蘇州碼子

維基百科,自由的百科全書
蘇州碼子
記數系統
印度-阿拉伯數字系統
西方阿拉伯數字
阿拉伯文數字
高棉數字
孟加拉數字
印度數字
波羅米數字
泰語數字
漢字文化圈記數系統
中文數字
閩南語數字
越南語數字
算籌
日語數字
韓語數字
蘇州碼子
字母記數系統
阿拉伯字母數字
亞美尼亞數字
西里爾數字
吉茲數字
希伯來數字
希臘數字
阿利耶波多數字
其它記數系統
阿提卡數字
巴比倫數字
古埃及數字
伊特拉斯坎數字
瑪雅數字
羅馬數字
熙篤會數字
卡克托維克數字
底數區分的進位制系統
1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12
16 20 36 60
20世紀初香港兩家酒樓給客人的開支清單上可見到蘇州碼子的使用(香港歷史博物館展品)雖然清單是從右到左直寫,但是蘇州碼子是從左到右橫寫。

蘇州碼子,又稱花碼草碼商碼柴碼[1][2]等,簡稱碼子,是種曾在中國民間流行一時的傳統數字,產生於中國蘇州,由算籌演變而來。因為蘇州碼子易於學習,書寫便捷,一串數字能連筆寫出,而且寫法如同算珠,可以配合算盤使用,曾經廣泛使用於商業中,在賬簿和發票等處均有使用。但其現今於中國大陸幾近絕跡,但在地區、臺灣街市、舊式茶餐廳[3]及中藥房偶而仍然可見。

歷史[編輯]

敦煌《算經》殘卷(P.3349)中已經可見部分與現在「蘇州碼子」相同的符號,如「〦」或「丅」表示數字六、「〧」表示七等

蘇州碼子脫胎於算籌也是唯一尚存的算籌系統[來源請求]。一些類似的符號已經可以見於敦煌文書,但和後世柴碼還有一定距離,如在敦煌文書算經和九九表(如S.930v.、P.3349等)中,「〦」或「丅」表示六,「〧」表示七,一到五條豎表示數字一至五等,此外在黑水城出土的西夏借糧契約和元代賦稅文書中,也有符號記數的例子,因此有人認為,這類記數符號在唐、五代時期敦煌地區的使用已較廣泛,它們與黑水城文書及宋代司馬光潛虛》中的記數符號存在相關性。[4]

丁日昌《炮錄》稿本,其中的數據多用柴碼表示

花碼由南宋時期從算籌分化。同算籌一樣,花碼是十進位制計數系統。有別於算籌常用於數學和工程上,花碼通常用在商業領域裡,主要用途是速記。程大位的《算法統宗》介紹了蘇州碼子,稱之為「暗馬式」和「暗子馬數」。[5]蘇州碼子從明代起,為蘇、杭一帶採用,在民間流行了數百年後,最終為阿拉伯數字取代其地位。[6]明清的徽州文書中,也有許多使用「柴碼」的。[1][2]近代時,電報的數碼也有使用柴碼抄錄的。[7][8][9]

台灣稱之為菁仔碼、臺灣碼、番薯碼、擔柴碼。

在1990年代之前,香港公共小型巴士普遍以此標示車資價錢,現時仍有少數路線仍以此標價[10]。香港小學數學課程中,將之稱為中國古代數字[11]或中國數碼,並於小學五年級授予有關用法。英國廣播公司的電視連續劇《新世紀福爾摩斯》,將蘇州碼子充作該劇首季第2集《銀行家之死》中的神秘符號,但是誤以豎寫表達(例如:劇集中路邊小販的價錢牌用豎寫,實際只用橫寫)。

符號[編輯]

蘇州碼子的五及九,是算籌橫式符號的草寫。

花碼使用特別符號來代表數字,符號是從南宋記錄算籌的數碼演變而來。

五至九的花碼,是零至四的花碼上各加一筆,代表五的短豎(參考算籌橫式數碼),也就是短豎加「〇」是「〥」(五),短豎加「一」是「〦」(六),短豎加「二」是「〧」(七),短豎加「三」是「〨」(八),短豎加「〤」(四)是「〩」(九)。

