日本人名

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

日本人的姓名,或和名,一般由一至四個漢字所組成,最多的有九個漢字。在日語中,名字みょうじ,漢字也作「苗字」)可以看做是現代漢語中的「姓氏」;而現代漢語的「名字」則是名前なまえ)。日語還有一詞,指的是氏族(氏名),包括了源氏平氏藤原氏,也就是古時曾掌握過政權的氏族

發展歷史[編輯]

古代日本只有名沒有。西元四世紀末,大和朝廷把日本南部的很多小國統一為一個國家,其統治的基礎是氏姓制度。以大和朝廷的大王(即後來的天皇)為首的,掌握著中央政權貴族與隸屬於朝廷的小國國王之間建立了有血緣關係的集團,這些集團稱之為「」,一個「氏」也就是一個貴族世家。此時的氏並不只限於父系或母系家族,它並非自然的社會集團,而是建立朝廷的中央豪族,以獨佔或世襲官職,藉助朝廷對農民進行統治。因此,這些氏,就按照其職務、領地、居住地來命名,稱為「氏名」,如「出雲氏」、「忌部氏」、「中臣氏」(後來的藤原氏)。也有氏名來自神名、技藝的。

後來,大和朝廷為了維護統治秩序,分別給貴族頒賜「」(;おみ)、「連」(;むらじ)、「君」()、「直」()、「相臣」(相臣)、「伴造」(伴造;とものみやつこ)、「百八十部」(百八十部;ももあまりやそのとも)、「國造」(囯造;くにのみやつこ)、「縣主」(県主;あがたぬし)、「真人」(真人;まひと)、「朝臣」(朝臣;あそみ・あそん)、「宿禰」(宿禰;すくね)、「忌寸」(忌寸;いみき)、「道師」(道師;みちのし)、「稻置」(稲置;いなぎ)等約30個「姓」(カバネ)。這種姓是表示地位、門第、職務的稱號,相當於種姓 ,屬世襲,是除了皇親外的貴族用來區分身份地位的標誌。大化改新後,因為實施了官位制,此時表示身份地位的姓逐漸失去了意義,在貴族社會便只稱氏而不再稱姓。

從西元9至10世紀(平安時代)起,出現了新的稱呼——苗字(苗是分支的意思)。由於社會的發展,原有的氏族分成若干個家族,這些家族一般以其職業、居住地、官職名或以其私有土地的地名的假名相稱,這些稱呼便成了「苗字」。苗字其實是一個家族從氏族本家分離出去後產生的新的姓氏。此後氏、姓、苗字逐漸融為一體,統稱為苗字。

明治維新前日本貴族男子姓名的構成要素的中文含義如下(日文→漢文):

  • 家名・苗字 → 氏(シ)、郡號寶號
  • 通称(つうしょう)・字(あざな) → 別名、字、藝名
  • 氏(うじ) → 姓(セイ)、本姓
  • 姓(かばね)堂號門閥但更接近印度的種姓
  • 諱(忌み名・いみな) → 名

與「姓(かばね)」來源於天皇的賞賜不同,「家名・苗字」不是天皇所賜,可以由個人自由決定。「家名」的本意指的是一家的名稱,經常來源於地名、屋號等等,另外也有一些受主家賞賜的例子,比如著名的羽柴秀吉,其苗字「羽柴」便是來自織田信長的賞賜。至於「通称・字」和「諱(いみな)」,則是一個人的名。「諱(いみな)」是本名,與中國的習慣一樣,一般都因避諱不會直接使用,而是轉用「通称・字」稱呼。

可見,在明治維新之前,日本貴族男性姓名包括:「家名・苗字+通称・字+氏(うじ)」或「姓(かばね)+諱(いみな)」;而武士或平民的姓名構成則為:「家名・苗字+名」(相當於武士的諱,但平民的場合顯然沒有避諱一說)。

