的抱負和幻想中混合了愛情故事和社會現象。」[1]

除了被評論界稱讚,受觀眾們歡迎,《傲慢與偏見》還榮獲多個獎項,包括一個艾美獎——「服裝設計的個人成就獎(Outstanding Individual Achievement in Costume Design for a Miniseries or a Special)」和珍妮弗·艾莉BAFTA最佳女演員獎。達西先生這個角色使柯林·佛斯走紅踏上星途。佛斯身著濕襯衫的場景當選為「英國電視史上最令人難忘的時刻之一」。[2]本劇啟發了作家海倫·菲爾丁創作暢銷小說《布里吉特·瓊斯的日記》,而在小說改編的電影中也由柯林·佛斯扮演了布里吉特的戀愛對象馬克·達西。

情節[編輯]

第一集

一位來自英格蘭北部的富有單身漢,查爾斯·賓利先生,來到赫特福德郡梅里屯的尼日斐莊園度過夏天。鄰居班內特太太熱切地期望他能娶她家五個女兒中的一個(簡、伊莉莎白、瑪麗、凱蒂和莉迪亞)。賓利先生在當地的鄉村舞會上對簡一見傾心,但他帶來的好友,傳聞比他還要富有一倍的達西先生,卻不願與人跳舞,怠慢了伊莉莎白。達西在之後盧卡斯家聚會的表現更是加深了伊莉莎白對他糟糕的第一印象。簡去尼日斐莊園拜訪時生了病,伊莉莎白前去看望她,住了兩晚,期間和達西打嘴仗。

第二集

阿諛奉承的牧師威廉·科林斯先生來拜訪表兄班內特先生,他是班內特一家的產業——朗博恩莊園的繼承人。他決定娶伊莉莎白為妻以補償班內特家的女兒們不能繼承家業的損失。在梅里屯,他們遇到了新來到此地的民兵團成員,其中有喬治·威肯先生。伊莉莎白目睹了路過的達西對威肯的冷淡,威肯向她透露了達西使他失去了遺產的惡行。在尼日斐莊園的舞會上,達西邀請伊莉莎白跳舞,令她十分意外,她雖不願意但出於禮貌只能接受。第二天,科林斯先生向伊莉莎白求婚,她斷然拒絕。班內特太太對此十分憤怒堅持要求伊莉莎白同意,但班內特先生的態度卻截然相反。隨後伊莉莎白的好友夏洛蒂·盧卡斯邀請科林斯先生到她家去。

第三集

聽聞夏洛蒂接受了科林斯先生求婚的消息,伊莉莎白吃驚又厭惡。賓利一家突然離開了尼日斐莊園去了倫敦,簡也去了倫敦的親戚加德納家小住,但很快發現賓利一家無視她的存在,不想和她來往。同時,伊莉莎白和威肯的情誼發展。春天,伊莉莎白去肯特郡的科林斯家拜訪出嫁的夏洛蒂。他們住得離達西的姨媽,凱瑟琳·德波夫人的莊園羅新斯很近,期間和達西及他的堂弟費茨威廉上校見面幾次。在一次散步時,伊莉莎白從費茨威廉上校口中得知,是達西在賓利和簡的愛情中作梗,阻止他們成婚,她震驚而憤怒。當晚,達西意外地向伊莉莎白求婚,表白自己強烈的愛慕之情壓倒了不應與門第卑下的她結合的理性。伊莉莎白生氣地拒絕,指出他傲慢自負的個性、對威肯的惡行和破壞她姐姐的幸福讓她非常厭惡他。

第四集

達西先生寫了一封長信為自己的行為辯護:他沒有看出簡對賓利的感情;以及威肯是放蕩的花花公子,曾為遺產試圖誘拐他的妹妹喬治亞娜·達西。回到朗博恩莊園,班內特先生同意莉迪亞陪著民兵團前往布萊頓。伊莉莎白跟著加德納夫婦去德比郡旅行,趁主人達西不在參觀了他的彭伯利莊園。伊莉莎白被莊園的宏偉美麗所吸引,同時聽著管家對主人達西品行的讚美。達西提早一天歸來,跳入湖中游泳,在回莊園的路上偶遇了伊莉莎白。這次意外而尷尬的見面後,達西以平易近人的友好和禮貌招呼他們留下,帶他們在庭院中散步。