其中,五和九的花碼「〥」「〩」變了形狀,以方便書寫。因為傳統畫圈是順時針方向從右到左,花碼「〥」應於右上角收筆。[12][13]注意數字六至八的花碼「〦」「〧」「〨」,書寫時第一筆應為短豎,不應寫作斜點(即使偶有為之),從而避免誤認為「二」「三」。

一二三的花碼都是豎筆,為免這三個花碼相連時混淆,用橫筆「一二三」與豎筆花碼相間,第一個數字用豎筆,第二個用橫筆,第三個用豎筆,如此類推。比如,「二一」花碼作「〢一」,不用「〢〡」,避免與「〣」混淆,又如「四三一二」作「〤〣一〢」,「一九二二」作「〡〩〢二」。

數字
花碼


算籌橫式
算籌直式

記數法[編輯]

蘇州碼子是進位制記數系統,以位置表示大小。記數符號寫成兩行,首行記數值,第二行記量級計量單位

例一:

〤〇〢二十元

第一行記載的是數目之數值,「〤〇〢二」代表4.022。第二行記載數目之數量級和計量單位。此處數量級是十,代表第一行的第一位數字之數量級是十位。換言之,這數字是「4.022 × 10元 = 40.22元」,或「四十元二角二分」。

例二:

〨〥千斤

第一行「〨〥」代表8.5,第二行記數量級為千,表示第一行第一位數字的數量級是千位,因此這數字是「8.5 × 1000斤」,等於「8500斤」。因為數量級已經表明,故此可以不寫末尾的「〇」,正如數目的讀法「八千五百」也省略末尾的零,甚至可直接讀作「八千五」。

如果數量級是一,將數量級省去。如果數量級是萬,為求簡便,用筆畫簡單的俗字「万」表示,不用「萬」。[14]同樣地,當計量單位是「毫」時,用「毛」字代替,還有一些計量單位也有簡筆記法。例如:

例三:

〣〤〢万元

例四:

〩〨

例三是「34200元」,例四是「9.8毫」。

如果第一行只有一個數字,可以選擇將數量級記在右旁;當數量級為一時,可以將計量單位記在右旁。

例五:

〤十

例六:

〧尺

例五「40元」只有一個數字「〤」,將「十」字記在右旁(也可以在「〤」後添上「〇」,下行寫「十元」):〤〇十元。例六「7尺」只有一個個位數字,將單位「尺」記在右旁。

雖然傳統漢文是直行書寫,但花碼不用直寫,而是沿用了算籌由左至右的橫向記法,與算盤相同。[14]因此,很多時候花碼寫得窄長而緊密。 此計數系統與科學記數法很相近。

「10元」寫法,商用可簡作「十元」,一般寫法是上行寫「〡〇」,下行對應寫作「十元」,即:〡〇十元

圖集[編輯]

信息化[編輯]

Unicode編碼[編輯]

花碼一至九的符號已經被加入Unicode,字符碼址從U+3021到U+3029。

數字 蘇州碼子 替代使用的漢字
字符 碼址 字符 碼址
0   U+3007
1 U+3021 U+4E00
2 U+3022 U+4E8C
3 U+3023 U+4E09
4 U+3024  
5 U+3025
6 U+3026
7 U+3027
8 U+3028
9 U+3029

此外,花碼十、二十、三十後來也被加入Unicode中。但由於在舊版裏不支援,結果不少時候會借用漢字。

數字 蘇州碼子 替代使用的漢字
字符 碼址 字符 碼址
10 U+3038 U+5341
20 U+3039 U+5344
30 U+303A U+5345

「杭州數字」[編輯]

蘇州碼子由Unicode 1.1版本加入Unicode標準,當時被誤解為杭州風格。Unicode 4.0版本的勘誤表認出了此誤解[16]

The Suzhou numerals (Chinese su1zhou1ma3zi) are special numeric forms used by traders to display the prices of goods. The use of "HANGZHOU" in the names is a misnomer.

