地海戰記

維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 地海戰記)
前往: 導覽搜尋
地海戰記
ゲド戦記
TalesFromEarthsea.jpg
日本版電影海報
基本資料
導演 宮崎吾朗
監製 鈴木敏夫
編劇 宮崎吾朗
丹羽圭子
原著 娥蘇拉·勒瑰恩
主演 岡田准一
菅原文太
手嶌葵
風吹純
田中裕子
配樂作曲 寺嶋民哉
片尾曲 時之歌
攝影 奧井敦
剪輯 瀨山武司
製片商 吉卜力工作室
片長 115分
產地  日本
語言 日語
上映及發行
上映日期 日本 2006年7月29日
韓國 2006年8月10日
香港 2006年10月26日
台灣 2007年2月14日
發行商 東寶(日本)
博偉(台灣)
票房 76.5億日圓
各地片名翻譯
中國大陸 地海戰記[1]
香港 地海傳說
澳門 地海傳說
台灣 地海戰記
地海戰記[2]

地海戰記》(日語ゲド戦記英語Tales from Earthsea)是吉卜力工作室出品、宮崎吾朗編導,在2006年7月29日上映的日本動畫電影[3],改編自娥蘇拉·勒瑰恩(Ursula Kroeber Le Guin)的小說地海》系列的《地海巫師》、《地海彼岸》、《地海孤雛》。

其中電影的日文原名「ゲド戦記」指整個《地海》小說系列,中文譯名「地海戰記」是故意加後綴以區別原著小說名稱。

劇情簡介[編輯]

在多島海世界「地海」裡,「龍」居住於西方,「人」居住於東方。但是在西之彼方居住的龍突然出現在人類居住的東方海域並自相殘殺。以此為始,世界各地產生了各種變異。世界的均衡正在崩解。

大法師「雀鷹」(真名:格得)為了尋找災難的源頭而踏上旅途。在旅途中,他認識了心中持有黑暗的少年‧英拉德的王子「亞刃」。

和懼怕影子的亞刃一同旅行的格得決定暫時於弓忒的舊識「恬娜」的家歇腳。在那裡一同住著被雙親遺棄的少女「瑟魯」。她一開始鄙棄自暴自棄的亞刃,但之後漸漸生出友情……

登場角色[編輯]

亞刃(Arren)

為英拉德島的王子,因恐懼心中的「黑影」而離開宮廷四處流浪。在路途中巧遇了雀鷹。
個人真名為「黎白南」(Lebannen),在原作小說裡另有「山梨樹」的意思。[4]

雀鷹(Sparrowhawk)

探索地海世界均衡失常、而踏上旅程的大法師。
個人真名為「格得」(Ged)。
左臉頰上的傷痕在原作小說的設定是年少時期的雀鷹因對自己的力量過於自信、在召喚亡靈時被意外喚出的「黑影」所擊傷留下的傷痕。[5][6]

瑟魯(Therru)

一名被火燒傷臉頰的少女,與婦人恬娜共居。有著被雙親虐待的過去,因而對陌生人抱持著警戒心。
個人真名為「恬哈弩」(Tehanu),在原作小說有「燃燒」的意思。

恬娜(Tenar)

雀鷹的舊識,為農莊裡的一名婦女,能製作簡單的醫治藥物。
原作小說裡年輕時被峨團島上的教徒灌輸要勝任為峨團陵墓(Tombs of Atuan)女祭司的使命,後被雀鷹拯救逃離。

蜘蛛

妄想得到不死生命、濫用魔法的邪惡巫師。
為原作小說角色的「喀布」(Cob),動畫版更名為蜘蛛。[7]

狡兔

蜘蛛的手下,欺弱懼強的惡人。
為原作小說角色的「賀爾」(Hare),動畫版更名為狡兔。[8]

製作[編輯]

經緯[編輯]

最初在原作小說作者娥蘇拉·勒瑰恩完成《地海彼岸》後一段時間裡,為《地海》系列忠實書迷的宮崎駿曾向娥蘇拉提出詢問;是否願意同意將此作品改編成動畫,當時娥蘇拉因對宮崎駿的作品風格尚不了解而拒絕。[9]

