紅潮入侵

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
紅潮入侵
Red Dawn
Red Dawn Film Poster.jpeg
海報
基本資料
導演 丹·布拉德利
製片 博弗林
文森特·紐曼
特里普·文森
編劇 卡爾·埃爾斯沃斯
傑里米·帕斯
劇本 凱文·雷諾茲
原著 凱文·雷諾茲、約翰·米利厄斯《紅潮入侵》
主演
  • 克里斯·海姆斯沃斯
  • 喬希·佩克
  • 喬什·哈切森
  • 阿德琳妮·帕里奇
  • 伊莎貝爾·盧卡斯
  • 康納·克魯斯
  • 傑弗里·迪恩·摩根
配樂作曲 拉明·賈瓦帝
攝影 米切爾·阿蒙森
剪輯 休斯·溫伯尼恩
製片商 米高梅公司
片長 93分鐘
產地  美國
語言 英語
上映及發行
上映日期 2012年9月27日  (2012-09-27)(原日期)
2012年11月21日  (2012-11-21)(美國)[1]
發行商 影域公司
預算 $6500萬[2]
票房 $7,439,000
各地片名翻譯
中國大陸 赤色黎明
香港 追擊赤色風暴
台灣 紅潮入侵

紅潮入侵》(英語Red dawn)是美國米高梅公司於2010年拍攝的電影,翻拍自1984年的同名電影(1984年版又譯作《天狐入侵》)。

劇情[編輯]

該片原始劇情是:為了收回美國欠下中國債務中國人民解放軍攻入美國西海岸,而美國軍民奮起反抗。[3]

改版劇情:朝鮮人民軍為了打倒仇敵美國,對美國西海岸發動入侵,美國軍民奮起反抗。[4]

主演[編輯]

中文名 英文名 角色中文名 角色英文名 備註
克里斯·海姆斯沃斯 Chris Hemsworth 傑德·埃克特 Jed Eckert
喬希·佩克 Josh Peck 馬特·埃克特 Matt Eckert
喬什·哈切森 Josh Hutcherson 羅伯特·莫里斯 Robert Morris
阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki 托尼·沃爾什 Toni Walsh
伊莎貝爾·盧卡斯 Isabel Lucas as 埃里卡·馬丁 Erica Martin
康納·克魯斯 Connor Cruise 達瑞·詹金斯 Daryl Jenkins
傑弗里·迪恩·摩根 Jeffrey Dean Morgan 安德魯·坦納中校 Lt. Colonel Andrew Tanner

爭議[編輯]

2010年4月,全球華人藝術家聯盟、紐約江西協進會、亞洲育才協會等美國華裔協會在聯合國大廈、紐約時報廣場和紐約市市政廳抗議,隨後建立了網站宣傳,反對種族歧視排華思想。[5][6][7][8]

該片原鏡頭中有中國人民解放軍在佔領的美國地區巡邏、美國青少年高呼「殺死中國人!」等。[9]

紐約州華裔眾議員孟昭文、全球華人藝術家聯盟會長姚繼成、紐約江西協進社塗靈靈,浙江總會,世界中華名醫聯合會等向美國聯邦法院控告米高梅公司,要求禁止拍攝和上映。[10]

2011年6月29日,中國國防部發言人楊宇軍就該片答問說:「我們認為,他這種行為純粹是無中生有,嘩眾取寵,是荒唐的,也是滑稽的。」[11]

本片在拍攝時的劇本講述中國人民解放軍入侵美國的虛構劇情。本片原計劃與2010年11月14日上映,但是由於米高梅公司的經濟原因,發行時間被推遲到2012年11月21日[1]

發行方聲稱由於顧慮到本片在中國市場發行的難度,因此在後期製作中臨時決定將中國入侵美國的劇情修改為朝鮮入侵美國,在美國媒體中引發了爭議。[12]修改的主要內容為重新製作了片頭部分的虛構歷史背景描寫,並使用數字技術將片中出現的多處中國符號修改為朝鮮符號。

