本頁使用了標題或全文手工轉換

維克多·雨果

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
維克多·雨果
Victor-Marie Hugo
出生 1802年2月26日(1802-02-26)
 法國杜省貝桑松
逝世 1885年5月22日(83歲)
 法國巴黎
職業 文學家小說家劇作家、人權活動家
文學運動 浪漫主義
受影響於 弗朗索瓦-勒內·德·夏多布里昂司各特伏爾泰
施影響於 查爾斯·狄更斯費奧多爾·陀思妥耶夫斯基阿爾貝·加繆王爾德保爾·魏爾倫古斯塔夫·福樓拜艾茵·蘭德

簽名

維克多-馬里·雨果法語Victor, Marie Hugo,1802年2月26日-1885年5月22日),法國浪漫主義作家的代表人物,是19世紀前期積極浪漫主義文學運動的領袖,法國文學史上卓越的作家。雨果幾乎經歷了19世紀法國的所有重大事變。一生創作了眾多詩歌小說劇本、各種散文和文藝評論及政論文章。

生平[編輯]

雨果出生於法國東部緊挨瑞士杜省貝桑松,他的父親是拿破崙手下的一位將軍,兒時的雨果隨父在西班牙駐軍,10歲回巴黎上學,中學畢業入法學院學習,但他的興趣在於寫作,15歲時在法蘭西學院的詩歌競賽會得獎,17歲在「百花詩賽」得第一名,20歲出版詩集《頌詩集》,因歌頌波旁王朝復辟,獲路易十八賞賜,在這之後他寫了大量異國情調的詩歌。而後,他對波旁王朝七月王朝都感到失望,成為共和主義者,他還寫過許多詩劇和劇本,幾部具有鮮明特色並貫徹其主張的小說。

1841年被選為法蘭西學院院士,1845年任上院議員,1848年二月革命後,任共和國議會代表,1851年拿破崙三世稱帝,雨果奮起反對而被迫流亡國外,流亡期間寫下一部政治諷刺詩《懲罰集》,每章配有拿破崙三世的一則施政綱領條文,並加以諷刺,還用拿破崙一世的功績和拿破崙三世的恥辱對比。

1870年法國不流血革命推翻拿破崙三世後,雨果返回巴黎。雨果一生著作等身,幾乎涉及文學所有領域,評論家認為,他的創作思想和現代思想最為接近。1881年2月,在雨果的79歲生日之際,巴黎舉行了盛大的慶祝活動。盛大的遊行隊伍從他家所在的街道經過,並直到香榭麗舍大街。他所居住的大街被也改以他的名字命名[1]

1882年2月26日,雨果80歲生日那天,有60萬他的仰慕者走過他巴黎寓所的窗前,為這位偉大的作家慶祝壽辰[2][3]

1885年5月22日,83歲的雨果死於肺炎。在他去世前兩年在他的遺囑中加上了一條修改附錄:「我送給窮人們五萬法郎,我希望能用他們的柩車把我送往墓地。我拒絕任何教堂為我做禱告,我請求所有的靈魂為我祈禱。我相信上帝」。6月1日,法蘭西共和國為他舉行了國葬,舉國致哀,超過兩百萬人參加了他的從凱旋門先賢祠葬禮遊行。他的遺體由窮人的靈車拉著緩緩地被運送到了香榭麗舍盡頭的凱旋門之下,棺上覆蓋著黑紗,被安放在凱旋門下由巴黎歌劇院的設計者夏赫勒·咖赫涅Charles Garnier)建造的巨大的停靈台上停靈一夜[4]。之後被安葬在聚集法國名人紀念牌的「先賢祠」。

雨果最為法國人津津樂道的浪漫事迹是,他於30歲時邂逅26歲的女演員朱麗葉·德魯埃,並墮入愛河,以後不管他們在一起或分開,她每天都要給雨果寫一封情書,直到她75歲去世,將近50年來從未間斷,寫了將近兩萬封信。[5][6]

作品[編輯]

劇本[編輯]

  • 《克倫威爾》,1827年發表的韻文劇本。劇本的「序言」被認為是法國浪漫主義戲劇運動的宣言,是雨果極為重要的文藝論著。
  • 《愛爾那尼》(愛格尼),1830年,它的首演是法國浪漫主義古典主義徹底勝利的標誌。

小說[編輯]