Unicode標準文獻中,所有關於「杭州」的錯誤都已經被修正成「蘇州」,但是為了穩定,Unicode不允許對字符名稱的改變,所以字符名稱中的「杭州數字」也就將錯就錯了。[17]字符名稱被有些軟體作為唯一標識符,修改會造成向後兼容問題。

關於這個誤命名的應用之廣泛,甚至在英國廣播公司(BBC)於2010年出品的福爾摩斯改編劇,新世紀福爾摩斯(Sherlock)中的《銀行家之死》裡都得以體現:蘇州碼子大量以「杭州」之名,作為該劇第一季第二集的關鍵線索,穿插其間。

相關標準[編輯]

中國大陸GB 2312標準未收錄蘇州碼子相關的符號。GB 18030標準由於是一種Unicode變換格式,所以也收錄了Unicode中與蘇州碼子相關的符號。

台灣Big5CNS 11643收錄了蘇州碼子中的1到9、10、20和30,其中1到3為縱式。

參見[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 劉道勝. 明清徽州宗族文书研究. 合肥: 安徽人民出版社. 2008.12: 102. ISBN 978-7-212-03288-3. 
  2. ^ 2.0 2.1 劉建生; 燕紅忠; 張喜琴. 明清晋商与徽商之比较研究. 太原: 山西經濟出版社. 2012.08: 667. ISBN 9787807675266. 
  3. ^ 《蘋果》直擊 茶餐廳收費「一國兩制」旅客貴港人六成. 蘋果日報. 2011-07-30 [2011-08-01]. 尖沙嘴一間茶餐廳以不同價錢收取不同類型顧客費用。給旅客看的餐牌以阿拉伯數字標價,價格比以傳統花碼標價給本地食客看的餐牌為高。 
  4. ^ 張小虎. 敦煌算经九九表探析. 溫州大學學報(自然科學版). 2011-04, 32 (2): 1–6. 
  5. ^ 新編直指算法統宗一第50頁. 中國哲學書電子化計劃. [2015-01-22]. (原始內容存檔於2020-02-06). 
  6. ^ 畢, 志夫. 被遺忘的中國傳統文化"蘇州碼子". 河北省國家稅務局網站. 2010-02-02 [2011-01-01]. [永久失效連結]
  7. ^ 陳國安,錢萬里,王國平 等 (編). 无锡国专史料选辑. 蘇州大學出版社. 2012-12-01. ISBN 9787567203761. 
  8. ^ 海上寻梦,一场奇妙时光之旅. [2024-01-15]. (原始內容存檔於2024-01-15). 
  9. ^ 1912年柴码抄录电报. [2024-01-15]. (原始內容存檔於2024-01-15). 
  10. ^ 【紅Van集體回憶】「〤〥」花碼價錢牌 你知落車俾幾錢?. 香港01. 2016年12月7日 [2016年12月8日]. (原始內容存檔於2017年8月31日). 
  11. ^ 小學數學課程指引2000 - 建議增潤項目的學習重點頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),教育局,2000年
  12. ^ 錢寶琮. 中國算學史上卷. 北平: 國立中央研究院. 民國21年: 頁113. 
  13. ^ 錢寶琮. 中國數學史話. 北京: 中國青年出版社. 1957年: 頁109. 
  14. ^ 14.0 14.1 Samuel Wells Williams (衛三畏). The Chinese Commercial Guide 5th ed. Hongkong: A. Shortrede & Co. 1863: 277–278. 
  15. ^ 搜查線:〡〤〨傳統花碼字 你又識幾多?. 東方日報. 2016-05-25 [2016-07-02]. (原始內容存檔於2020-08-06). 
  16. ^ Freytag, Asmus; Rick McGowan and Ken Whistler. UTN #27: Known anomalies in Unicode Character Names. Technical Notes. Unicode Consortium. 2006-05-08 [2008-06-13]. (原始內容存檔於2012-07-27). 
  17. ^ Name Stability. Unicode Character Encoding Stability Policy. Unicode Consortium. 2008-02-28 [2008-06-13]. (原始內容存檔於2012-07-27). 

外部連結[編輯]