後續因娥蘇拉觀賞幾部宮崎駿的動畫認同了對方的能力,便在吉卜力製作《霍爾的移動城堡》期間裡,向吉卜力送出願意讓宮崎駿將《地海》系列改編成動畫的訊息。[10]

當時吉卜力的動畫製作人鈴木敏夫為了《地海》系列改編動畫一事成立了一個小組進行討論,之後鈴木敏夫考量到吉卜力的宮崎駿、高畑勳兩名核心導演的年齡;並想讓工作室的年輕人一個機會,便提拔當時身為該討論小組成員之一、同為宮崎駿長子的宮崎吾朗[10][11]

因吾朗先前尚無任何動畫及電影製作經驗,因此此決定頗受部分影迷們的爭議。宮崎吾朗在監督日誌中表示,父親宮崎駿曾大力反對他執導此片[12],並為此在家中進行家族會議。[13]

後來宮崎駿雖漸漸默認吾朗擔任導演一事,但製作期間父子倆避不見面。在2005年年底則發生過宮崎駿向鈴木敏夫提出將吾朗撤換導演的要求(當時宮崎駿擬定了一個以年老的雀鷹為主題的故事情節),[14]並曾赴美與作者娥蘇拉見面,向對方表示由吾朗所繪製的「亞刃與龍面對面」模樣的《地海戰記》海報,不是正確表達出《地海》的方式。

作品取材[編輯]

起初動畫版以改編《地海》系列第一集《地海巫師》為主、約90分左右長度的內容。之後宮崎吾朗對此企劃結果有所疑慮,便將《地海》系列小說再徹底閱讀一遍後,決定以第三集《地海彼岸》為基礎,並額外添加《地海巫師》、《地海孤雛》等其它集數裡頭的設定。[15]

而宮崎駿於1983年受《地海》系列影響而發表創作的漫畫《修那之旅》,作品中的人設及場景事物也被逆向作為動畫《地海戰記》的參考題材。[16]

修改情節[編輯]

  • 追隨的黑影
動畫:外型與亞刃相同、如影子般追隨亞刃的東西,但實際上為從亞刃內心裡分離出的光明面。[17]
原作:為雀鷹年輕時與人賭氣,相信自己有招喚亡靈的能力而意外喚出的東西。後續雀鷹得知黑影即為自己的黑暗面。
  • 亞刃的描寫
動畫:恐懼跟隨自己的「黑影」、害怕死亡的英拉德島王子。
原作:遠從家鄉英拉德島到存在魔法學園的「柔克島」上、向各巫師回報世界上力量已失衡訊息的王子。之後被雀鷹挑選為尋找世上力量失衡旅程的夥伴,且協助雀鷹從死者之地中脫離,並成為地海世界的新王。成年後與胡珥胡島(Hur-at-Hur)的公主結為夫婦。[18]
  • 瑟魯的描寫
動畫:約15歲左右的少女,左臉頰有被父母用火焰施暴燙傷的痕跡。
原作:約8歲左右的小女孩,曾被父母推向火燄施暴。右臉頰、右眼珠因被火燒傷已全毀,右手臂也因燒傷僅剩下一隻手指能動。[19]聲帶因被濃煙嗆傷僅能發出低沉的聲音。成年後受亞刃的請求前去協助人類與龍族之間紛爭的會談。[20]
  • 狡兔的描寫
動畫:為蜘蛛的下屬,軍人模樣的造型。
原作:曾為某海盜集團所屬的天候巫師,因喪失法力而被海盜首領一怒之下斬去右手。[21]
  • 刺殺父王的橋段
動畫:由製作人鈴木敏夫提議的點子。[22]為鈴木敏夫將現今一些青年行為所作的影射。[23]
原作: 無此內容。
  • 世界力量失衡事端的解決
動畫:亞刃以武力、及與瑟魯聯手擊敗蜘蛛後結束。
原作:由雀鷹在死者存在的異界中,耗盡終其一生的法力封住喀布隨意開啟的生死之門後暫時落幕。[24]

配音人員[編輯]