  • 巴黎聖母院》(鐘樓怪人)1831年,是雨果著名的小說,浪漫主義小說的代表。小說中的兩個人物,卡西莫多和副主教孚羅洛是一對比,前者外貌醜陋,但心地純潔善良。後者道貌岸然而心地險惡,尤好爭權奪利,並枉顧他人。女主人公艾絲蒙則是美的化身。
  • 笑面人》發表於1869年,小說有著和巴黎聖母院一樣的美醜對比。主人公格溫普蘭出生貴族,但因宮廷內的勾心鬥角,小時候被毀容。後來被民間藝人「熊」(或音譯「烏蘇斯」)收養。所以說,格溫普蘭是人民的兒子。後來小說峰迴路轉,格溫普蘭命運大起大落,可是因為愛人「女神」(音譯「蒂」)的病逝,徹底絕望,投河而去。《笑面人》的創作標誌著作者向現實主義邁出了一大步。
  • 悲慘世界》歷時三十餘年,從1828年起構思,到1845年動筆創作,直至1861年雨果才終於寫完全書。是最能反映雨果文學手法,思想觀念的文學巨著。在小說中,雨果描述了下層人民的深重苦難。並且通過主人公尚萬強的遭遇,表達了雨果悲天憫人的思想。當初雨果在投稿予出版社後,良久沒有收到出版社迴音,遂寫信予出版社詢問作品暢銷與否,內容是「? ──雨果」,出版社不久後亦回信表達作品很暢銷(而然隨即開始加緊銷售),內容是「! ──編輯部」,成為全世界有史以來最短的來回書信。[7][8][9]
  • 九三年》 是雨果最後一部小說。小說的兩個對立人物,革命派郭文和保皇派郎特納克侯爵是雨果的又一善惡對比。郭文在捕獲郎特納克侯爵之後,因念郎特納克侯爵救了三個孩子,竟不惜把自己送上斷頭台,而放走了敵人頭子。這種安排,最能體現雨果對慈悲為懷,對純潔良心的信仰。

詩歌[編輯]

作品一覽[編輯]

中文題目 原題
1822年 頌詩與雜詠集 Odes et poésies diverses
1823年 冰島凶漢 Han d'Islande
1824年 頌詩集 Nouvelles Odes
1826年 布格・雅加爾 Bug-Jargal
1826年 頌詩與歌謠 Odes et Ballades
1827年 克倫威爾 Cromwell
1829年 東方詩集 Les Orientales
1829年 一個死囚的末日 Le Dernier jour d'un condamné
1830年 艾那尼 Hernani
1831年 巴黎聖母院 Notre-Dame de Paris
1831年 瑪麗翁・德羅爾姆 Marion Delorme
1831年 秋葉集 Les Feuilles d'automne
1832年 國王尋樂 Le roi s'amuse
1833年 呂克萊絲・波日雅 Lucrèce Borgia
1833年 瑪麗・都鐸 Marie Tudor
1834年 米拉波研究 Étude sur Mirabeau
1834年 文學與哲學論文集 Littérature et philosophie mêlées
1834年 縲紲盟心 Claude Gueux
1835年 安日樂 Angelo
1835年 微明之歌 Les Chants du crépuscule
1837年 心聲集 Les Voix intérieures
1838年 呂・布拉斯 Ruy Blas
1840年 光與影 Les Rayons et les ombres
1842年 萊茵河游記 Le Rhin
1843年 衛戍官 Les Burgraves
1852年 小拿破崙 Napoléon le Petit
1853年 懲罰集 Les Châtiments
1855年 給路易・波拿巴的信 Lettres a Louis Bonaparte
1856年 靜觀集 Les Contemplations
1859年 歷代傳說 La Légende des siècles
1862年 悲慘世界 Les Misérables
1864年 論威廉・莎士比亞 William Shakespeare
1865年 街與森林之歌 Les Chansons des rues et des bois
1866年 海上勞工 Les Travailleurs de la Mer
1867年 巴黎:巴黎指南前言 Paris : Préface de Paris Guide
1869年 笑面人 L'Homme qui rit
1872年 凶年集 L'Année terrible
1874年 九三年 Quatrevingt-treize
1874年 我的兒子們 Mes Fils
1875年 言行錄:流亡以前 Actes et paroles – Avant l'exil
1875年 言行錄:流亡中 Actes et paroles – Pendant l'exil
1876年 言行錄:流亡以後 Actes et paroles – Depuis l'exil
1877年 歷代傳說 第2卷 La Légende des Siècles 2e série
1877年 祖父樂 L'Art d'être grand-père
1877年 罪惡史第1部 Histoire d'un crime 1re partie
1878年 罪惡史第2部 Histoire d'un crime 2e partie
1878年 教宗 Le Pape
1880年 宗教與信仰 Religions et religion
1880年 驢子 L'Âne
1881年 靈台集 Les Quatres vents de l'esprit
1882年 篤爾克瑪 Torquemada
1883年 歷代傳說 第3卷 La Légende des siècles Tome III
1883年 英吉利海峽群島 L'Archipel de la Manche

中文翻譯[編輯]