實際上由於中國電影市場對國外電影引進實行嚴格的准入審查,本片的題材即使經過修改也沒有在中國市場發行的可能性,製作方的這一修改更多是為避免刺激中國政府及其電影審查部門,影響其旗下其他產品在中國市場的發行。

由於製片方米高梅公司將中國人民解放軍入侵美國改成朝鮮人民軍入侵美國,導致美國媒體同批,認為此舉討好中國。[13][14]美國媒體對好萊塢討好中國刊文表達不滿。[15]

為了消除該片中的中國軍事元素,米高梅公司花費了100萬美元,剷除片中的中國國旗、軍旗等。因為其本來的內容,拍攝時很難找到華裔演員,所以片中的中國軍人大多由韓裔美國人扮演。情節改變後他們扮演的角色都成了朝鮮軍人。[4]

社會輿論[編輯]

紐約時報》認為該片對中國「政治歸化」。[3]

華盛頓時報》認為該片為票房「提前向中國投降」,並且分析了中國和朝鮮的各方面實力,指出朝鮮人口2400萬,飛彈空中解體,首都平壤還經常停電,除了可以投放兵力到韓國,其他地方都不行。[3]

獨立報》:「這就像被邀請參加一個派對,但整夜你都在侮辱主人。這不可能好看。」[3]

大西洋月刊》:「中國沒理由攻擊最重要的貿易夥伴美國。即便中國想攻擊,其軍力也不夠強。即便軍力夠強,一些分析家說,中國內部問題太多,無暇攻擊美國。」[3]

金融時報》:「好萊塢的董事們不斷向中國鞠躬,中國已成為好萊塢電影無形的審查官。」[3]

法蘭克福彙報》:「中國人越來越自信,好萊塢電影也要中國化。」[3]

新聞報》:「中國的審查讓好萊塢戰戰兢兢。」[3]

參考資料[編輯]

  1. ^ 1.0 1.1 Red Dawn Remake Finally Gets A Release Date. ScreenRant.com. 2011-11-24 [2011-11-26]. 
  2. ^ Red Dawn (2012). Box Office Mojo. IMDB. [2012-11-23]. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 美媒批好萊塢取悅中國:票房壓力是主因. 東南網. [2012-11-24]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  4. ^ 4.0 4.1 《赤色黎明》「愛國者」預告 美青年奮勇反抗北朝. 21CN. [2012-11-16]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  5. ^ 好萊塢大片煽動「殺中國人」. 網易. [2010-06-03]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  6. ^ 美重拍冷戰片妖魔化中國 煽動「殺中國人」. 新浪網. [2010年05月31日]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  7. ^ 好萊塢影片妖魔化解放軍 對白「殺死中國人」. 大眾網. [2010-02-12]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  8. ^ 紐約華人駕車遊行抗議反華影片《赤色黎明》放映. 中新網. [2010年04月24日]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  9. ^ 美片《赤色黎明》涉嫌辱華引髮網友大抵制. 新浪網. [2010年06月03日]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  10. ^ 美僑學界吁抗議 禁反華影片《赤色黎明》公開發行. 中國新聞網. [2010年03月30日]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  11. ^ 國防部談《赤色黎明》 斥其嘩眾取寵,荒唐滑稽. 新浪網. [2011年06月29日]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  12. ^ 好萊塢大片翻拍將侵美主角由中國改為朝鮮. 新浪. 2011-11-24 [2012-11-24]. 
  13. ^ 赤色黎明電影新版本:入侵者解放軍改朝鮮人. 環球時報. [2011-07-22]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  14. ^ 美電影將「中國入侵者」改為朝鮮人被批討好中國. 騰訊網. [2012-11-24]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 
  15. ^ 《赤色黎明》上映 美媒不滿好萊塢對中國屈服《赤色黎明》海量劇照曝光. 看看新聞網. [2012-11-24]. (原始內容存檔於2012年11月24日) (中文(中國大陸)‎). 

外部連接[編輯]