本頁使用了標題或全文手工轉換

賽蓮

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
墓碑雕刻賽蓮,發現於彌裡娜,公元1世紀
《賽蓮》(約翰·威廉姆·沃特豪斯/畫、1900年)一個被誘惑而溺水的航海者絕望地看著賽蓮美麗的容顏,他不得不崇拜這神秘的海妖,而賽蓮彎著身體彈著琴,像一個天真無邪的少女。人魚的尾巴構成的雙腿,使人聯想到安徒生童話中的美人魚。諸多畫家企圖借古希臘神話題材來表達自己對「女人即惡魔」這一唯美主義觀念的看法。

賽蓮Siren),又譯作塞壬,是希臘神話中人首鳥身(或鳥首人身、甚至跟人魚相類)的女怪物,經常飛降在海中礁石或船舶之上,又被稱為海妖美人鳥。她們是河神阿刻羅俄斯(Achelous)和斯忒洛珀(Sterope)的女兒(一說是阿刻羅俄斯和繆斯女神之一的墨爾波墨涅忒耳普西科瑞所生)。她們的別名是阿刻羅伊得斯(Acheloides),意即「阿刻羅俄斯的女兒們」。

形象與名稱[編輯]

根據荷馬史詩奧德賽》中描寫,賽蓮女妖們居住在西西里島附近海域的一座遍地是白骨的島嶼上,她們用自己天籟般的歌喉使得過往的水手傾聽失神,航船觸礁沉沒。

民間的迷信傳說認為,賽蓮最初為美麗的海上女仙,後來被描繪為邪惡的精靈。她們同樣是女人的頭和鳥的身軀,賽蓮與哈耳庇厄相似,但鳥身女妖多被描寫成凶暴粗野,興災作亂的惡獸;而誘人致命的賽蓮,卻是姿容嬌艷、體態優雅,有時也會被描繪為美人魚的形象。

荷馬史詩《奧德賽》中說賽蓮女妖只有兩位,書中並沒有給出她們的名字。荷馬史詩的研究學者—薩洛尼卡的歐斯塔修斯(Eustathius of Thessalonica)在評點《奧德賽》時,提到荷馬史詩中兩位賽蓮的名字應該是:

  • 阿格勞斐墨(Αγλαοφεμη、Aglaopheme,「華美」之意)
  • 忒爾克西厄珀亞(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,「魅惑」之意)。

古希臘陶瓶藝術的繪畫中同樣也提到了兩位賽蓮的名字:

  • 希墨洛珀(Ίμερόπη、Himerope,「柔音」之意)
  • 忒爾克西厄珀亞(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,「魅惑」之意)。

有些作家則說賽蓮女妖有三位或者是四位,一般賽蓮女妖以三位而著稱,三姐妹通常一個吹笛,一個唱歌,另一個彈琴。古希臘悲劇詩人呂哥弗隆的《亞歷山德拉》(Alexandra)中說她們是:

  • 帕耳忒諾珀(Παρθενοπη、Parthenope,「貞音」之意)
  • 利革亞(Λιγεια、Ligeia,「清調」之意)
  • 琉科西亞(Λευκωσια、Leucosia,「白女」之意)。

許癸努斯的著作《傳說集》(Fabulae)中則說她們是四位,名字為:

  • 忒勒斯(Θελες、Teles,「精確」之意)
  • 賴德涅(Ραιдνη、Raidne,「改善」之意)
  • 摩爾珀(Μολπη、Molpe,「歌曲」之意)
  • 忒爾克西俄珀(Θελξιόπη、Thelxiope,「魅音」之意)。

在其它版本中,與上述名字的寫法略有不同,但意思相近,偽阿波羅多洛斯的《書庫》E7. 18說她們是:

  • 珀伊西諾厄(Πεισινοη、Peisinoe,「動感」之意)
  • 阿格勞珀(Αγλαοπη、Aglaope,「華音」之意)
  • 忒爾克西厄珀亞(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,「魅惑」之意)。

阿波羅尼奧斯引用了赫西俄德給出的名字,說她們是:

