法蘭德斯之犬

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
法蘭德斯之犬
Dogcart3.jpg
作者 薇達
原名 A Dog of Flanders
出版地 英國
語言 英語
類型 悲劇
出版者 Chapman & Hall
出版日期 1872年
媒介 精裝印刷
頁數 293

法蘭德斯之犬》(A Dog of Flanders)是英國作家薇達英語Ouida所著的童話。故事發生在比利時北部的法蘭德斯。現在認為霍伯肯村是主人公所生活的村莊的原型。在維達寫作這部作品的時期,霍伯肯村層仍然有風車,同時村子裡也有被認為是阿羅阿的原型的女子。

原作寫作的時間是1872年。1975年,日本動畫公司將其改編為動畫作品《龍龍與忠狗》。

劇情梗概[編輯]

住在法蘭德斯的一個小村裡的少年龍龍,從小父母雙亡,和他的爺爺以及一條叫做阿忠的狗住在一起。他的夢想是當一名像魯本斯那樣的畫家。

在他的爺爺死後,他被人嫁禍,被當成是縱火燒了村子裡的風車小屋的犯人,被村人趕出了村子。之後他為了獲得獎金,參加了一個繪畫比賽,不過他的畫落選了。

在雪中,喪失了住所和希望的龍龍,到了位於安特衛普大教堂。這時,村人們澄清了對他的誤解。另外,認識到了他的才能,想要收養他的繪畫比賽的評委也來找他,不過一切都已經太遲了。在大教堂的魯本斯的畫的前邊,龍龍和阿忠一起升上了天堂。

各國的評價[編輯]

本作曾在比利時出版,不過名氣不大,其中的原因之一是作者是英國人,二是比利時人覺得自己並沒有像本作中所描述的那樣過分。另外一個原因是,從歐洲人的價值觀出發,本作只是表述了一個失敗者的死亡。[1]

在日本的影響很大,原因是日本人心中的對「毀滅的美」的欣賞。在很多動漫中都有提到過這部作品。例如,在《撲殺天使朵庫蘿》中,多庫羅給睡不著覺的草璧櫻講故事,讀的書叫做《弗蘭德斯的犬奴隸》。其中阿忠的性格變得和原著有些不同。另外,日本富士電視台戲劇《儘管如此也要活下去》的劇中角色深見亞季,亦曾在劇中提過本作(亞季詢問母親與哥哥關於龍龍活著的意義)。

中央電視台電影頻道在1997年六一兒童節期間放映過由日本動畫公司製作的同名電影,因此本作在中國也有一定的影響力。10年之後的2007年,北京出版社出版集團和北京十月文藝出版社出版了由肖毛翻譯的帶插圖的實體書,定價19元人民幣。

外部連結[編輯]

資料來源[編輯]

  1. ^ 「フランダースの犬」日本人だけ共感…ベルギーで検証映畫 - 読売新聞 2007年12月25日