卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國國歌
Karjalais-Suomalaisen Sosialistisen Neuvostotasavallan Hymni | |
---|---|
卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國國旗 | |
卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國國歌 | |
作詞 | 阿馬斯·埃伊基埃 |
作曲 | 卡爾·勞蒂奧 |
採用 | 1950年 |
廢止 | 1956年 |
音訊樣本 | |
卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國國歌 (演奏版) |
《卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國國歌》是如今作為俄羅斯聯邦主體之一的卡累利阿作為蘇聯加盟共和國時的國歌。[1][2][3][4]
背景[編輯]
1945年,卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國政府舉辦了一場國歌創作比賽。由阿馬斯·埃伊基埃作詞,卡爾·勞蒂奧作曲的作品在比賽中獲勝,於1950年成為卡累利阿-芬蘭蘇維埃社會主義共和國的正式國歌,直到1956年該共和國併入俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國為止。它和愛沙尼亞蘇維埃社會主義共和國國歌一樣是當時少有的沒有提及俄羅斯人的蘇聯加盟共和國國歌,也是最早終止使用的。[2][3][4]
歌詞[編輯]
芬蘭文和俄文歌詞[編輯]
芬蘭文
(拉丁字母) |
芬蘭文
(西里爾字母) |
芬蘭文
(IPA發音) |
俄文
(西里爾字母) |
俄文
(拉丁字母) |
Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa, |
Ома Карялайс-суомалайскансам маа, |
[o̞mɑ kɑrjɑlɑi̯s̠ s̠uo̞̯mɑlɑi̯s̠kɑns̠ɑmːe̞ mɑː ǀ] |
Родная страна нашего Карело-Финского народа, |
Rodnaja strana naševo Karelo-Finskovo naroda, |
中譯文[編輯]
- 副歌
- 不可戰勝的蘇維埃聯盟,
- 永遠是我們民族偉大的祖國。
- 沿著幸福之路走向光榮,
- 卡累利阿人民必將贏得勝利。
- 副歌
- 人民以辛勞振興了我們祖國,
- 讓我們一如既往地捍衛國土。
- 寶劍划過長空,軍隊所向披靡,
- 讓我們守護好蘇維埃的三寶磨!
- 副歌
參考文獻[編輯]
- ^ https://books.google.com/books?id=gy4rAAAAYAAJ (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Helin, Ronald Arthur (1961). Economic-geographic Reorientation in Western Finnish Karelia: A Result of the Finno-Soviet Boundary Demarcations of 1940 and 1944. National Academy of Sciences, National Research Council. p. 101.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 https://sovtime.ru/gerb/republics/k-fssr (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Герб, флаг и гимн Карело-Финской Советской Социалистической Республики (КФССР) - Время СССР. Sovtime.
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 https://www.all-karelia.ru/section_19203.html (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Гимн Карело-Финской ССР. Отдых в Карелии. Базы отдыха Карелии. Активный туризм и отдых Карелия.
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 http://www.nationalanthems.info/kar.htm (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Karelia. nationalanthems.info. Kendall, David.