  • 維克多‧雨果在中國最初的譯名為囂俄,中國的第一部雨果翻譯是1903年魯迅翻譯的《哀塵》(《隨見錄》Choses vues之節譯),譯者署名為庚辰,刊於《浙江潮》第5期,描寫一善良女子芳梯被一無賴少年頻那夜迦欺侮的故事[10]
  • 1903年,冷血譯西余谷《游皮》
  • 1910年,包天笑翻譯雨果的戲劇《Angelo》,譯名為《犧牲》(又稱《狄四娘》)。包天笑翻譯雨果作品還有《俠奴血》和《鐵窗紅淚記》。林紓曾譯過雨果的一部小說《雙雄義死錄》,雨果被他譯成預勾
  • 1912年,曾樸翻譯囂俄《九十三年》(1929年連載於上海《時報》,1913年有正書局出版,1931年再版)
  • 1913年,高君平翻譯囂俄《妙齡,贈彼姝也》
  • 1914年,高君平翻譯囂俄《夏之夜二章》
  • 1914年,東亞病夫(曾樸)譯《銀瓶怨》(1930年真美善書店出版,又名《項日樂》,Angelo,現譯為《安日樂》)
  • 1916年,雪生翻譯《縲紲盟心》(Claude Gueux)
  • 1916年,曾樸翻譯囂俄《梟歟》[11](Lucrece Borgia,《呂克蘭斯鮑夏》)
  • 1929年,邱韻鐸譯《死囚之末日》(上海現代書店出版)
  • 1830年,曾樸翻譯《歐那尼》(Hernani,現譯為《艾那尼》)
  • 1923年,俞忽譯《活冤孽》(1923年4月商務印書館出版)
  • 1949年,陳敬容譯《巴黎聖母院》,1949年4月上海駱駝書店出版
  • 李丹方於夫婦從1958年至1984年翻譯《悲慘世界》,這是中國第一套《悲慘世界》全譯本,全部由人民文學出版社出齊(第一卷,1958年;第二卷,1959年;第三、四卷,1980年;第五卷,1984年)。
  • 1999年,李玉民譯《悲慘世界》,由城邦文化旗下的貓頭鷹出版社股份有限公司出版。此為正體華文版中,內容最為詳盡的版本,譯者將原著5部的內容翻譯成3冊。
  • 2013年,李玉民譯《悲慘世界》,由野人文化出版。

思想[編輯]

宗教信仰方面,雨果宣稱:「宗教將會消失,但是上帝將會保留」。他預測,基督教最終將會消亡,但是人們依然會信仰「靈魂和力量」。[12]

紀念[編輯]

1959年法蘭西銀行發行的5法郎面值鈔票。

1959年,法蘭西銀行為了紀念雨果,將其頭像印刷5法郎面值的紙幣上。該紙幣正面背景為其埋葬的先賢祠,背面背景為其生前居住過的孚日廣場

雨果、孫中山阮秉謙,被越南新興宗教高台教尊為「三聖」。[13]

注釋[編輯]

  1. ^ Acte de décès de Victor Hugo
  2. ^ Template:Cite undefined
  3. ^ 黃樹芳. 讀書八悟. 朔風. 1992. 
  4. ^ 先賢祠之維克多·雨果的葬禮
  5. ^ Juliette Drouet, Evelyn Blewer (Editor), Victoria Tietze Larson (Translator). My Beloved Toto: Letters from Juliette Drouet to Victor Hugo 1833-1882. State University of New York Press (June 2006) ISBN 0-7914-6572-1
  6. ^ Henri Troyat, 1997. Juliette Drouet: La prisonnière sur parole. Flammarion. ISBN 2-08-067403-X
  7. ^ Shorter message in the world
  8. ^ What Was the Shortest Letter Ever Written?
  9. ^ 世上最短的信
  10. ^ 譯者有「題解」:「此囂俄《隨見錄》之一,記一賤女子芳梯事者也。……芳梯者,《哀史》中之一人,生而為無心薄命之賤女子也,復不幸舉一女,閱盡為母之哀,而輾轉苦痛於社會之陷阱者其人也。」
  11. ^ 阿英稱此劇與馬君武譯《威廉退爾》、陳嘏譯《傀儡家庭》鼎足而三,「可以說是從清末到『五四』時期最足代表的翻譯劇本」(《晚清文學叢鈔·域外文學譯文卷·敘例》,中華書局1981年版,第3頁)。
  12. ^ "Religions pass away, but God remains", Hugo declared. Christianity would eventually disappear, he predicted, but people would still believe in "God, Soul, and the Power."
  13. ^ Caodaism : A Vietnamese-centred religion. [8 May 2009]. 

外部連結[編輯]

Wikisource-logo.svg
維基文庫中相關的原始文獻: