我思故我在

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
笛卡兒(1596年-1650年)

我思故我在拉丁語Cogito, ergo sum法語Je pense, donc je suis)是法國哲學家笛卡兒哲學命題。我思故我在,顧名思義,即:「我思考,所以我存在。」是一個典型的肯定前件的論證形式。笛卡兒認為「我思故我在」是一個絕對可靠的真理與第一原理,並由此發展出其哲學思想。

拉丁原文[編輯]

Cogito, ergo sum,直譯為「思,故是」,之所以省略了主詞,是因為拉丁文的動詞必須根據主詞變化,所以即使省略主詞,也可以從這個動詞的變化形態得知被省略的主詞,進而還原文義。另外,「是」在印歐語系詞中稱為「存在動詞」,用以表示事物的存在狀態。(例如:「1是一個自然數」的另外一種表達方式是:「存在一個自然數1」。)

內容[編輯]

笛卡兒提倡「普遍懷疑」,表示:「絕不承認任何事物為真,只有我徹底不懷疑的事物才承認其為真。」藉此尋求可靠的知識基礎。笛卡兒打算以這些可靠的知識基礎,推理(演繹)出一切的知識。笛卡兒在建立他的哲學思想時發現:肉體的感官是相當不可靠的。同時,自己周遭的事物既然無一不是由感官而悉知的,當然也很令人懷疑它們是否真實存在著。當笛卡兒在各種事物的懷疑中迷惘不已時,他赫然意識到,有一個事實是千真萬確的,那就是:我的存在!倘若我並不存在,那麼究竟是誰在進行「懷疑」的動作呢?這個「懷疑」的動作,就是此處的「思」。

論證過程[編輯]

笛卡兒說:「正當我企圖相信這一切都是虛假的同時,我發現:有些東西(對於我的懷疑)是必不可少的,這就是『那個正在思維的我』!由於『我思,故我在』這個事實超越了一切懷疑論者的懷疑,我將把它作為我所追求的哲學第一條原理。」 《Discours de la Methode》

欲得到「我思故我在」的結論,有一個隱含的條件,那就是:「若我思,則我在。」如此,我們便可進行肯定前件的邏輯論證如下:

  1. (大前提)若我思考,則我存在。
  2. (小前提)我正在思考。
  3. (結論)所以,我正在存在。

我們進一步發現,欲證明「我思故我在」的論證有效,即是在證明「若我思則我在」這個命題,但這個命題只可能來自於直覺上的啟發(否則這整個論證過程不會被笛卡兒稱為第一條原理)。這個命題在邏輯上意味著存在是思考的必要條件,而思考是存在的充分條件。這裡所謂的「存在」是不拘形式的,未必符合我所認識的「我」,重點是我存在,而不是我以何種方式存在。

此外,「思」與「在」有下列幾種關係:

  1. 假設我思考,那麼我必然存在。
  2. 假設我不思考,那麼我存在或不存在,無法確定。
  3. 假設我存在,那麼我思考或不思考,無法確定。
  4. 假設我不存在,那麼我必然不在思考。

參見[編輯]

參考文獻[編輯]