日本新字體

維基百科,自由的百科全書
(重定向自日文新字体
跳轉到: 導覽搜尋
日語寫法
日語原文 新字体
假名 しんじたい
平文式羅馬字 Shinjitai
日語舊字體 新字體
漢字
字體風格
古文 · 陶文 · 甲骨文 · 金文
籀文 · 石鼓文 · 鳥蟲書
篆書大篆 · 小篆
隸書 · 楷書 · 行書 · 草書 · 書法
印刷字體風格(雕版 · 活字
仿宋體 · 明體 · 黑體
字形
構成要素
筆畫 · 筆順 · 偏旁 · 六書 · 部首
漢字結構
合體 · 獨體
漢字標準
本字 · 石經 · 康熙字典體(舊字形)
新字形 · 通用規範漢字表
國字標準字體 · 常用字字形表
漢字文化圈
中國 ·  ·  ·  ·  · 朝韓 ·  · 琉球
方言字
吳語字 · 粵語字 · 台閩字 · 四川方言字
中文漢字簡化爭論 · 繁簡轉換
正體字 · 簡化字 · 漢字簡化方案  · 二簡字
簡筆字 · 異體字
日本國語國字問題
舊字體 · 新字體 · 擴張新字體
當用漢字 · 常用漢字 · 同音漢字書寫規則
派生文字
則天文字 · 喃字 · 口訣 · 吏讀 · 鄉札

假名萬葉 ·  ·  · 注音符號
合文 · 女書 · 古壯字 · 僰文
方塊侗字 · 岱喃字 · 傈僳竹書
契丹文大字 · 小字
女真文大字 · 小字 · 西夏文

資訊科技
統一碼 · 中文輸入技術 · 中文輸入法
多音字 · 通假字 · 隸定字 · 古今字 · 生僻字 · 錯別字 · 提筆忘字 · 廢除漢字 · 漢字復活
檢‎·論‎·
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參看Wikipedia:Unicode擴展漢字

新字體是1923年制定《常用漢字表[註 1]、1946年公布《當用漢字表》至今,日本社會通行的漢字字體,其簡化程度總體而言不如中國大陸簡化字。日本的「字體」與中文的「字形」是一個概念。 在日本,日常生活主要使用新字體,但政府並未宣布廢止舊字體,在專有名詞等很多場合中,舊字體仍可使用。新字體多為略字(即民間常用的簡筆字),但亦有少數增添筆畫的情況,如「歩(步)」。

歷史[編輯]

日本民間長期流行著一些簡筆字二戰以後,日本也曾有一派認為漢字過多不利學習,主張完全廢除漢字。但因為日文假名只能表音,而日文漫長的歷史過程中吸收的具有表意功能的漢字一旦徹底廢除,會形成大量同音詞,對閱讀和理解沒有斷詞的日文造成困難,因此漢字最終得以留存,僅進行了一些簡化。

1946年,日本內閣公布了《當用漢字表》,收字1850個,其中131個採用新字體,原寫法則被稱作舊字體日語旧字体舊字體きゅうじたい Kyūjitai)。

1981年10月1日,《常用漢字表》代替《當用漢字表》,收錄1945字[註 2],其中新字體355個[註 3]。後來發佈的《人名用漢字表》收11新字;《表外漢字字體表》收22新字,共388字。(《人名用漢字表》數次修訂後,新字體數量增至19個;《改定常用漢字表》亦新收錄了一些新字體,故目前已經不止388個。)

但這三百餘個僅是日本政府公佈的新舊字體對照,並不代表學術界使用的,譬如《人名用漢字表》中的「」,在字典中為「」的新字體,但《人名用漢字表》中,只有新字體「」,後來《常用漢字表》改定時,「亀(龜)」才收錄於《常用漢字表》中。而且很多舊字體尚未收錄至Unicode編碼。如果以字典的新舊字體對應來看,新舊字體要多於389字,學術界中《大漢和辭典》等書籍則更爲專業。

中日漢字異同[編輯]

新字體中,字形與港澳台取字相同的有「」、「」等字。

而與中國大陸規範漢字相同的有「」、「」、「」、「」、「」、「」、「」、「[註 4]、「」、「」、「」等;差不多相同的有「)」[註 5]、「)」、「)」、「)」、「)」、「 )」、「 (压)」、「 (厅)」、「 )」等,其中「)」、「)」、「)」、「)」等與簡化字擁有相同的Unicode編碼。

也有與中文漢字完全不像的,如「(圖·图)」、「(絲·丝)」[註 6]

簡化方法[編輯]

行、草書楷化

例:図(圖)、観(觀)、昼(晝)、寿(壽)

俗字異體字升格為標準字體

例:体(體)、関(關)

統一字體

一個漢字有多種寫法的,取一個為正字。例如:「」「」「」統一作「」(本字為「」)。

替換聲符

將繁複的聲符替換為較簡單的。例如「」簡化為「」,原來的聲符是「」,發音為「」,替換成同音的「」(不過,這裡的「」是音讀,「」是訓讀)。

刪除繁複部分

例:応(應)、芸(藝)、声(聲)、医(醫)、糸(絲)、号(號)、虫(蟲)