織田信長,其完整姓名為「織田彈正忠平朝臣信長」。其中織田為「家名・苗字」,「彈正忠」為通稱,「平」為「氏(うじ))」,「朝臣」為「姓(かばね)」,「信長」為「諱(いみな)」。 又如,德川家康的全名是「德川次郎三郎源朝臣家康」,其中「德川」是「家名・苗字」,「次郎三郎」是「通称」,「源」是「氏(うじ)」,而「朝臣」是「姓(かばね)」,「家康」是「諱(いみな)」。

此外,因為被認為是天神的後代,而處於賜姓與臣民的社會頂層,所以日本天皇皇族都是只有名而沒有姓。

日本在1875年苗字必稱令之前只有占人口極少數的貴族、武士才有姓氏,絕大多數人(95%以上)是沒有資格有姓的。可以說,日本人有姓不過只是才一百多年的事。1870年(明治3年),為了徵兵、徵稅、製作戶籍等的需要,明治天皇頒布了《平民苗字許可令》容許包括以前不准擁有姓氏的平民在內的所有日本人擁有姓氏。但已習慣有名無姓的日本平民對此並不熱心,故創立姓氏的工作推行緩慢。因此,於1875年(明治8年)明治天皇又頒布了《平民苗字必稱義務令》,規定所有日本人必須使用姓氏。隨著日本的姓氏數量極速增長,1898年,政府制定了戶籍法,每戶的姓這才固定下來,不得任意更改。

據估計,日本居民目前使用的姓的數量不低於95%取自明治維新之後這一時期。這一數字目前缺乏權威統計。根據中國商務印書館1981年出版的《日本姓名詞典》,當時日本大概有姓氏七萬條[1]。最多的統計記錄是在20世紀80年代,約14萬,即平均一千人左右使用一個姓氏。

日本人結婚後,因為法律上禁止夫妻別姓,一般妻子改為丈夫的姓,如果是入贅女婿則改為女家的姓氏。

姓氏[編輯]

來源[編輯]

因為日本人姓氏的可變性很高(因開創新家業、家族集團分支或收養関係等原因都可以改姓,這也是日本姓氏數目眾多的主要原因)。所以日本姓氏的來源十分複雜,眾說紛紜。一般而言,日本的姓氏可以分為兩類:自古就有的和從平民苗字必稱義務令日語平民苗字必称義務令後創立的。

最常見的姓氏有40多個,其中鈴木佐藤田中山本渡邊高橋小林中村伊藤齋藤十大姓佔總人口的10%,有1000多萬。使用人數排3600位後的姓氏是極罕見的姓氏。

日本最大的姓氏是佐藤,其來源一說是來源於藤原秀鄉,即藤原家中擔任過左衛門尉左衛門尉)的人的後裔。也有指可能是因為日本人普遍希望自己的家族興旺,就像可以擔任公家的藤原氏一樣。相類似的是其他眾多帶有「藤」字的姓氏,寄託了同樣的期望。日本第二大的姓氏是鈴木,和佐藤類似的,來源於古時候的武將的姓氏。

日本人的姓氏來源遠較漢族姓氏來得複雜,其中大致可分為從地名、國名、氏名、物象、職業、名字、姓氏簡略、轉字、當字、佳字、信仰、外來、佛教合字、賜姓、商號、皇族宮號、稱謂、由兩姓組合、公家、部民、神道、事件、商業、藝名敬稱、族名、武家、歸化等,其中以地名姓佔最多:山口石川中山高橋松阪橋本清水伊東中村山本田中小林等皆為地名。

在日本,各地的姓氏分布是不一樣的,這和其民族構成有一定的關係。例如在沖繩「與那嶺」比較多,這是因為古時那裡是琉球國的緣故,當地本來用漢姓的士族後裔用祖先的封地為苗字,平民就用自己所住的地名作為苗字。而北海道地方「金田一」並不少見,這是因為那裡是阿伊努族聚居的地方。

讀法[編輯]

