南無阿彌陀佛

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

南無阿彌陀佛梵文नमोऽमिताभाNamo Amitābhā),是漢傳佛教淨土宗的一個修行方法。以通過念誦「南無阿彌陀佛」六字,來達到轉生西方極樂世界的目的。

稱念六字名號,願生西方淨土,乃廬山慧遠等所倡,當時非純粹稱名往生,乃藉稱名而便於觀想,為專注思惟而念佛,後歷曇鸞道綽善導即倡『念佛往生』,而主張他力念佛。[1]

來源[編輯]

南無阿彌陀佛,梵文和英文一般都寫作Namo Amitābhā。

漢語里「南無」來自梵語的「Namo」。而阿彌陀佛則主要來自於《佛說阿彌陀佛經》中「其土有佛,號阿彌陀」。而根據漢語的習慣,「阿彌陀」是佛的名號,所以就多加一個佛字。如果依照字面去翻譯,Amitābhā對應的漢文為無量光佛,音譯為阿彌陀婆,或阿彌多婆。在佛教翻譯中,並不是只有這一個例子,如「觀音」常用的梵語是 Avalokiteśvara,而 Avalokiteśvara 其實是「觀自在」;「觀世音」對應的梵文是 Avalokitasvara。

發音問題[編輯]

漢傳佛教顯教淨土宗念佛法門是普傳法,即可以無師承。主要依據為鳩摩羅什大師所翻譯的《佛說阿彌陀經》中「舍利弗。若有善男子善女人,聞說阿彌陀佛,執持名號,若一日、若二日,若三日,若四日,若五日,若六日,若七日,一心不亂,其人臨命終時,阿彌陀佛,與諸聖眾,現在其前。是人終時,心不顛倒,即得往生阿彌陀佛極樂國土。」

由於在漢傳佛教界,尤其是漢傳密宗持咒,強調師承,所以在念佛發音的問題上,很多人都會強調以師承的「祖師」發音為準,而不依照傳統字書中漢字的發音。但是「普傳法」並不要求念誦發音一定要按照祖師的「傳承發音」。

「南無阿彌陀佛」在各個漢語方言及漢語文化圈的發音[編輯]

發音來源[編輯]

因為「南無」二字,並非傳統漢語音韻學的發音。按照漢語傳統音韻學,「南」字普通話念nán,為「那含切 南小韻」,「無」字念wú,為「武夫切 無小韻」。

作為梵語「namo」的音譯詞「南無」,「南」字多為平聲,在各個方言均發音為「哪」音,陰平聲。(台灣國語除外);「無」,音同「蘑」。

《康熙字典》寫道「又梵言,南無呼那謨。那如拏之上聲,謨音如摩,猶雲歸依也。」

發音標註[編輯]

中國大陸普通話:nā mó ē mí tuó fó

台灣國語:注音 ㄋㄚˊ ㄇㄛˊ ㄜ ㄇㄧˊ ㄊㄨㄛˊ ㄈㄛˊ;漢語拼音 ná mó ē mí tuó fó

廣州話:粵拼 naa1 mo4 o1 mei4 to4 fat6,彌字念 lei4 是異讀,又一些人粵語 l、n 不分,也有念做 nei4

上海話:通用吳語拼音 na1 mo1 u1 mi1 du1 veh4

閩南話:閩拼 lnā bbnoó oō bbní dó hút;台羅 na moô oo mî tô hu̍t 「彌」字讀陰上,台羅 mí 是白讀音

日語:な む あ み だ ぶつ;羅馬轉寫「黑本式」 na mu a mi da butsu

韓語:나무아미타불;羅馬轉寫「文觀部式」 na mu a mi tha bul

越南語:nam mô a di đà phật

相關條目[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 善導《觀經疏》:「言南無者即是歸命,言阿彌陀佛者即是其行,以斯義故,必得往生。」

外部連結[編輯]