符號化

例:円(圓)

點畫調整

部分漢字的點被刪除,例:涙(淚)、者(者)

亦有少數增添筆畫的情況,例:歩(步)、頻(頻)

變更部首

簡化後,一些漢字的部首發生了變化,例如,原本從「」的「」字簡化為「」後改從「」。

另外,「」(耳部)、「」(酉部)等字簡化時,原來的部首被刪除,變成「」(士部)、「」(匚部)。

類推簡化

例如,「」已簡化作「」,「」、「」同樣簡化作「」、「」。類推簡化一般限於《常用漢字表》,類推簡化產生的《常用漢字表》外的新字體稱作「擴張新字體」,例如「[註 7]

其他簡化方法

與既存漢字衝突[編輯]

有些新字體被簡化到被另一個原本無關聯的字,與中文簡化字的合併簡化類似。如:

  • 新字體:;舊字體:;音讀:かん(kan)
    」原本的讀音是「(fu)」。
  • 新字體:;舊字體:;音讀:げい(gei)
    原本「」音讀是「うん(un)」,訓讀是「くさぎる」(kusagiru),是「(kusa)」和「切る(kiru)」的合成詞,即除草的意思。
  • 新字體:;舊字體:;音讀:けつ(ketsu)
    」原本讀作「けん(ken)」。如果使用新字體,「欠缺(けんけつ/kenketsu)」就不得不改為「欠欠」,顯得十分不自然,因此法律用語中仍用「欠缺」。

新舊字體對照表[編輯]

本章節包含JIS X 0213日語JIS X 0213:2004編碼新收錄的漢字,相關文字需在支援JIS X 0213:2004的環境下才能正確顯示,詳見Wikipedia:Unicode擴展漢字

《常用漢字表》中的新字體[編輯]

亜(亞) 悪(惡) 圧(壓) 囲(圍) 医(醫) 為(爲) 壱(壹) 逸(逸) 隠(隱) 栄(榮) 営(營) 衛(衞) 駅(驛) 謁(謁) 円(圓) 塩(鹽) 縁(緣) 艶(艷) 応(應) 欧(歐) 殴(毆) 桜(櫻) 奥(奧) 横(橫) 温(溫) 穏(穩) 仮(假) 価(價) 禍(禍) 画(畫) 会(會) 悔(悔) 海(海) 絵(繪) 壊(壞) 懐(懷) 慨(慨) 概(槪) 拡(擴) 殻(殼) 覚(覺) 学(學) 岳(嶽) 楽(樂) 喝(喝) 渇(渴) 褐(褐) 缶(罐) 巻(卷) 陥(陷) 勧(勸) 寛(寬) 漢(漢) 関(關) 歓(歡) 観(觀) 気(氣) 祈(祈) 既(旣) 帰(歸) 亀(龜) 器(器) 偽(僞) 戯(戲) 犠(犧) 旧(舊) 拠(據) 挙(擧) 虚(虛) 峡(峽) 挟(挾) 狭(狹) 郷(鄕) 響(響) 暁(曉) 勤(勤) 謹(謹) 区(區) 駆(驅) 勲(勳) 薫(薰) 径(徑) 茎(莖) 恵(惠) 掲(揭) 渓(溪) 経(經) 蛍(螢) 軽(輕) 継(繼) 鶏(鷄) 芸(藝) 撃(擊) 欠(缺) 研(硏) 県(縣) 倹(儉) 剣(劍) 険(險) 圏(圈) 検(檢) 献(獻) 権(權) 顕(顯) 験(驗) 厳(嚴) 広(廣) 効(效) 恒(恆) 黄(黃) 鉱(鑛) 号(號) 国(國) 黒(黑) 穀(穀) 砕(碎) 済(濟) 斎(齋) 剤(劑) 殺(殺) 雑(雜) 参(參) 桟(棧) 蚕(蠶) 惨(慘) 賛(贊) 残(殘) 糸(絲) 祉(祉) 視(視) 歯(齒) 児(兒) 辞(辭) 湿(濕) 実(實) 写(寫) 社(社) 者(者) 煮(煮) 釈(釋) 寿(壽) 収(收) 臭(臭) 従(從) 渋(澁) 獣(獸) 縦(縱) 祝(祝) 粛(肅) 処(處) 暑(暑) 署(署) 緒(緖) 諸(諸) 叙(敍) 将(將) 祥(祥) 称(稱) 渉(涉) 焼(燒) 証(證) 奨(奬) 条(條) 状(狀) 乗(乘) 浄(淨) 剰(剩) 畳(疊) 縄(繩) 壌(壤) 嬢(孃) 譲(讓) 醸(釀) 触(觸) 嘱(囑) 神(神) 真(眞) 寝(寢) 慎(愼) 尽(盡) 図(圖) 粋(粹) 酔(醉) 穂(穗) 随(隨) 髄(髓) 枢(樞) 数(數) 瀬(瀨) 声(聲) 斉(齊) 静(靜) 窃(竊) 摂(攝) 節(節) 専(專) 浅(淺) 戦(戰) 践(踐) 銭(錢) 潜(潛) 繊(纖) 禅(禪) 祖(祖) 双(雙) 壮(壯) 争(爭) 荘(莊) 捜(搜) 挿(插) 巣(巢) 曽(曾) 痩(瘦) 装(裝) 僧(僧) 層(層) 総(總) 騒(騷) 増(增) 憎(憎) 蔵(藏) 贈(贈) 臓(臟) 即(卽) 属(屬) 続(續) 堕(墮) 対(對) 体(體) 帯(帶) 滞(滯) 台(臺) 滝(瀧) 択(擇) 沢(澤) 担(擔) 単(單) 胆(膽) 嘆(嘆) 団(團) 断(斷) 弾(彈) 遅(遲) 痴(癡) 虫(蟲) 昼(晝) 鋳(鑄) 著(著) 庁(廳) 徴(徵) 聴(聽) 懲(懲) 勅(敕) 鎮(鎭) 塚(塚) 逓(遞) 鉄(鐵) 点(點) 転(轉) 伝(傳) 都(都) 灯(燈) 当(當) 党(黨) 盗(盜) 稲(稻) 闘(鬭) 徳(德) 独(獨) 読(讀) 突(突) 届(屆) 難(難) 弐(貳) 悩(惱) 脳(腦) 覇(霸) 拝(拜) 廃(廢) 売(賣) 梅(梅) 麦(麥) 発(發) 髪(髮) 抜(拔) 繁(繁) 晩(晚) 蛮(蠻) 卑(卑) 秘(祕) 碑(碑) 浜(濱) 賓(賓) 頻(頻) 敏(敏) 瓶(甁) 侮(侮) 福(福) 払(拂) 仏(佛) 併(倂) 並(竝) 塀(塀) 餅(餠) 辺(邊) 変(變) 弁(辨/瓣/辯) 勉(勉) 歩(步) 宝(寶) 豊(豐) 褒(襃) 墨(墨) 翻(飜) 毎(每) 万(萬) 満(滿) 免(免) 麺(麵) 弥(彌) 黙(默) 訳(譯) 薬(藥) 与(與) 予(豫) 余(餘) 誉(譽) 揺(搖) 様(樣) 謡(謠) 来(來) 頼(賴) 乱(亂) 覧(覽) 欄(欄) 竜(龍) 隆(隆) 虜(虜) 両(兩) 猟(獵) 緑(綠) 涙(淚) 塁(壘) 類(類) 礼(禮) 励(勵) 戻(戾) 霊(靈) 齢(齡) 暦(曆) 歴(歷) 恋(戀) 練(練) 錬(鍊) 炉(爐) 労(勞) 郎(郞) 朗(朗) 廊(廊) 楼(樓) 録(錄) 湾(灣)