角色名 配音員
日本 台灣 香港 英語
亞刃 岡田准一 張繼聰 馬特·利文
雀鷹 菅原文太 康殿宏 周志輝 提摩西·達頓
瑟魯 手嶌葵 雷碧文 郭碧珍 Blaire Restaneo
恬娜 風吹純 陳季霞 邵美君 瑪莉絲卡·哈吉塔
蜘蛛 田中裕子 劉傑 威廉·達佛
狡兔 香川照之 李香生 李建良 切奇·馬林
國王 小林薰 龔國強
王妃 夏川結衣 杜雯惠 蘇珊恩·布萊克史麗
商店女主人 倍賞美津子 崔幗夫
迷幻草販子 內藤剛志 孫中台
迷幻草販子 內藤剛志
老法師 飯沼慧 佟紹宗
其他 梅澤昌代 神野三玲 加藤康之
阪脩 八十川真由野 西凜太朗
池田勝 鵜澤秀行 寶龜克壽
田村勝彥 斎藤志郎 廣田高志
清水明彥 佐藤淳 中村悠一
杉山大 加藤英美里 木川絵理子
藤堂陽子 渡邊智美 田中宏樹
白鳥哲
陳旭恆 David Lodge Jeff Bennett Jess Harnell Kevin Michael Richardson Steve Kramer Tress MacNeille

工作人員[編輯]

主題曲[編輯]

演唱:手嶌葵 作詞:宮崎吾朗 作曲:谷山浩子 編曲:寺嶋民哉
    • 台灣版:《愛的回答》
演唱:辛曉琪 作詞:易家揚 作曲:谷山浩子 編曲:Terence Teo
  • 主題曲:《時之歌》(時の歌
演唱:手嶌葵 作詞:新居昭乃、宮崎吾朗 作曲:新居昭乃保刈久明 編曲:寺嶋民哉

作品文宣[編輯]

  • 正視看不見的事物見えぬものこそ。)──糸井重里提供。
  • 過去人和龍曾是一體的かつて人と竜はひとつだった。

反應[編輯]

日本國內[編輯]

宮崎駿起初於試映會觀賞此片約一小時便離席(但於影片結束時返回場內),並在慶功宴上託保田道世女士(負責本作之色彩指定)傳話:「很樸實的做法,很好。」[25]

作品上映後則在日本各週刊「文藝春秋」、「Premiere」、「電影旬報」等多受到不佳的回應。社會學者宮台真司也對於劇中讓不夠格的主角負擔守護世界的重責大任、並將原著改得全然不同的地方有著批判。

動畫導演押井守則認為「首次擔任導演這種事畢竟也不是說做就能做的,打個及格分數也無不妥」。[26]

日本海外[編輯]

宮崎吾朗和鈴木製片為了將成品給勒瑰恩女士鑑賞,他們於2006年8月6日訪,讓她於8月7日觀看電影。事後吾朗尋問勒瑰恩女士是否滿意時,勒瑰恩簡評:「是的,它並不是我的書。它是你(宮崎吾朗)的電影。它是部好電影。」(Yes, It is not my book, It is your movie; It is a good movie.)[27]但後來她於她的官方網站發表了更長的評論,表示對本電影裡淪落使用武力來解決紛爭的安排、以及未能對追隨亞刃的黑影有個清楚的解釋感覺失望。[9]英文中譯

《地海戰記》後續於第63屆威尼斯影展上映。當初被要求在競選部門出品,但因為許多原因,最後它以特別招待的作品參加該影展。而在影展上映後,當地對本作品的評價不一;雖然有褒有貶,但大多是負面的評價。「其單調的風格和缺乏創造性的畫面放棄了孕育於在現實上成立的奇幻想像」、「雖然動畫十分流暢,並有著精緻的角色設計,但吾朗的電影並沒有到達其父親電影的高度創造性和編織故事性的藝術。當然,拿父親的作品來當年輕人處女作比較的對象,是有點不公平」「地海戰記老實說不容易讓人了解劇情,宮崎一姓所背負的,是沉重的包袱。」等。[28]

韓國於2006年8月10日開始上映,於全國展開不錯的成績[29]香港澳門在2006年10月26日上映,但其評價不一。臺灣於2007年2月14日上映。於約50餘國上映;不過,在原作者娥蘇拉·勒瑰恩的母國美國,本作因為曾被Sci-Fi Channel(科幻頻道)改編成電視連續劇,因合約的關係本作品之影像版權尚在該電視台到2009年才完結,所以本電影在該國在2010年才上映。

