老人與海

維基百科,自由的百科全書
(已重新導向自 老人與海)
前往: 導覽搜尋
老人與海
Oldmansea.jpg
封面
作者 歐內斯特·海明威
原名 The Old Man and the Sea
出版地  美國
語言 英文
類型 中篇小說
出版者 斯克裡布納之子公司
出版日期 1952年
媒介 印刷(平裝書)

老人與海》(英語The Old Man and the Sea)是海明威於1951年在古巴寫的一篇中篇小說,於1952年出版。它是海明威創作並在他還在世時出版的最後一部主要的虛構作品。作為他最著名的作品之一,它圍繞一位老年古巴漁夫,與一條巨大的馬林魚在離岸很遠的灣流中搏鬥。雖然對它有不同的文學評價,但它在20世紀小說和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文學中的突出地位,這篇小說相繼獲得了1953年美國普利茲獎和1954年諾貝爾文學獎。

創作背景[編輯]

《老人與海》改編自一個真實存在的故事。1935年,一個老漁民告訴海明威自己曾經捕獵到一條大馬林魚,但是後來被鯊魚吃掉,老漁民的這段傳奇經歷引起了海明威的重視,他決定把老漁民的經歷寫成小說介紹給讀者。1950年聖誕節後不久,海明威產生了極強的創作欲,在古巴哈瓦那郊區的別墅「觀景社」,他開始動筆寫《老人與海》(起初名為《現有的海》)。到1951年2月23日就完成了初稿,前後僅用了八周。4月份海明威把手稿送給去古巴訪問他的友人們傳閱,博得了一致的讚美。海明威本人也認為這是他「這一輩子所能寫得最好的一部作品」[1]

海明威創作《老人與海》時,把一切不必要向讀者傳達的內容信息都統統刪除,只突出人物和故事情節,因此,他把社會背景淡化了,而更加側重於人物的內心獨白和動作,以更好的展示人物的性格,其他人物,都是淡淡幾筆勾勒其模糊的形象。小說創作完成後只有幾萬字,為中篇小說。[1]

情節內容[編輯]

古巴聖地亞哥的老漁夫,配角是一個叫馬諾林的小孩。風燭殘年的老漁夫一連八十四天都沒有釣到一條魚,但他仍不肯認輸,而是充滿著奮鬥的精神,終於在第八十五天釣到一條身長十八尺,體重一千五百磅的大馬林魚。大魚拖著船往海里走,老人依然死拉著不放,即使沒有水,沒有食物,沒有武器,沒有助手,左手抽筋,他也絲毫不灰心。經過兩天兩夜之後,他終於殺死大魚,把它拴在船邊。但許多鯊魚立刻前來搶奪他的戰利品。他一一地殺死它們,到最後只剩下一支折斷的舵柄作為武器。結果,大魚仍難逃被吃光的命運,最終,老人筋疲力盡地拖回一副魚骨頭。他回到家躺在床上,只好從夢中去尋回那往日美好的歲月,以忘卻殘酷的現實。

主要人物[編輯]

桑地亞哥[編輯]

古巴海邊的老漁民,無依無靠,沒有親屬,和鄰近的男孩馬諾林很熟,馬諾林經常來和他聊天,和他學習捕魚技巧。

馬諾林[編輯]

古巴海邊的居民,年紀很小,喜歡捕魚生活,經常和桑地亞哥去聊天,幫他收拾漁具。

主題[編輯]

對於《老人與海》的主題,專家和學者各有各的看法。主要存在三種看法,第一種:書中要表達人與自然的關係,自然有時候是無情的,但是人類從來沒有屈服,桑迪亞哥就是人類勇敢不屈精神的象徵,也是美國硬漢精神的象徵;第二種:書中表達了古希臘悲劇的重演,揭示了人類在命運面前的渺小和微弱。第三種:書中桑迪亞哥是基督教中受難者耶穌基督[1]

由於《老人與海》語言的精練和簡潔,它具有極強的象徵色彩,有一種「硬漢」精神,書中說「一個人並不是生來就是要給打敗的」,「你盡可以把他消滅,可就是打不敗他」,老漁民和馬林魚鬥了三天三夜,後來又多次與鯊魚搏鬥,魚叉、刀子、木棒、船槳,一切工具都用盡了,雖然丟失了戰利品,但是他不屈不撓,沒有放棄。[1]

評價[編輯]

卡洛斯·貝克在《海明威傳》中說「在他一生中,他始終嚴格地遵循著父母的教導,保持勇敢和堅韌不拔的精神。」,海明威曾兩次參加世界大戰,數度負傷,一次負傷,醫生從他身上取下了230個彈片。《老人與海》也有著海明威自己「硬漢子」的精神。[1]

英國學者赫·歐·貝茨評價說:「海明威是一個拿著板斧的人。他所孜孜以求的,是眼睛和對象之間,對象和讀者之間直接相通,產生光鮮如畫的感覺,為了達到這個目的,他砍掉了整個森林的冗言贅詞,他還原了基本枝幹的清爽面目,他刪除了解釋、探討,甚至於議論,砍掉了一切花花綠綠的比喻,清除了毫無生氣的文章俗套,直到最後,通過疏疏落落、千錘百鍊的文字,眼前豁然開朗,能有所見。」[1]

榮譽[編輯]

《老人與海》為海明威帶來了許多榮譽,1952年發表,1953年5月4日,海明威獲得普利茲獎;同年,獲得美國文學院的小說金質獎章。1954年,「因為精通於敘事藝術,突出地表現在其近著《老人與海》之中;同時也因為對當代文體風格之影響」而獲得諾貝爾文學獎

中文譯本[編輯]

著名小說家張愛玲是《老人與海》中譯本的第一人,正體中文版由台灣皇冠文化出版有限公司出版發行,收錄在《張愛玲譯作選二》中,在台灣香港發行上市;簡體中文版由張愛玲遺產執行人宋以朗授權給譯林出版社出版發行。[2]

相關影視[編輯]

《老人與海》曾數次被改編成電影。其中最著名的是於1958年10月7日上映的版本,由彼得·維爾德編劇,約翰斯·特奇斯、弗雷德·金尼曼、亨利·金執導史賓塞·屈賽飾演Santiago,菲力普·帕佐斯飾演Manolin,在當年的奧斯卡中獲得最佳原創音樂獎項,還獲得了最佳男主角獎最佳攝影獎的提名。不過,海明威本人並不認同屈賽的扮演,他甚至把屈賽稱為「肥豬油」。

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 人民教育出版社中學語文室. 《语文读本》. 北京: 人民教育出版社. 2006年: 296–301頁. ISBN 978-7-107-20144-8 (簡體中文). 
  2. ^ 張愛玲:《老人與海》的第一個中譯者. 中國網. [2012-2-4] (中文(中國大陸)‎). 

外部連結[編輯]

  • Baker, Carlos, ed (1962). Critiques of Four Major Novels. New York: Charles Scribner's Sons. ISBN 0-684-41157-1.
  • "Hemingway's 'Old Man' dies in Cuba",BBC News, January 14, 2002.
  • obes, Katharine T., ed (1968). Twentieth Century Interpretations of The Old Man and the Sea. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall. ISBN 0-13-633917-4.
  • oseph Waldmeir (1957). "Confiteor Hominem: Ernest Hemingway's Religion of Man". Papers of the Michigan Academy of Sciences, Arts, and Letters XLII: 349–356.
  • Michael Palin's Hemingway Adventure: Cuba. PBS. URL accessed on January 21, 2006.
  • obert P. Weeks (1962). "Fakery in The Old Man and the Sea". College English XXIV: 188–192.
  • The Nobel Prize in Literature 1954. The Nobel Foundation. URL accessed on January 31, 2005.
  • Young, Philip (1952). Ernest Hemingway. New York: Holt, Rinehart, & Winston. ISBN 0-8166-0191-7.
  • Hemingway, Ernest (1952). The Old Man and the Sea. New York: Charles Scribner's Sons.
  • Photos of the first edition of The Old Man and the Sea
  • The Old Man and the Sea Reviews
獎項與成就
前任:
凱恩艦嘩變
赫爾曼·沃克
普立茲小說獎
1953
繼任:
無授獎(1954)
寓言 (1955)
威廉·福克納
前任:
溫斯頓·邱吉爾
1953
諾貝爾文學獎
1954
繼任:
哈爾多爾·基爾揚·拉克斯內斯
1955