海國圖志

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
海國圖志
Haiguotuzhi.jpg
全名 海國圖志
撰者 魏源
文字 漢文
國家 清朝
成書年代 1841年
卷數 100卷
版本 咸豐二年刊刻本
分類 四部分類集類

海國圖志》是清朝魏源所編撰的一本古籍,以「師夷之長技以制夷」為口號

撰寫[編輯]

林則徐欽差大臣時,命人編譯英國人慕瑞所著《世界地理大全》,集成《四洲志》,但未及出版。鴉片戰爭後,林則徐被遣戍伊犁,將書稿全部交給魏源。希望他編撰《海國圖志》。魏源以這些書稿為基礎,搜集更多世界地理資料,一年後成書,初版五十卷於1843年1月刻印於揚州。1847年至1848年,魏源又將《海國圖志》增補為60卷本;到1852年又擴充為百卷本。此書在中國未受到廣泛關注[1],「書成魏子歿,廿余載,事局如故」[2],流傳至日本後啟發明治維新及成為天皇和大臣必讀書籍。[3]

《海國圖志》曾多次修改,因此出現所謂的50卷本、60卷本、100卷本,地理學家鄒漢勛和江寧名士汪士鐸皆曾協助校勘。1852年增為100卷後內容並無太大更動,「百卷本全書約88萬字,並有各種地圖75幅,西洋船、炮、器藝等圖式42頁」。其間魏源還與陳澧進行多次切磋[4],陳澧為此還寫了《書〈海國圖志〉後呈張南山先生》,信中陳氏表示「以為最可議者莫如《議攻》篇『以夷攻夷』之說」。

魏源在書中亦附上自撰《釋五大洲》、《釋崑崙》,一方面說明現今世界民情,另一方向又否定地球五大洲之說,認為是「強割為五為四」,「華夏文化的優越感、天朝上國的自負意識,仍然是魏源文化思想的基礎,他並沒有視西方為真正平等獨立的國家」。[5]

軼事[編輯]

旅美學人唐德剛曾翻譯過《海國圖誌》,當時他看到傳曰:「孰荒於門,孰治於田,四海既均,越裳是臣。」不知係出何典?他拿去問胡適先生。胡適說是《易林》,結果仍找不著。後來遂成公案。這個故事記載在《胡適雜憶》「國語·方言·拉丁化」一文中。此文可見於韓愈《琴操十首·越裳操》,越裳是古南海國名,白話文意思是「有誰會任自己的門庭荒蕪,而去治理田園呢?只有把自己的國家治理好,外國才會臣服。」

影響[編輯]

該書對日本國產生了深遠影響,1862年(文久二年)日本幕府派遣代表團到清朝考察,其成員之一高杉晉作上海買書,詢問書店是否有《海國圖志》、陳化成林則徐等開明知識分子的書,書店老闆回答都沒有;高杉晉作在日記里寫下:「清人的思想和中華的正道相差太遠,清朝知識分子陶醉空言,不尚實學。」的記錄[6]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1847年9月廣州出版《中國叢報》記載,「我們從未在廣州的各家書店聽說過有這麼一部書,我們唯一見過的副本,就是下面的評價所據以作出的那一套。……它在北京和各省的政府高級官員中廣泛發行,目的在於使他們在同外國人打交道時,能做到心中有數。」
  2. ^ 左宗棠:《海國圖志》序,1875年重刊
  3. ^ 李漢武:〈論魏源思想對日期明治維新運動的影響〉,《求索》,1987
  4. ^ 李柏榮《魏源師友記》之「陳澧條」下:「吾邵魏默深著《海國圖志》初成,中有可議者。澧論辨之後,默深至粵,見而大悅,遂與訂交並改其書。」汪宗衍《陳東塾(澧)先生年譜》載:「魏源來粵,先生以舊作《書〈海國圖志〉後》所說質之,源大悅,遂訂交,並屢改其書焉。」
  5. ^ 章鳴九:《瀛繫放略與海國圖志比較研究》,近代史研究,1992
  6. ^ 甲午戰爭中國戰敗 西方國家為何反而同情日本?. 雪珥. 鳳凰網. [2012年4月30日] (中文(中國大陸)‎). 
Wikisource-logo.svg
維基文庫中相關的原始文獻: