本頁使用了標題或全文手工轉換

理察·華格納

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
華格納
全名 Wilhelm Richard Wagner
出生 1813年5月22日
薩克森王國萊比錫
逝世 1883年2月13日(70歲)
義大利王國威尼斯
所屬時期/樂派 浪漫主義
擅長類型 歌劇
代表作 歌劇《黎恩濟》《漂泊的荷蘭人》《湯豪舍》《羅恩格林》《特里斯坦與伊索爾德》《紐倫堡的名歌手》《帕西法爾》《尼伯龍根的指環》(包括《萊茵的黃金》《女武神》《齊格弗里德》《眾神的黃昏》),管弦樂《齊格弗里德牧歌》
華格納的簽名

威廉·理察·華格納德語Wilhelm Richard Wagner,1813年5月22日-1883年2月13日),德國作曲家,以其歌劇聞名。理察·華格納不同於其他的歌劇作者,他不但作曲,還自己編寫歌劇劇本。他是德國歌劇史上一位舉足輕重的人物。前面承接莫扎特貝多芬的歌劇傳統,後面開啟了後浪漫主義歌劇作曲潮流,理查·史特勞斯緊隨其後。同時,因為他在政治宗教方面思想的複雜性,成為歐洲音樂史上最具爭議的人物[1]

理察·華格納一開始是延續卡爾·馬利亞·馮·韋伯賈科莫·梅耶貝爾的浪漫主義傳統,但後來提出了整體藝術英語Gesamtkunstwerk的概念,整合了詩歌、視覺藝術、歌劇及劇場,並在1849至1852年間提出許多的論述。華格納後來將這些概念放入由四部歌劇組成的系列歌劇《尼伯龍根的指環》中,共花了26年的時間才完成[2]:310

理察·華格納後期的作品以其複雜的音樂織度、豐富的和聲配器法著稱,另外他也在作品中靈活的使用主導動機,也就是會和特定人物、地點或是事物一起出現的一到兩個小節音樂。理察·華格納在音樂語言上的一些進展,例如極度的半音體系英語chromaticism以及快速變換的調性,也影響古典音樂的發展。華格納的崔斯坦與伊索德可以算是現代音樂的開始。

理察·華格納曾建造自己的歌劇院,也就是拜羅伊特節日劇院[3]:113-114,其中有許多新穎的設計,此歌劇院是為了歌劇《尼伯龍根的指環》而興建,《帕西法爾》也是在這裡首演。後來的拜羅伊特音樂節也在此固定演出演出華格納的十部樂劇。在華格納建造歌劇院時,他對於音樂及戲劇的想法又改變了,他也將一些傳統形式引入他最後幾部作品中,包括《尼伯龍根的指環》。

在理察·華格納的最後幾年生命中,充斥著政治流亡者、動盪的愛情以及貧窮。他在音樂、戲劇及政治上的爭議作品在最近數十年來得到許多的注意,尤其是其中的反猶太詞句[4]。他的概念在許多二十世紀的藝術中可以看出蹤跡,其影響包括哲學、文學、視覺藝術及戲劇。

生平[編輯]

理察·華格納的第二任妻子柯西瑪,李斯特的女兒

華格納1813年出生於萊比錫,出世6個月,在警察局當職員的父親就去世了。他母親不久改嫁給一個演員兼劇作家。不久全家就搬到繼父工作的德勒斯登。華格納在繼父關照下,受到了最初的藝術熏陶,他對戲劇和音樂十分感興趣。1827年,全家又遷回萊比錫。在萊比錫布商大廈劇院,他第一次聽到貝多芬第九交響樂,深受感動。1831年,他進入萊比錫大學學習作曲,一年後,他創作了貝多芬風格的《C大調交響曲》。

1832年,經他哥哥介紹,到維爾茨堡任合唱指揮。同年他創作了他的第一部完整的歌劇作品《仙女》。之後,他又先後在馬格德堡柯尼斯堡的擔任音樂指揮。

1836年第一次結婚,次年前往當時俄國里加任一家歌劇院的音樂指揮。1839年因為債務,乘船逃往倫敦。1840年至1841年在巴黎度過。1842年返回德國德勒斯登,任薩克森王國宮廷樂隊指揮。

1849年在德勒斯登參加五月起義,失敗後被通緝,此後12年在巴黎等地流亡。在巴黎期間,認識了李斯特,後來娶了李斯特的女兒柯西瑪為妻。1861年通緝令解除後,回到德國,住在威斯巴登的Biebrich鎮。

1865年開始,得到了巴伐利亞國王路德維希二世的贊助。

1883年2月13日,在前往威尼斯避寒旅行期間,因心肌梗塞病死於威尼斯的溫德拉敏宮中。

華格納的兒子齊格弗里德·華格納也是作曲家。

作品[編輯]

《華格納作品目錄(Wagner-Werk-Verzeichnis)》(WWV)中收錄的他的作品共有113件,其中包括未完成的以及計劃中的[5]

歌劇[編輯]

在華格納的歌劇《齊格弗里德》中,男主角的號角聲代表著作品的主導動機

華格納的劇作是他最主要的藝術遺產。大部分作曲家通常都把編寫歌劇劇本(包括台詞與歌詞)的任務交給別人完成,但華格納卻撰寫自己的劇本,他稱之為「詩篇」。[6]:264-268

1849年起,華格納極力推崇一種新的歌劇觀念,即稱為「音樂劇(music drama)」(不過他後來放棄使用了這個詞)[6]:236-237[注 1],在這種劇作中,各個音樂、詩歌和戲劇元素都被融合在一起——構成一種「整體藝術英語Gesamtkunstwerk」。華格納創造了一種新的作曲風格,使得管弦樂隊與歌手的地位同樣重要。之後的劇作中,管弦樂隊的地位體現在表達主導動機以及具體的人物、地點、情節元素。這些元素複雜地交織在一起,共同推動了戲劇的進展。[6]:234-235雖然「音樂劇」是華格納專用的,但許多作家[8]:129-136都如此稱呼這樣的劇作[6]:236,271

早期作品(至1842年為止)[編輯]

華格納的最早嘗試創作的歌劇大部分都未完成。被他放棄的作品包括17歲時寫的田園歌劇《戀人的心緒英語Die Laune des Verliebten》,它是基於歌德的同名詩篇創作而成[6]:321;1832年寫的《婚禮英語Die Hochzeit》1832年[6]:321;1837-1838年寫的歌唱劇《男人比女人更狡猾英語Männerlist größer als Frauenlist》。1833年創作的《仙女英語Die Feen》在這位作曲家的一生中沒有出演過[6]:271,另外1836年的《禁戀英語Das Liebesverbot》在第一次演出後遭到撤回[6]:273。1842年,《黎恩濟英語Rienzi》首演,它是華格納第一個成功上演的歌劇[6]:274-276。這些早期作品的創作風格總體上是較傳統的——相對更複雜的《黎恩濟》清晰地顯示其創作深受斯蓬蒂尼(Spontini)和梅耶貝爾(Meyerbeer)的大歌劇英語Grand Opera的影響——並沒有表現出華格納後來的創新,那樣的創新才決定了他在音樂史上的地位。華格納後來談道他並不認為這些作品(work)是他全部作品(oeuvre)的一部分,且拜羅伊特音樂節中也沒有表演過這段時期的作品[9]:26,甚至過去幾個世紀中都幾乎沒有上演過(只有《黎恩濟》的序曲偶爾會在音樂會上演奏)。在2013年,為了紀念作曲家蕭邦誕辰,《仙女》《禁戀》《黎恩濟》等三部歌劇在萊比錫和拜羅伊特演出。[10]

「浪漫主義歌劇」(1843-1851年)[編輯]

華格納的手稿:《漂泊的荷蘭人》的開幕序曲,其中有他給出版商的筆記。

華格納1843年的《漂泊的荷蘭人》宣告著他的創作階段進入了中期。隨後他又分別在1845年與1850年創作了《唐懷瑟》和《羅恩格林》。這三部歌劇有時被稱作華格納的「浪漫主義歌劇(romantic operas)」。[11]:67-73[8]:125-129由於這些劇作,他之前憑藉《黎恩濟》建立起的在德國乃至世界上的地位得到了進一步的鞏固。1849年起他就放棄了這種創作風格,不過有時他還會修改《漂泊的荷蘭人》[12]:13,25與《唐懷瑟》[6]:280-282[注 2]。一般認為這三部歌劇代表了華格納藝術歷程中重要的發展階段,在音樂和歌劇的主題處理、情感表達以及編排方面達到了成熟的地步[14]:106-107拜羅伊特音樂節精選英語Bayreuth canon內的作品中這幾部屬於比較早的成熟劇作,華格納辭世後柯西瑪英語Cosima Wagner還遵照他的遺願在拜羅伊特音樂節上安排了三者的演出[15]。此三部歌劇(包括改編版的《漂泊的荷蘭人》和《唐懷瑟》)仍繼續在世界各地定期演出並錄像[注 3],這些歌劇也使得他健在時便名聲大噪[注 4]

「音樂劇」(1851-1882年)[編輯]

開始創作《尼伯龍根的指環》[編輯]
布倫希爾德,是一名女武神。1910年亞瑟·拉克姆作此插畫。

華格納之後的戲劇《尼伯龍根的指環》(通常簡稱《指環》或《指環》系列)是其代表作之一。《指環》是由四部歌劇組成的系列,劇中的許多元素來自日耳曼神話英語Germanic mythology——多數來自後來的北歐神話——尤其是古諾爾斯語的《詩體埃達》與《沃爾松格薩迦英語Volsunga Saga》以及中古高地德語的《尼伯龍根之歌》。[6]:286[17]:128-130,141,210-212華格納專門憑著他對頭韻英語Alliterative verse的理解改進了這幾部歌劇的劇本,頭韻在古日耳曼詩歌中有用到[16]:239-240,266-267。華格納對古希臘戲劇的認知也影響了這四部歌劇,在古代的雅典節日英語Athenian festivals四聯劇英語tetralogy是一個重要組成部分,這些在他的文章《歌劇與戲劇英語Oper und Drama》中也進行了詳盡的討論[18]:74

《指環》系列的前兩部《萊茵的黃金》與《女武神》分別在1854年與1856年完成。《萊茵的黃金》中,「幾乎沒有「現實主義」(以及)表達感情的音樂片段英語Number (music)[注 5][19]:86使得華格納已經非常接近他1849-1851年文章中所談及的音樂理想了。事實上《女武神》中含有詠嘆調[第一幕中齊格蒙德(Siegmund)演唱《暴風雨(Winterstürme)》即為一例],另外女武神出現時的准合唱也體現了更多的「歌劇」特點,但巴里·米靈頓(Barry Millington)評論道「(這是)最完美地體現《歌劇與戲劇》中的理論的一部音樂劇了……它成功將詩歌與音樂結合,而在音樂表達上沒有太大的犧牲。[注 6][20]


轉而創作《特里斯坦與伊索爾德》與《紐倫堡的名歌手》[編輯]

在為《指環》系列的第三部分《齊格弗里德》譜曲時,華格納暫時放棄了它的創作;在1857年至1864年間他一直在寫一部愛情悲劇《特里斯坦與伊索爾德》(簡稱《特里斯坦》)以及他成熟作品中僅有的一部喜劇《紐倫堡的名歌手》(簡稱《名歌手》),這兩部作品也是經典歌劇的一部分[6]:294,300,304

弗朗茨·貝茲英語Franz Betz,演唱了《紐倫堡的名歌手》中的角色漢斯·薩克斯(Hans Sachs)以及《指環》系列中的角色奧丁(Wotan)。

《特里斯坦與伊索爾德》在音樂史上有著特殊的地位:許多人認為這部作品標誌著對傳統和聲調性的放棄,並為20世紀的古典音樂的發展方向奠定了基礎[6]:301[21]:64[22]:224。華格納認為這部歌劇完美地實現了他有關音樂劇的理論,其戲劇元素之間體現了「轉換的藝術(the art of transition)」,而聲樂與管弦樂之間也平衡得較好[23]:15。1859年作品完成,而在1865年6月慕尼黑進行了首演,是次演出由比洛(Bülow)指揮[6]:298

早在1845年華格納即設想過《紐倫堡的名歌手》應成為《唐懷瑟》的喜劇「裝飾品(pendant)」[24]:134。和《特里斯坦》很像的是,它於1868年6月21日也在慕尼黑首演,同樣是比洛指揮,並立即大獲成功[25]:282-283。巴里·米靈頓稱《名歌手》是「一部華麗的、感性的音樂劇,因劇中蘊含著溫暖的人性而廣受讚賞[注 7][26],但因為作品中有著強烈的德國民族主義色彩,故這部音樂劇也常被作為華格納信奉保守的政治態度、反猶太主義的例子[27]:66-72

完成《尼伯龍根的指環》[編輯]

華格納回頭繼續為《齊格弗里德》的最後一幕配樂並繼續完成《指環》的最後一部歌劇《諸神的黃昏》時,他的創作風格有所改變:從《萊茵的黃金》與《女武神》的聽覺世界變得更為「歌劇化(operatic)」,不過其中還是充滿了他作曲的創新,並在劇中多處設了主導動機[6]:294-295。出現這種現象的一部分原因是因為華格納是倒著撰寫《指環》系列的劇本的,所以《諸神的黃昏》的劇本要比《萊茵的黃金》更為「傳統(traditionally)」[6]:286;然而,他對整體藝術的追求變得鬆懈了。創作風格的改變也讓華格納在創作《特里斯坦》《名歌手》與巴黎版本的《唐懷瑟》時作曲技巧有所提升[28]:43。從《齊格弗里德》的第三幕開始,旋律中的半音英語chromaticism和複雜的和聲增多,對主導動機的處理也更為嫻熟[29]:48-49

從1848年華格納為《指環》規劃的第一份草稿到1874年完成《諸神的黃昏》一共用了26年。要演出《指環》一共需要大約15個小時[6]:285,目前仍在定期演出的劇作中,如此長的還僅此一部[30]

《帕西法爾》[編輯]

華格納最後一部歌劇《帕西法爾》作於1882年,是他唯一一部專門為他的貝羅伊特節日劇院所作的歌劇,被稱為「劇場慶典節日劇(Bühnenweihfestspiel)」。此劇的故事情節是受到有關聖杯的傳說的啟發而創作的。其中也有些內容來自佛教中的出家,是在華格納閱讀叔本華的著作時讀到的。[6]:308華格納對柯西瑪說這是他「最後一張牌(last card)」[31]。這部作品仍因其在基督教、表達上處理不當而存在爭議;正如一些評論家所言,此作仍存在德國種族主義以及反猶太主義[32]:169-175。儘管這部歌劇被路德維希二世形容說「它(是)最基督化的作品(this most Christian of works)」[33],但烏爾麗克·基茲麗(Ulrike Kienzle)評論道「華格納雖然了解了耶穌教的神話,但《帕西瓦爾》的形象與精神上的內容都很特立獨行,違背了耶穌教的教條[注 8]"[34]:81在音樂上,這部歌劇代表了華格納的風格進一步升華,巴里·米靈頓如是評論:「(這是)一部精緻的配樂,它擁有著超凡的美麗與優雅。[注 9][35]

非歌劇音樂[編輯]

安德雷·吉樂英語André Gill認為華格納的音樂震耳欲聾。圖為1869年4月18日報刊L'Eclipse英語L'Eclipse的封面。

除了創作歌劇以外,華格納還譜寫過一些樂曲,不過數量較少。他的音樂作品有C大調交響曲 (華格納)英語Symphony In C major (Wagner)(19歲創作)、《浮士德序曲英語Faust Overture》(僅完成了交響樂的主題部分)、一些序曲、合唱曲以及鋼琴曲[36]:138。除去歌劇之外,人們最常演出的華格納作品要數室內管弦樂《齊格弗里德牧歌英語Siegfried Idyll》;它和《指環》系列的主題有幾分相似[6]:311-312。無論是最早的鋼琴版本,還是有管弦樂伴奏的《魏森冬克之歌英語Wesendonck Lieder》也經常被演出[注 10]。《美國百年紀念進行曲(American Centennial March)》(1876年作)與《信徒們的愛之宴英語Das Liebesmahl der Apostel》相對表演的要少一些;後者是1843年為德勒斯登而作,由男合唱團與管弦樂團來演出[6]:314

與猶太、納粹的關係[編輯]

值得一提的是,以色列一直因為華格納的反猶太主義思想以及納粹的原因(希特勒非常喜歡華格納的作品[37]),一直有一非正式的禁令,以色列國內從不上演華格納的作品[38],不過這些年來稍有鬆動。

代表作品一覽[編輯]

理察·華格納

歌劇[編輯]

管弦樂改編[編輯]

  • 格魯克歌劇《依菲格尼亞在陶里德》序曲 重新配器

管弦樂[編輯]

  • C大調交響曲
  • 浮士德序曲
  • 齊格弗里德牧歌

歌曲[編輯]

  • 5首魏森東克的歌

參見[編輯]

參考資料[編輯]

