魁北克

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋
魁北克
Québec(法文)
—  加拿大省份  —
省旗 省徽
格言: Je me souviens(法文)
(我牢記在心)
首府 魁北克市
最大城市 蒙特婁
最大都會區 大蒙特婁
官方語言 法語[1]
政府
形式 君主立憲
省督 皮埃爾·杜申
省長 菲利普·庫亞爾 (自由黨)
立法會 魁北克國民議會
聯邦代表 (在加拿大議會)
下議院 75/308 (24.4%)
上議院 24/105 (22.9%)
加入聯邦 1867年7月1日 (1, 與安大略新斯科細亞新不倫瑞克並列)
面積  第2位
總面積 1,542,056 km2(595,391 sq mi)
陸地 1,365,128 km2(527,079 sq mi)
水域 (%) 176,928 km2(68,312 sq mi) (11.5%)
佔全國比例 15.4% of 9,984,670 km2
人口  第2位
總人口 (2012) 8,080,550 [2]
密度 (2012) 5.92 /km2(15.3 /sq mi)
GDP  第2位
總量 (2009) 3.19萬億加幣[來源請求]
平均 37,278加幣 (10)
簡稱
郵政簡稱 QC[3]
ISO 3166-2 CA-QC
時區 UTC−5, −4
郵編前綴 G, H, J
省花 變色鳶尾[來源請求]
省樹 加拿大黃樺[來源請求]
省鳥 雪鴞[來源請求]
網站 www.gouv.qc.ca
排名包含所有省和地區

魁北克[4][5][6]法語Québec,簡稱魁省加拿大華人舊譯古壁省[7],是加拿大東部的一個。據加拿大統計局2011年數據,全省人口為7,903,001人。魁北克官方語言法語北美法語人口主要集中在此。首府魁北克市,最大城市蒙特婁

魁北克是加拿大最大的省份也是第二大的一級行政區,僅次於努納武特;在西與安大略省詹姆斯灣以及哈德森灣接壤,北接哈得遜海峽昂加瓦灣,在東與聖羅倫斯灣紐芬蘭-拉布拉多省新伯倫瑞克省相鄰,南鄰美國緬因州新罕布夏州佛蒙特州以及紐約州,並與努納武特愛德華王子島以及新斯科細亞共享海上邊界。

魁北克同時也是加拿大人口次多的省分,僅次於安大略省,多數居民住在鄰近聖羅倫斯河的都市-蒙特婁以及魁北克市,其中魁北克市也是該省首府,英裔人口大多居住西部的蒙特婁島,現在渥太華、東部鄉鎮以及加斯佩半島地區也有相當多數的英裔人口,位於北方的北魁北克地區則占據該省大半部的地區,該地以原住民居多並要求和魁北克分離。[8]

魁北克獨立運動該省政壇扮演了要角。現執政黨為傾向社會民主主義、爭取魁北克脫離加拿大獨立的魁北克人黨;該黨倡導從加拿大一省建立國家主權,並曾分別於1980年以及1995年針對獨立舉行公投,但未獲通過[9]

該省境內擁有相當多的天然資源以維持基礎穩固的經濟,而知識經濟的領域有航空太空、資訊、通訊、生物技術以及製藥業,這些產業甚至扮演起領導的角色,這些都使魁北克在經濟影響力成為數一數二的省分,儘管有些項目輸給安大略省[10]

詞源與邊界變遷[編輯]

魁北克(Québec)這個名稱源自於阿爾岡昆語詞彙「kébec」,意指河川收窄之處,傳統上是指魁北克市的周圍地區,亦即聖羅倫斯河收窄至兩岸皆面臨懸崖的地域。早期該詞也有其他的拼法例如:Québecq(Levasseur, 1601)和Kébec(Lescarbot 1609)[11]。法國探險家尚普蘭在1608年選擇了Québec為法屬殖民地新法蘭西行政中心的稱呼[12]。該省通常也有「美麗之省」("La belle province")的意涵。

