前進!前進!吹響嘹亮的號角

維基百科,自由的百科全書
〈前進!前進!吹響嘹亮的號角〉
Vorwärts! Vorwärts! schmettern die hellen Fanfaren
希特勒青年團旗幟

希特勒青年團頌歌
作詞巴爾杜爾·馮·席拉赫
作曲漢斯-奧托·伯格曼

前進!前進!吹響嘹亮的號角》(德語:Vorwärts! Vorwärts! schmettern die hellen Fanfaren)是希特勒青年團進行曲,也被用作青年團頌歌和團旗歌。有時也以首句「我們的旗幟在我們面前飄揚」(德語:Unsere Fahne flattert uns voran)代指。

這首歌創作於1933年,歌詞由希特勒青年團負責人巴爾杜爾·馮·席拉赫所作,作曲為烏髮電影公司的漢斯-奧托·伯格曼,這一旋律曾在一部關於斯瓦爾巴島紀錄片中使用。首次以進行曲形式出現是在1933年的希特勒青年團宣傳影片《青年團員「Quex」》(德語:Hitlerjunge Quex,又名《一位具有自我犧牲精神的德國青年》或《希特勒少年旗幟引導我們前進》),這一影片主人公是一位青年團員赫伯特·諾爾庫斯。這一旋律出現在希特勒青年團的場景中,與社會主義者「公社」場景中的《國際歌》和爵士樂旋律相對比。[1]

第二次世界大戰期間,這首歌的副歌被融入了希特勒青年團裝甲師進行曲中。

戰後,這首歌在德國根據刑法第86a條款被禁止,奧地利也在1947年頒布法律禁止了這首歌的使用。

歌詞[編輯]

德文歌詞[編輯]

I.
Vorwärts! Vorwärts!
Schmettern die hellen Fanfaren,
Vorwärts! Vorwärts!
Jugend kennt keine Gefahren.
Deutschland, du wirst leuchtend stehn
Mögen wir auch untergehn.

Vorwärts! Vorwärts!
Schmettern die hellen Fanfaren,
Vorwärts! Vorwärts!
Jugend kennt keine Gefahren.
Ist das Ziel auch noch so hoch,
Jugend zwingt es doch.

Refrain
Uns're Fahne flattert uns voran.
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann
Wir marschieren für Hitler
Durch Nacht und durch Not
Mit der Fahne der Jugend
Für Freiheit und Brot.

Uns're Fahne flattert uns voran,
Uns're Fahne ist die neue Zeit.
Und die Fahne führt uns in die Ewigkeit!
Ja die Fahne ist mehr als der Tod!

II.
Jugend! Jugend!
Wir sind der Zukunft Soldaten.
Jugend! Jugend!
Träger der kommenden Taten.
Ja, durch unsre Fäuste fällt
Wer sich uns entgegenstellt

Jugend! Jugend!
Wir sind der Zukunft Soldaten.
Jugend! Jugend!
Träger der kommenden Taten.
Führer, wir gehören dir,
Wir Kameraden, dir!

Refrain

參見[編輯]

參考資料[編輯]