第五集

達西兄妹和賓利拜訪了他們下榻的小旅店,達西介紹自己的小妹妹於伊莉莎白相識。第二天早晨,伊莉莎白收到了簡的兩封信,信帶來了晴天霹靂的壞消息:莉迪亞在布萊頓與威肯先生私奔了。伊莉莎白想立即回家,此時達西先生正好走進房間,了解到情況,提供了他的安慰和幫助。當他隨後離開時,伊莉莎白心想她再也見不到他了。回到家,班內特夫婦正盡力處理這出醜聞,直到他們接到迦納德先生的信,說莉迪亞和威肯已經被找到,還沒有結婚,但很快會在迦納德夫婦的照看下在倫敦成婚。班內特先生對於事情如此容易地被解決感到驚訝。晚上,伊莉莎白向簡袒露自己對達西的感情。

第六集

莉迪亞不小心說出達西也參與了婚禮的事實,伊莉莎白寫信給加德納太太詢問。回信中透露,是達西找到了這對私奔男女,從中調解談判還支付了所有費用。秋天,當賓利和達西回到尼日斐莊園,達西向賓利道歉,說他不應反對賓利和簡的關係,並給予他們倆祝福。凱瑟琳·德波夫人突然登門拜訪朗博恩莊園,她聽到伊莉莎白和達西訂婚的謠言怒不可遏前來探明,堅稱達西應娶自己病弱的女兒安妮。她讓伊莉莎白保證解除和達西的婚約,但這樣的婚約並不存在。達西來訪朗博恩,伊莉莎白感謝達西在莉迪亞私奔事件上的幫助,達西再次求婚表明心意。他們的婚約使全程不明真相的班內特一家十分驚訝。冬日裡,兩對情侶幸福成婚:簡和賓利、伊莉莎白和達西。

卡司[編輯]

Jennifer ehle and colin firth.jpg

為傲慢與偏見電視劇選角時,製片人蘇·波特威瑟和導演西蒙·蘭頓想要尋找風趣有魅力、並且也能表現攝政時期風貌的演員。他們對男女主角——20歲的伊莉莎白和28歲的達西——的演員選擇將決定其他角色的選擇。幾百名15到28歲的女演員來試鏡,那些表現不錯的候選者被要求在電視演播室里穿好古典服飾和化妝表演指定的段落。一些成熟的演員則直接得到了合同。[3]

美國-英國裔演員詹妮弗·艾莉(Jennifer Ehle)從眾多有實力的候選者中脫穎而出扮演伊莉莎白,班內特家的二女兒,父親的最愛。艾莉當時20出頭,在12歲時第一次讀了《傲慢與偏見》,她是唯一一名在整個拍攝期間在場的演員。[3][4][5]製片人蘇·波特威瑟特別要求柯林·佛斯(Colin Firth),當時30多歲的默默無名的英國演員,來扮演富有而冷淡的達西先生。[6]波特威瑟曾在80年代中期和柯林·佛斯合作過電影《荷蘭女孩》(Dutch Girls),但弗斯反覆拒絕這個角色,因為他既對珍·奧斯汀的女性視角不感興趣,又覺得自己不適合該角色。波特威瑟的堅持勸誘和他對達西這個角色的更深了解使他最後同意出演。[7][8] 在拍攝期間,艾莉和弗斯發展出一段短暫戀情,但直到他們分開才被媒體注意到。[9]