  • 忒爾克西諾厄(Θελξινοη、Thelxinoe,「陶醉」之意)
  • 摩爾珀(Μολπη、Molpe,「歌曲」之意)
  • 阿格勞福諾斯(Αγλαοφωνος、Aglaophonus,「華聲」之意)。

神話[編輯]

《奧德修斯與賽蓮女妖》(赫伯特·詹姆斯·德拉波/畫、1910年)奧德修斯是特洛伊戰爭中的英雄,但面對海妖賽蓮的誘惑時也嚇出了一身冷汗。這群美麗的賽蓮女妖在19世紀末英國唯美主義運動中引起廣泛的爭議,赫伯特就是當時的主要先鋒之一。

只有兩位希臘神話中的英雄安全經過了賽蓮的領域,其一是阿爾戈英雄中的俄耳甫斯,他彈奏豎琴令賽蓮亦為之傾倒;另一位是特洛伊戰爭英雄奧德修斯,他讓手下的海員以白臘封住雙耳,為了聆聽賽蓮的歌聲而將自己綁縛在桅杆上,因此賽蓮女妖用自己的歌聲引誘奧德修斯與他的夥伴們失敗後,帕耳忒諾珀與其他姐妹一同投海自盡,化為懸崖岩壁。也有別的說法是帕耳忒諾珀投海自盡後,她的屍體漂浮到了那不勒斯灣,在那裡人們專門為她修了一座紀念碑。

在其它記載中,賽蓮是冥界的引路人。相傳賽蓮原本是美麗的山林女仙,是冥王所劫的冥后珀耳塞福涅的玩伴,因未能盡到保護珀耳塞福涅的職責,被農業女神得墨忒耳罰變為人首鳥身的怪形,專為亡魂向冥界引路。鳥體女妖在某些傳說中是勾魂的使者,進一步顯示了兩者間的可能關聯。後來,因為在一場音樂比賽中被繆斯女神們擊敗,所以翅膀被繆斯女神拔去做成了王冠,使之無法飛翔,失去雙翼的她們只好獃在海岸附近,利用自己充滿吸引力的美妙歌聲引誘水手們上鉤。

相關文學作品/商品[編輯]

  • 唐娜·喬·娜波莉/著 陳瀅如/譯《海妖悲歌》(Sirena)繆思出版 臺灣 2004.07.30 ISBN 957-29530-6-0
  • 夢工場的《辛巴達七海傳奇》中引用了海妖賽蓮的傳說。
  • PS2電玩死魂曲及其改編的日本電影《死魂曲》,引用海妖賽蓮(Siren)的傳說。
  • 水無月嵩的漫畫作品《天降之物》中水中戰鬥用人造天使η即引用賽蓮這個名字。
  • 弘煜科技PC電玩《風色幻想5~赤月戰爭~》中水中BOSS引用賽蓮這個名字。
  • MD遊戲大航海時代系列,航行至地中海範圍內有可能遇到海妖歌唱而來,船上25%的水手會有死亡。很多玩家誤以為是美人魚,實際上應該是賽蓮。
  • ABC電視臺影集《童話鎮》中,賽蓮所在的湖泊之水有能夠治百病、破除詛咒之功效。
  • 聖鬥士星矢》中的海將軍蘇蘭特。
  • 美少女戰士》第五期中,反派的水手鋁賽蓮引用了賽蓮這個名字。
  • Suite 光之美少女♪》中的大調島歌姬塞蓮引用了賽蓮這個名字。
  • 魔法俏佳人》第五期中,神奇飛仙和三妖后都使用的新力量Sirenix就是演變自 Siren 一字。
  • GungHo的手機遊戲龍族拼圖寵物圖鑑中,編號091的セイレーン(Siren),及進化後編號202的大海の歌姫・セイレーン(Enchantress of the Sea, Siren),究極進化之後編號1100的綿津見の歌姫・セイレーン(Sea God's Songstress, Siren)均引用了セイレーン(Siren)這個名字。

外部連結[編輯]