日本姓氏的讀法十分複雜,即使是日本人也不能非常透徹地弄明白。同一個讀音可能對應了幾十個漢字的寫法,而同一組漢字又可能有好幾種讀法,甚至毫無規律可言。這可能間接造成日本社會對於名片非常依賴的現象:大眾需要名片上的羅馬拼音或振假名才能準確讀出對方姓名。(當然,名片文化與日本嚴格的階級社會亦有關。)

以日本第二大姓氏鈴木為例,同樣讀作「すずき(suzuki)」者,尚有「寿寿木」、「鈴樹」等十九種。而漢字「鈴木」又有十四種不同的讀法[來源請求]

另外一個經典的範例:「小鳥遊」讀作「たかなし(takanashi)」,讀音和漢字完全無法對應。這時需要像猜謎語般地來解析:taka是日語中老的意思,而nashi是日語中的否定文語的終止型,漢字即為「鷹無」,「因為沒有老鷹,所以小鳥能出來玩」,故曰「小鳥遊」[2]。「高梨」亦唸作「たかなし(takanashi)」,小鳥遊為其轉換。這些多半出自動漫及江戶年代戲書。同樣出自動漫及江戶年代戲書的還有「わたぬき(Watanuki)」為「四月一日」「棉貫」。「ほづみ(hodzumi)」為「八月一日」「穂摘」。

至於「一寸八分」、「十二月一日」、「十二月晦日」、「言語道斷」等姓氏則非常罕見且難讀,在日本稱為「幽靈名字」。[3]

有些日本漢字在中文裡面也有不少麻煩,主要是中文死字與和製漢字沒有對應的漢語讀音。

字體限制[編輯]

日本於《當用漢字表》及後來的《常用漢字表》中實施漢字簡化後,又對人名中的漢字公布了人名用漢字為規範。這些規範主要針對名字,姓氏中有既不是常用漢字,又不是人名用漢字的情況下,可自行提出申請姓氏改用新字體或假名寫法。有些覺得筆劃多不好寫的人便提出申請,例如姓「澁谷」的人很多都改為「渋谷」的寫法。不過也有不少例外,例如「」和「」就是相反的情況,較多人繼續使用筆劃多的「」,像「廣末涼子」即是有名的例子之一,過去一些文書及媒體因當用漢字的規範,多會使用新字體「広末」,但其實戶籍上登錄的寫法是「廣末」。

2008年以前,可沿用姓氏寫法的人民僅限於自古即生長於日本的家族,常用漢字、人名用漢字規範頒布後才歸化的外國人則一律使用人名用漢字規定的字體。2008年12月8日國籍法改正時,該限制被廢止,「」、「」、「」、「」、「」、「」等不屬於相關規範的漢字,現在也可以用於歸化外國人的姓氏中(但仍不能用於名字,無論是否為歸化的人民)。

名字[編輯]

藝名化名外,名字通常由漢字組成,日本皇室的男性成員名字多以「」作結尾,例如明仁天皇,女性成員則多以「」作結尾,如愛子內親王。

一般男性普遍以「」、「」、「」、「」、「」、「」、「」等為結尾。女性通常會以「」、「」、「」、「」、「」等作結尾。

現代的日本人名選字受常用漢字人名用漢字的限制,但這兩種漢字中包含了一些不適合用於人名的漢字,如「悪(惡)」。「惡魔命名騷動」即是符合人名用漢字政策,但名字本身不適當的一例。

在傳統上漢字命名以示隆重,但由於二戰後戶籍法規規定名字可用假名登記,所以也有使用本名的藝人如長澤雅美長澤まさみ真鍋香織眞鍋かおり澤尻英龍華沢尻エリカ澤城美雪沢城みゆき等為假名命名的情形。

參見[編輯]

參考資料[編輯]

  1. ^ [1]
  2. ^ 「小鳥遊」の名字の由来 (日文). 
  3. ^ 幽霊名字とは - 『日本人の名字なるほどオモシロ事典』(森岡浩日本実業出版社 ISBN 4534028660 1998)98頁が初出

外部連結[編輯]