綠島小夜曲

維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導覽搜尋

綠島小夜曲是一首創作於臺灣漢語歌曲,也是第一首在台灣正式灌制唱片的華語創作歌曲[1]。其中綠島不是指從前關押政治犯的原名「火燒島」的綠島,而是指臺灣島[2]

創作者[編輯]

本曲於1954年,由在中國廣播公司工作的周藍萍(譜曲)、潘英傑(作詞)二人創作,描寫戀愛中的男女那種患得患失、起伏不定的心情;最早由晉秦灌錄,金錢唱片公司發行, 第一個灌錄此曲的女歌手可能是司馬音(1927 - 2001)。在EMI 出版的老歌合輯「流聲歲月」Vol.1中,於第15首收錄了司馬音版本的「綠島小夜曲」,此版的音色古舊,編曲完全依據晉秦版。「寶島歌后」紀露霞也在台灣中廣電台演唱過「綠島小夜曲」, 當時還獲得中廣年度聽眾票選的第一名[3]。在此曲原作曲人周藍萍逝世40年以後(2011年),他的女兒周揚明經過多方查訪後證實,其實這首歌並不是描寫綠島監獄的歌曲。據周揚明指出,當年母親李慧倫生前都不讓她過問爸爸的事,直至李慧倫在兩年前辭世,她花了超過一年時間考證,探訪了爸爸昔日的老友田豐、李行、楊秉忠等人,意外發現這首歌是爸爸當年追媽媽李慧倫所寫的情歌。當時周藍萍進入中廣電台是經由楊秉忠介紹,楊秉忠告訴周揚明,周藍萍進入中廣後擔任歌詠指導,很快就有了知名度,後來到金甌女中兼課教唱歌,認識了在金甌唸書的李慧倫。有一天,周藍萍對同事潘英傑、楊秉忠等人說,他想寫一首歌送人。當時楊秉忠知道周藍萍在追李慧倫,知道這歌是要送給李慧倫。潘英傑於是寫了「綠島小夜曲」歌詞,周藍萍譜曲,送給了李慧倫。周揚明說,當時父親周藍萍初到台灣時,「他覺得這個島(台灣)綠意很多,所以綠島小夜曲他寫的是台灣」。但這個說法被質疑矛盾重重, 第一,如果周藍萍要追周夫人, 應該自己填詞,找潘英傑代自己填有欠誠意;第二,詞是潘英傑填的,綠島小夜寫的是否指台灣,應該是潘英傑的主意,而不是周藍萍的主意。[4][5][6]

1958年由鳴鳳唱片公司將歌手紫薇在中廣的錄音製成唱片的版本最初並沒有馬上走紅。後來菲律賓的萬國唱片公司把此歌引進菲律賓,在華人社會裡造成很大的轟動,還流行到其它南洋國家。1961年,四海唱片再次重新灌錄此曲,仍由紫薇演唱,配合廣播的播送,才在台灣開始流行起來。[7]

曾另有一說,指出是藍星詩社詩人鄧禹平為該曲作詞。據說他還因這首歌,被懷疑和綠島的政治犯有關,但此說並不可信。

翻唱歌手[編輯]

重新演唱過的歌手有羅大佑崔萍顧媚羅文蔡幸娟蔡琴潘秀瓊甄妮夢之旅演唱組卓依婷夜菲劉若英鄭智化趙鵬鳳飛飛鄧瑞霞張偉文瑪俐亞黃寶欣華娃徐小鳳蘇小明費玉清黃紅英陳紅高勝美史逸欣(Vienna Teng)等,各自的風格不同,歌曲被詮釋的內涵卻是相同的。

傳播[編輯]

1980年代初期,《綠島小夜曲》流傳到中國大陸,風靡一時。

1987年,綠島小夜曲被譜上粵語歌詞,成為香港電影《監獄風雲》主題曲友誼之光,由肥媽主唱,聲音雄渾激昂,如此唱腔在80年代粵語樂壇上並不常見,歌曲膾炙人口。在電影中,是用作囚犯出獄時唱的歌曲,但隨著電影大紅,香港人在畢業禮、歡送會上經常合唱該曲,這傳統至今歷久不衰,維持至今,成為一個世代的集體回憶。

歌詞[編輯]

綠島小夜曲(國語)[編輯]

這綠島像一隻船 在月夜裏搖啊搖

姑娘 (情郎) 呀 你也在我的心海裏飄啊飄

讓我的歌聲隨那微風 吹開了你的窗簾

讓我的衷曲隨那流水 不斷地向你傾訴

椰子樹的長影 掩不住我的情意

明媚的月光 更照亮了我的心

這綠島的夜已經這樣沉靜

姑娘 (情郎) 喲 你為什麼還是默默無語

友誼之光(粵語)[編輯]

人生於世上有幾個知己 多少友誼能長存 今日別離共你 相雙兩握手 友誼常在你我心裡

今天且有暫別 他朝也定能聚首 縱使不能會面始終也是朋友

縱隔萬里山 隔阻兩地遙 不需見面 心中也知曉 友誼改不了

參考資料[編輯]

外部連結[編輯]