  1. ^ 2014-07-18. 華格納/爭議不斷的藝術巨人. Xinmedia.com. [2014-07-18]. (繁體中文)
  2. ^ 賴麗琇. 德國文化史. 中央圖書出版社. 2002. ISBN 978-957-637-498-2. 
  3. ^ 歐洲華文作家協會. 歐洲不再是傳說. 新銳文創. 1 November 2010. ISBN 978-986-86334-2-1. 
  4. ^ 華格納、納粹與猶太人:華格納與納粹關係 眾說紛紜. Lihpao.com. 2010-12-08 [2014-07-18]. (繁體中文)
  5. ^ 在線查看WWV(德文)[2012-10-30]
  6. ^ 6.00 6.01 6.02 6.03 6.04 6.05 6.06 6.07 6.08 6.09 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 Millington, Barry (ed.) (2001), The Wagner Compendium: A Guide to Wagner's Life and Music (revised edition), London: Thames and Hudson Ltd. ISBN 0-02-871359-1.
  7. ^ Wagner, Richard (1995b), vol. 5 Actors and Singers, Lincoln (NE) and London: University of Nebraska Press. ISBN 978-0-8032-9773-9.
  8. ^ 8.0 8.1 Dahlhaus, Carl (1995), "Wagner: (Wilhelm) Richard Wagner", in The New Grove Dictionary of Music and Musicians, London: Macmillan, vol. 20, 115–36. ISBN 0-333-23111-2.
  9. ^ Magee (1988)
  10. ^ Wagnerjahr 2013(英文) [2014-07-19]
  11. ^ Spencer (2008)
  12. ^ Deathridge (1982)
  13. ^ Cosima Wagner (1978) II
  14. ^ Westernhagen (1980)
  15. ^ Skelton (2002)
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 Millington (1992)
  17. ^ Donington (1979)
  18. ^ Millington (2008)
  19. ^ Grey (2008)
  20. ^ Millington (undated b)
  21. ^ Dahlhaus (1979)
  22. ^ Deasthridge (2008)
  23. ^ Rose (1981)
  24. ^ McClatchie (2008)
  25. ^ Gutman (1990)
  26. ^ Millington (undated c)
  27. ^ Weiner (1997)
  28. ^ Puffett (1984)
  29. ^ Puffett (1984)
  30. ^ 東方早報. 《尼伯龍根的指環》9月上海演出 看完需15小時. 2010-03-31 [2014-08-12]. 
  31. ^ Cosima Wagner (1978) II, 647. Entry of 28 March 1881.
  32. ^ Stanley (2008)
  33. ^ Newman (1976) IV, 578. Letter from Wagner to the King of 19 September 1881.
  34. ^ Kienzle (2005)
  35. ^ Millington (undated d)
  36. ^ von Westernhagen (1980)
  37. ^ 德國納粹時代 華格納「紅假的」. Mag.udn.com. [2014-06-19]. (繁體中文)
  38. ^ 德國作曲家華格納與猶太人之間的情仇糾葛. Ctcrareviolins.com.tw. 2010-10-27 [2014-06-19]. (繁體中文)

注釋[編輯]

  1. ^ 他在1872年的文章《「音樂劇」一詞的選定(On the Designation 'Music Drama')》中批評道「音樂劇」一詞違背了「音樂是可視化的(deeds of music made visible)」的初衷[7]:299-304
  2. ^ 柯西瑪在華格納去世三周前評論道他「還對《唐懷瑟》的世界戀戀不捨(still owes the world Tannhäuser)。」[13]:996
  3. ^ 華格納歌劇演出列表可參見Operabase(英文)以及英文維基百科的條目漂泊的荷蘭人錄音作品目錄英語The Flying Dutchman discography唐懷瑟錄音作品目錄英語Tannhäuser discography羅恩格林錄音作品目錄英語Lohengrin discography
  4. ^ 例如《漂泊的荷蘭人》第一次演出是在1870年的英國倫敦,1876年又在美國費城演出過;1859年和1876年《唐懷瑟》分別在紐約和倫敦演出;1871年和1875年《羅恩格林》分別在紐約和倫敦演出[16]:276,279,282,283。更詳細的演出列表可以參見史丹福大學的關於華格納的網站,其中有每場演出的資料。
  5. ^ 原文為relentlessly talky 'realism' [and] the absence of lyrical 'numbers'
  6. ^ 原文為the music drama that most satisfactorily embodies the theoretical principles of 'Oper und Drama'... A thoroughgoing synthesis of poetry and music is achieved without any notable sacrifice in musical expression.
  7. ^ 原文為a rich, perceptive music drama widely admired for its warm humanity
  8. ^ 原文為Wagner's turn to Christian mythology, upon which the imagery and spiritual contents of 《帕西法爾》 rest, is idiosyncratic and contradicts Christian dogma in many ways.
  9. ^ 原文為a diaphanous score of unearthly beauty and refinement
  10. ^ 通常使用的版本中,管弦樂部分是由菲利克斯·莫特兒英語Felix Mottl編寫的(在IMSLP上有其66082−PMLP45968−Wagner-WWV091.FS.pdf 總譜),不過在其中一首歌曲中華格納安排了室內管弦樂團演奏[16]:318

相關書目[編輯]

  • 《唱片裡的華格納》ISBN 7-115-07376

網路資源[編輯]