兒歌

維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 童謠)
前往: 導覽搜尋

兒歌,又稱童謠,是一種以兒童為主要對象的歌曲,曲色旋律多半較為簡單,歌詞亦簡單琅琅上口,使兒童容易記憶(但未必各年齡層都能充分理解)。這類的歌曲可能是民謠(如丟丟銅仔)、模擬兒童的思想和內心世界所做的曲子(如妹妹背著洋娃娃),或是大人將現實社會與未來期許簡化放進歌曲(如只要我長大),今代也有相當數量為動畫卡通的主題曲(如櫻桃小丸子主題曲)。

國語/普通話[編輯]

中華民國時期的一首歌曲《國民革命歌》歌詞為:

打倒列強,打倒列強,除軍閥,除軍閥;

努力國民革命,努力國民革命,齊奮鬥,齊奮鬥。

打倒列強,打倒列強,除軍閥,除軍閥;

國民革命成功,國民革命成功,齊歡唱,齊歡唱。

後來又流行了一首相同曲調的兒歌《兩隻老虎》:

兩隻老虎,兩隻老虎,跑得快,跑得快, 一隻沒有尾巴,一隻沒有耳朵,真奇怪,真奇怪。

中華人民共和國成立後,出現了不少以革命為題材的兒歌,這些歌曲都曾經流傳於中國,但由於中國政府的政策改變,很多兒歌都已經失傳了。

下面是兩首女生在玩跳橡皮筋時,一邊跳,一邊唱的兒歌。

江姐江姐好江姐,你是人民的好江姐,東方紅太陽升,中國出來一個毛澤東,很革命的,跳得頭髮都散了。
爺爺是個老紅軍,爸爸媽媽都是解放軍,姐姐參加紅衛兵,我也參加紅小兵,全家都是毛主席的兵。

下面這首兒歌《一分錢》隨著時代的改變,演化成很多的版本,這是原始版本:

我在馬路邊,撿到一分錢,把他交給警察叔叔手裡邊,叔叔拿著錢,對我把頭點,我高興的說一聲,叔叔再見!

下面這首兒歌是為了紀念中國革命戰士董存瑞

董存瑞十八歲,參加革命游擊隊,炸碉堡犧牲了,全國人民流眼淚

有一些則傳唱至今:比如電影祖國的花朵》插曲《讓我們盪起雙槳》。

粵語[編輯]

粵方言地區亦有不少獨特的兒歌,貼近人們的生活,琅琅上口。例如下面這首在廣州廣為流傳的「落雨大」:

落雨大,水浸街,阿媽擔柴上街賣,阿嫂出街繡花鞋,花鞋花襪花腰帶,珍珠蝴蝶兩邊排。

上面的「董存瑞」兒歌亦有粵語版本:

董存瑞,十八歲,為國犧牲炸堡壘,炸到堡壘ngok7 ngok7脆[註 1],全國人民流眼淚。

但由於受推廣普通話的影響,不少粵語童謠有消失的危險[1]。許多幼兒園教師不會粵語,只教普通話兒歌,導致小朋友不會唱粵語兒歌,對此,有專家建議將這些廣府文化編入教材。[2]

歷史上的兒歌[編輯]

歷史上一些著名的政治事件和兒歌有關,例如:

  • 西漢: 燕燕,尾涎涎,張公子,時相見。木門倉琅根,燕飛來,啄皇孫。皇孫死,燕啄矢。(趙飛燕
  • 東漢: 千里草,何青青,十日卜,不得生 (董卓
  • 三國(吳):諸葛恪,何弱弱;蘆單衣,蔑鉤絡;何處尋,石子岡。
  • 三國(吳):寧飲建業水,不食武昌魚。寧還建業死,不止武昌居。 (孫皓遷都)
  • 北齊,北周:百升飛上天,明月照長安(北齊名將斛律光

註釋[編輯]

  1. ^ ngok7 ngok7脆:形容脆。

參考資料[編輯]

  1. ^ 久违嘅粤语童谣. 信息時報. 2012-08-22 (粵語). 
  2. ^ 幼兒園不聞廣味童謠. 羊城晚報. 2009-04-17. 

參見[編輯]