班傑明·維特羅(Benjamin Whitrow)和獲BAFTA提名的艾莉森·斯戴曼(Alison Steadman)扮演伊莉莎白的父母班內特夫婦。斯德曼沒有試鏡就獲得了這個角色。伊莉莎白的四個姐妹,年齡範圍從15歲到22歲,選角時力求突出她們之間的不同。蘇珊娜·哈克(Susannah Harker)扮演伊莉莎白美麗善良的姐姐簡,露西·布里爾斯(Lucy Briers)、波莉·馬伯里(Polly Maberly)和茱莉亞·薩瓦哈(Julia Sawalha)分別飾演乏味的瑪麗、本性善良但輕浮而易受影響的凱蒂和輕佻倔強的莉迪亞。喬安娜·大衛(Joanna David)和蒂姆·懷頓(Tim Wylton)飾迦納德夫婦,伊莉莎白的舅父母。大衛·班博(David Bamber)飾演牧師科林斯先生,露西·斯科特(Lucy Scott)演繹伊莉莎白最好的朋友、科林斯先生的妻子夏洛蒂·盧卡斯。[3]

製片人認為克里斯平·邦漢—卡特(Crispin Bonham-Carter)的外貌身形與弗斯的達西最能形成反差,給了他的第一個主要電視角色——天性善良而富有的查爾斯·賓利。[3]邦漢—卡特原本試鏡的是喬治·威肯[10],一個用魅力掩蓋放蕩貪婪本性的英俊中尉,此角色被阿德里安·魯吉斯(Adrian Lukis)獲得。以電影《四個婚禮和一個葬禮》出名的安娜·錢瑟勒(Anna Chancellor)飾演賓利的姐姐卡洛琳·賓利(她也是珍·奧斯汀的第八代侄女[11])。賓利的妹妹和妹夫由露西·羅賓森(Lucy Robinson)(路易莎·赫斯特)和魯伯特·范斯塔特(Rupert Vansittart)(赫斯特先生)扮演。尋找喬治亞娜·達西的扮演者有點困難,製片人需要一位年輕女演員,能表現出天真、驕傲而又害羞、有教養,還能彈鋼琴。試鏡了70多個女演員後,導演西蒙·蘭頓建議喬安娜·大衛(迦納德太太)真實生活中的女兒艾米麗雅·福克斯(Emilia Fox)來扮演此角。芭芭拉·萊—亨特(Barbara Leigh-Hunt)飾演達西橫加干涉的姨媽凱瑟琳·德波夫人,沒有任何試鏡。[3]

製作[編輯]

構想和改編[編輯]

珍·奧斯汀的小說《傲慢與偏見》已經被改編成許多電視和電影版本,BBC之前已有1938、1952、1958、1967和1980版電視劇。1986年秋,在看了另一部奧斯汀小說改編的《諾桑覺寺》預告片,製片人蘇·波特威瑟和編劇安德魯·戴維斯一致想要把他們最喜歡的書之一《傲慢與偏見》改編成電視劇。[12][13]波特威瑟尤其認為用電影膠片的新版比用錄影帶作媒介的舊版更有表現力,舊版顯得太「營養不良」和「缺乏詩意」了。[12]電視時間安排迫使戴維斯把原先的五集改編計劃變成六集。[14] 1986年末,波特威瑟和戴維斯把前三集劇本提供給ITV電視台,但沒有進一步發展。1993年,ITV重新對該劇產生興趣,BBC的麥可·魏爾倫和美國A&E頻道聯合出資買下最後的劇本。[12] 導演西蒙·蘭頓和藝術部門在1994年的一月和二月開始了前期製作。[5][15]

「我們帶著很大的敬意去處理原著故事,但如果我們完全忠於原著,還不如找人直接在廣播上朗誦小說。」

———導演西蒙·蘭頓[16]

儘管波特威瑟和戴維斯希望重現原著的精神和語調,他們想製作一部「關於真實人物的新鮮生動的故事」,[12] 而不是「周日下午茶間隙播放的老套BBC劇情片」。[7] 戴維斯強調性和錢作為主題,[12] 在敘事上把重點從伊莉莎白身上轉移到伊莉莎白和達西兩人身上。為了使人物真實可信,戴維斯增加了一些背景性的小場景,例如班內特家的女孩們為在婚姻市場上推銷自己而梳妝打扮。新的場景還有男士們追求自己的愛好(打獵),不像原著中筆墨集中在女性上。[14] 最難的改編問題是後半部分那些長信,戴維斯利用了旁白閃回和讓角色自己讀信等方法。為了使現代觀眾更好地理解,戴維斯增加了一些新對話來澄清劇情,但原著中的對話也被完整地保留了。[14]