註:《改定常用漢字表》中新加入的漢字以下劃線標出。

人名用漢字表》中異體字[編輯]

亘(亙) 凜(凛) 尭(堯) 巌(巖) 晃(晄) 桧(檜) 槙(槇) 渚(渚) 猪(猪) 琢(琢) 祢(禰) 祐(祐) 祷(禱) 禄(祿) 禎(禎) 穣(穰) 萌(萠) 遥(遙)

註:《人名用漢字表》沒有區分舊字體和異體字,此處一併列出。

表外漢字字體表》中的22個新字體[編輯]

唖(啞) 頴(穎) 鴎(鷗) 撹(攪) 麹(麴) 鹸(鹼) 噛(嚙) 繍(繡) 蒋(蔣) 醤(醬) 曽(曾) 掻(搔) 痩(瘦) 祷(禱) 屏(屛) 并(幷) 桝(枡) 麺(麵) 沪(濾) 芦(蘆) 蝋(蠟) 弯(彎)

註:由於國語審議會日語国語審議会確定了「表外漢字使用傳統字形」的原則,《表外漢字字體表》收錄的新字體是「簡易慣用字體」,舊字體是「印刷標準字體」。

註釋[編輯]

  1. ^ 注意此《常用漢字表》(1923年草擬)與《當用漢字表》廢除後的的《常用漢字表》(1981年公布,2010年改定)不同。
  2. ^ 2010年,日本追加196個新的常用漢字,並削除5個漢字,合計共2136字。
  3. ^ 由於「」、「」和「」被合併簡化為「」,355個新字體對應的舊字體有357個。
  4. ^ 中華人民共和國1965年出版的《印刷通用漢字字形表》選用之字形,多以手寫俗體為準,有些字筆劃少於傳統舊字形,常被錯認為《簡化字總表》裡的簡化字,例如「争(爭)」等。
  5. ^ 日本的「」字上部為「亦」,而中國大陸簡化字的「」上部中間為兩豎。
  6. ^ 「糸」作「絲」之異體字在《集韻》中已有記載;亦有「ㄇㄧˋ」的讀法,但該讀音與日文的「糸(し/いと)」無關。
  7. ^ 2000年發布的《表外漢字字體表》收錄「」為「」的「簡易慣用字體」。「」在日文環境下是「環境依存文字(Unicode)」。

參見[編輯]

Wiktionary-logo-zh.png
維基詞典上的詞義解釋:

外部連結[編輯]