七年戰爭結束後,英法兩國於1763簽訂《巴黎和約》,法國法屬加拿大割讓予英國,英國並於同年公佈《1763年皇家宣言》,正式成立魁北克省[13];這份諭令規定全省限縮於聖羅倫斯河的河畔。英國再於1774年通過《魁北克法案》,將魁北克省的範圍延伸至包括五大湖俄亥俄河河谷和魯珀特地區(Rupert's Land)的南部,大致恢復該省在法國管治時期的邊界[14]美國獨立戰爭結束後,英美在1783年簽訂的《巴黎條約》約定把五大湖區以南的領地劃為美國所轄[15]。在1791年的《憲法法案》頒布後,魁北克省一分為二,分別為下加拿大(今日的魁北克)和上加拿大(今日的安大略省),這兩個領地都可以選舉出自己的議會[16]。1840年英國國會通過聯合法案,上加拿大改稱西加拿大,下加拿大改稱東加拿大,兩者並統編成加拿大聯合省[17]。1867年後這兩處地區又改稱魁北克和安大略[18],他們成為加拿大建國的最初四個省分。

1870年加拿大向哈德遜灣公司購買魯珀特地區,在未來的數十年間加拿大國會把這塊土地的部分範圍續劃進魁北克的領地內,使其擴張到原先領地的三倍[19]。1898年國會通過魁北克邊界擴張法案,使其在北方的邊界延伸至原住民的居住地[20],隨後在1912年的擴張法案中把昂加瓦地區(District of Ungava)劃進魁北克使住在極北方的伊努特人居住地被劃進魁北克,也造成今日魁北克省的邊界[20]。1927年英國樞密院司法委員會為該省與紐芬蘭-拉布拉多間的邊界劃定界線;魁北克政府至今仍駁斥這次邊界的劃分[21]

地理[編輯]

該省佔地廣袤,是加拿大第二大省(連同地區計則僅次於努納武特),面積約為法國的三倍。省內大部地區人口稀少。魁北克省超過90%的地區位於加拿大地盾。北部廣闊,無人居住。魁北克位於加拿大東部,西接安大略省哈德遜灣,東鄰大西洋諸省,南部與美國接壤(緬因州新罕布夏州佛蒙特州紐約州),北部直抵北冰洋

省內最大的水電工程建立在La Grande Rivière(大河)上。極北處屬極地和副極地氣候,有部分因紐特部族居住於此。

人口最稠密區域在南部的聖勞倫斯河谷,省會魁北克城和蒙特婁均處於此。蒙特婁北部為勞倫第安區,是地質年代久遠的山區,東部為阿巴拉契亞山脈,一直延伸到東城和加斯佩地區。加斯佩半島向東伸入聖勞倫斯灣

水文[編輯]

麥克峽谷,位於魁北克薩格奈陸克聖約翰地區(Saguenay–Lac-Saint-Jean)的聖-菲利市(Saint-Félicien)阿胥普密需河(Ashuapmushuan River)

魁北克為世界上最大的淡水供水區[22],涵蓋當地12%的表面[23],並擁有3%的可再生淡水而當地址居住0.1%的魁省總人口[24],超過五十萬個湖泊,至少30個湖泊大於250平方公里,[22]大約4,500條河川都流往貫穿聖羅倫斯河注入大西洋[22]、經詹姆斯灣(James Bay)、哈德遜灣以及昂加瓦灣(Ungava Bay),最大的島嶼坐落在卡尼帕斯卡水庫(Caniapiscau Reservoir),其為詹姆士灣計畫的項目之一並且帶來水力發電,米斯塔西尼湖(Lake Mistassini)則是魁北克最大的湖泊[25]

世界上流入大西洋的河川中,擁有最大港口的就是位於聖羅倫斯河的蒙特婁(魁省最大的城市)、三河市以及魁北克市(魁省首府),他們銜接北極海與北美內部,因此成為17世紀到18世紀法國早期在美洲殖民的基地。1959年聖羅倫斯海道成為連接五大湖區和大西洋的捷徑。魁北克市東北也就是聖羅倫斯河的出海是世界上最大的海灣,該處蘊藏豐富的鯨魚、魚群以及海鳥[26]。該河流入聖羅倫斯灣,海底資源促使魚夫以及小型港口在魁省的下聖勞倫斯地區、北岸(Côte-Nord)以及加斯佩半島地區之興盛。這個區域成為魁北克在數個世紀的發展歷久不衰,與此同時殖民者在各地特所資源豐富的河川,例如阿胥普密需河、邱迪爾河(Chaudière River)、加蒂諾河(Gatineau River)、馬尼誇根河(Manicouagan River)、渥太華河、黎塞留河(Richelieu River)、魯珀特河(Rupert River)、薩格奈河(Saguenay River)、聖弗朗索瓦河(Saint-François River)以及聖莫里斯河(Saint-Maurice River)。

簡史[編輯]