拍攝[編輯]

每集一百萬英鎊的預算允許二十周的拍攝時間。製作組目標每日10.5小時的拍攝加上更衣化妝時間。[4][16]開拍前兩周,大約70位演職員聚在一起通讀劇本,排練,學習跳舞、騎馬、擊劍等需要在真正開拍前掌握的技能。[17] 拍攝時間為1994年6月到11月,以體現齣劇情上的季節變化。[5]接著是後期製作,直到1995年5月中旬。同一個地點拍攝的鏡頭是一起同時拍攝的。[4]

達西的彭伯利莊園的拍攝地——萊姆宮

拍攝用到24個大多屬於國家名勝古迹信託的地點和8個工作室。[15][17]為了反映各個主要角色經濟狀況的差異,朗博恩莊園的拍攝地要顯得像一個舒適的小家,而達西彭伯利得看起來是「最美的地方」,體現主人的良好品味和貴族世家的歷史。[6]攝製組看中的第一個地點是威爾特郡的村莊拉庫克 (Lacock),作為梅里屯。附近的拉金屯宮 (Luckington) 作為朗博恩的內景和外景。柴郡萊姆宮 (Lyme Park) 被選為彭伯利,但由於管理原因攝製組只能在德比郡的薩德布里 (Sudbury) 拍攝內景。[18]

林肯郡格蘭瑟姆貝爾頓大樓被選作羅新斯莊園。[18]萊斯特郡泰夫 (Teigh) 的古宅被選作科林斯先生的牧師公館。牛津郡班布里的伊傑克特廳 (Edgcote Hall) 作為賓利的尼日斐莊園的內外景,而赫特福德郡威林花園城 (Welwyn Garden City) 的布魯克廳 (Brocket Hall) 作為尼日斐的舞廳。倫敦的街景和客棧是在沃里克郡沃里克的萊斯特爵士醫院 (Lord Leycester Hospital) 拍攝的。威肯和喬治亞娜的計劃私奔的地點萊姆門 (Ramsgate) 是在英格蘭的海濱度假勝地薩默塞特郡的維斯頓-超級-梅爾(Weston-super-Mare) 拍攝的。[18]

服裝和化妝[編輯]

因為「傲慢與偏見」是一部年代劇,設計需要更多的研究。角色的性格和經濟狀況由服裝設計得以體現;富有的賓利姐妹從不穿印花連衣裙,戴著巨大的髮飾。[6]由於BBC只有有限的19世紀早期服飾庫存,服裝設計師蒂娜·科林 (Dinah Collin) 設計了大部分服飾,她參觀博物館以求靈感,試圖讓服飾對現代觀眾也具有吸引力。伊莉莎白的服裝有樸實的色調,便於自然地運動,以契合角色的活力和生機。相反,科林為其他班內特家的女孩們選擇了淺色和米白色的衣服來突出她們的天真單純,而為賓利姐妹和凱瑟琳·德·波爾夫人選擇了更豐富濃烈的顏色。科林·佛斯參與了服裝的決定,想讓他的角色穿深色,把暖色服飾留給賓利先生。[19]

儘管原著中並沒有指明,製作人們想像中的達西是深色調的。他們讓佛斯把原本淡棕色的頭髮、眉毛和睫毛染成黑色,還讓所有的男演員長長頭髮,剃掉鬍鬚。三頂深褐色假髮給有金色短髮的伊莉莎白扮演者艾莉,還有一頂假髮給班內特太太的扮演者,因為她厚重的頭髮。簡的扮演者的發色略微變淺為了與伊莉莎白形成對比,採用了古希臘的髮型以突出她的美。通過在演員臉上畫上小點來顯出瑪麗的相貌平凡,她的頭髮油膩以暗示不梳洗,髮型用來突出她的招風耳。由於凱蒂和莉迪亞過於年輕和粗野,頭髮由女僕打理,演員們的頭髮沒有作太多改變。化妝師覺得科林斯先生是一個多汗的角色,有潮濕的上唇;她也油膩化了他的頭髮,給他一個低分叉的髮型暗示他的禿頂。[19]