獲得獎項[編輯]

正面

負面

  • 2006年第3屆文藝春秋金酸莓獎:差勁電影第1名、年度最差導演[30]
  • 2006年第3屆體育報知蛇莓獎:差勁作品獎
  • 2006年《電影藝術》雜誌:年度最爛電影第1名

電影原聲帶[編輯]

ゲド戦記 サウンドトラック
寺嶋民哉原聲帶
發行時間 2006.07.12
音樂類型 原聲帶
時間長度 73:51
唱片公司 德間 Japan Communications
製作人 寺嶋民哉
ゲド戦記 サウンドトラック
曲目 創作
1.異變~龍異変~竜 作曲:寺嶋民哉
2.黃昏的徵兆黄昏の兆し
3.隼鷹~逃亡者ハイタカ~逃亡者
4.旅途旅路
5.街
6.迷惘~被追逐的人迷い~追われる者
7.軛
8.前往原野野へ
9.蜘蛛クモ
10.大地之人大地の人
11.荊棘與傷心~壞人棘と傷心~悪党
12.追憶~老店主的忠告追憶~老店主の忠告
13.瑟魯之歌テルーの唄 作詞:宮崎吾朗 作曲:谷山浩子 演唱:手嶌葵
14.別離~黑影的恐怖別れ~影の恐怖 作曲:寺嶋民哉
15.強奪~不死的誘惑強奪~不死の誘惑
16.急行~對峙急行~対峙
17.光與影光と影
18.真名~覺醒真の名~目覚め
19.死的詛咒~瘋狂死の呪い~狂気
20.生命之火命の火
21.開始與結束~時之歌終わりと始まり~時の歌 作詞:新居朝乃.宮崎吾朗 作曲:新居朝乃、保刈久明 編曲:寺嶋民哉 演唱:手嶌葵

相關項目[編輯]

  • 地海六部曲(港譯《地海戰記》;中譯《地海傳奇》) - 本作之原著小說。
  • 克勞德·洛蘭 - 背景美術參考了他的作風。

外部連結[編輯]

參考書籍[編輯]

資料來源[編輯]

  1. ^ 地海戰記(DVD9) (2006). 亞馬遜中國. [2013-04-26]. 
  2. ^ Full Record. 新加坡國家圖書館. [2013-04-26]. 
  3. ^ ゲド戦記 on moviewalker. walkerplus. [2013年7月21日] (日文). 
  4. ^ 地海彼岸:53頁
  5. ^ 地海巫師:95頁
  6. ^ 地海巫師:102頁
  7. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:93頁
  8. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:92頁
  9. ^ 9.0 9.1 原作者官方網站 對電影Gedo Senki的回應. [2006年8月31日] (英語). 
  10. ^ 10.0 10.1 樂在工作:177頁
  11. ^ 世界一早い「ゲド戦記」インタビュー 鈴木敏夫プロデューサーに聞く [鈴木敏夫談《地海戰記》]. 讀賣新聞. 2005.12.26 [2012.02.18] (日語). 
  12. ^ 宮崎吾朗監督日誌 2005年12月13日. [2006年8月2日] (日語). 
  13. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:105頁
  14. ^ 2006年節目《ABCアシッド映画館》;鈴木敏夫的訪談
  15. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:99頁
  16. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:84頁
  17. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:92頁
  18. ^ 地海奇風:270頁
  19. ^ 地海孤雛:53頁
  20. ^ 地海奇風:121頁
  21. ^ 地海彼岸:74頁
  22. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:99頁
  23. ^ ゲド戦記 ロマンアルバム:115頁
  24. ^ 地海彼岸:275頁
  25. ^ 宮崎吾朗監督日誌 2006年07月03日. [2006年8月2日] (日語). 
  26. ^ 鈴木敏夫廣播節目:汗流浹背的吉卜力ジブリ汗まみれ第7集
  27. ^ 宮崎吾朗監督日誌 2006年08月07日. [2006年8月10日] (日語). 
  28. ^ FantasyMagazine
  29. ^ INNOLIFE
  30. ^ Earthsea Wins "Raspberry Award". Anime News Network. 2007.01.05.