音樂和舞蹈編排[編輯]

參見[編輯]

註釋[編輯]

  1. ^ O'Connor, John. Television review: An England Where Heart and Purse Are Romantically United. The New York Times. 13 January 1996 [2008-05-21]. 
  2. ^ Gibbons, Fiachra. Universally acknowledged hunk vetoed nude scene. The Guardian. 2 June 2003 [2008-05-20]. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 15–21.
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 27–34.
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 79–87.
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Pride and Prejudice – The Making of.... DVD featurette. Universal. 1999.
  7. ^ 7.0 7.1 Grimes, William. Cover Story: An Austen Tale of Sex and Money In Which Girls Kick Up Their Heels. The New York Times. 14 January 1996 [2008-05-17]. 
  8. ^ Passero, Kathy. Pride, Prejudice and a Little Persuasion. A&E Monthly Magazine. 1996-12. 
  9. ^ Steiner, Susie. Twice Shy. The Guardian. 31 March 2001 [2008-05-20]. 
  10. ^ Behind the scenes: Crispin Bonham-Carter. aetv.com (A&E Network). [2004-04-07]. (原始內容存檔於2004-04-07). 
  11. ^ Chancellor, Anna. The Anna Chancellor Page. Pandp2.home.comcast.net. [2008-12-28]. 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 Birtwistle and Conklin 1995, pp. v–viii.
  13. ^ Behind the scenes: Sue Birtwistle. aetv.com (A&E Network). [2004-04-07]. (原始內容存檔於2004-04-07). 
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 1–13.
  15. ^ 15.0 15.1 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 35–43.
  16. ^ 16.0 16.1 Mills, Bart. Colin Firth talks about Pride and Prejudice in the 20th century. TV Times. 14–20 January 1996. 
  17. ^ 17.0 17.1 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 73–78.
  18. ^ 18.0 18.1 18.2 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 22–26.
  19. ^ 19.0 19.1 Birtwistle and Conklin 1995, pp. 47–60.

參考文獻[編輯]

  • Birtwistle, Sue and Conklin, Susie. The Making of Pride and Prejudice. Penguin Books. 1995. ISBN 0-14-025157-X. 
  • Ellington, H. Elisabeth. 'The Correct Taste in Landscape' – Pemberley as Fetish and Commodity. (編) Troost, Linda and Greenfield, Sayre (ed.). Jane Austen in Hollywood. University Press of Kentucky. 1998. ISBN 0-8131-9006-1. 
  • Hopkins, Lisa. Mr. Darcy's Body – Privileging the Female Gaze. (編) Troost, Linda and Greenfield, Sayre (ed.). Jane Austen in Hollywood. University Press of Kentucky. 1998. ISBN 0-8131-9006-1. 
  • Looser, Devoney. Feminist Implications of the Silver Screen Austen. (編) Troost, Linda and Greenfield, Sayre (ed.). Jane Austen in Hollywood. University Press of Kentucky. 1998. ISBN 0-8131-9006-1. 
  • Nixon, Cheryl L. Balancing the Courtship Hero – Masculine Emotional Display in Film Adaptations in Austen's Novels. (編) Troost, Linda and Greenfield, Sayre (ed.). Jane Austen in Hollywood. University Press of Kentucky. 1998. ISBN 0-8131-9006-1. 
  • Sokol, Ronnie Jo. The Importance of Being Married – Adapting Pride and Prejudice. (編) Lupack, Barbara Tepa (ed.). Nineteenth-century Women at the Movies: Adapting Classic Women's Fiction to Film. University of Wisconsin Press. 1999. ISBN 0-87972-805-1. 
  • Troost, Linda and Greenfield, Sayre. Introduction – Watching Ourselves Watching. (編) Troost, Linda and Greenfield, Sayre (ed.). Jane Austen in Hollywood. University Press of Kentucky. 1998. ISBN 0-8131-9006-1. 

外部連結[編輯]