「魁北克」這個名字源於印第安語,原義是峽灣。原住民用此詞來指現魁北克市處聖勞倫斯河口處。聖勞倫斯河從西流至此地豁然開闊。

最早來此地的歐洲探險家是雅克·卡蒂亞Jacques Cartier),他於1534年到達加斯佩地區,1535年航入聖勞倫斯河。

1627年後,法王路易十三下令,除羅馬天主教外的移民不得在新法蘭西定居。此舉保證了殖民地的教育和福利都掌握在教會的手中。1663年新法蘭西成為王室直屬省,由讓·塔隆管轄。

1763年,英國同法王路易十五簽署巴黎條約,法國放棄新法蘭西以換取繼續擁有西印度群島瓜德羅普。英國人將加拿大(當時新法蘭西的一部分)改名為魁北克省。

1774年英國議會通過《魁北克法案》,該法案確保了魁北克地區的法語和法國文化不受威脅。這個法案還允許魁北克保留法國的民事法和整個法律體系,同時也保障了宗教自由。羅馬天主教得以保留。

美國革命後,很多英裔保皇黨湧入加拿大,改變了人口構成。為此,1791年憲法法案以渥太華河為界,將原有的殖民地分成兩塊。西部為上加拿大,改用英國法律系統,東部為下加拿大,維持原狀。

1841年英國政府將上下加拿大併為加拿大省。1867年加拿大省與另兩個英屬殖民地新不倫瑞克新斯科細亞合併為加拿大聯盟,但加拿大省本身卻又分成了安大略和魁北克兩個部分。

在天主教會的支持下,Maurice Duplessis領導國民聯盟從1944年到1960年實現了長達16年的保守派執政期。皮埃爾·特魯多和其他自由派知識分子對Duplessis保守政府的抨擊為讓·勒薩格和魁北克自由黨所領導的寂靜革命奠定了基礎。寂靜革命導致了魁北克社會和政治格局的巨大變化。羅馬天主教影響迅速衰落,魁北克水電公司被國有化,於此同時,瑞內·勒維克René Lévesque)領導的獨立主義運動也開始抬頭。

二十世紀六十年代恐怖主義組織「魁北克解放陣線」開始了長達十年的反政府行動。1968年他們綁架了英國貿易專員克羅斯和魁北克省勞動部部長拉波特,拉波特數日後被害。

1977年,勒維克領導魁北克人黨贏得省選,獨立形勢日益加重。勒維克頒布了《法語憲章》(又稱101法案)。此法案確立了法語在魁北克作為唯一官方語言的地位。至今,魁北克各地所有標誌一律由法語表明;此法案仍倍受爭議。

勒維克於1980年就主權問題在全省舉行了第一次全民公投,選民中百分之六十的魁北克人投票反對。

1995年10月30日魁北克第二次關於獨立問題的公投再次未被通過,這一次,雙方選票非常接近(50.6%反對對49.4%贊成)。

2006年11月27日,加拿大國會以266票同意16票反對通過了總理哈珀的「魁北克人是統一的加拿大中的一個民族(Québécois form a nation within a united Canada)」的動議。但由於「nation」 這一個名詞可解作「國家」或者「民族」,因而有部份加拿大人表示魁北克有獨立了的感覺。[來源請求]

政治[編輯]

副總督是國家元首伊莉莎白二世在省內的代表。省政府首腦為省長,由於實施內閣制因此也可稱為總理,由議會多數黨領袖擔任。魁北克實行一院制,議會名為魁北克國民大會

經濟[編輯]

聖勞倫斯河谷是富饒的農業區,盛產奶製品水果蔬菜牲畜楓糖漿(魁北克是世界最大的楓糖產地)。

河谷以北多針葉林,河流湖泊眾多。紙漿造紙林業水電仍是本省重要經濟部門。

文化[編輯]

魁北克人是美洲最大的法語族裔。大部分說法語的加拿大人住在魁北克。其它加拿大法語聚居區,多數和魁北克有著程度不一的聯繫。(大西洋省份的阿卡迪亞人除外)

蒙特婁是僅次於巴黎第二大法語城市。由於歷史原因,魁北克成了多種文化交融的地方。全世界各國的人來到這裡體驗北美,卻又和北美主流保持了一段小距離。魁北克經常被描述為歐洲和美洲的十字路口,在這裡,人們可以同時體驗到美國、法國和英國文化的魅力。

魁北克也是11個原住民文化的故鄉,省內還有六十萬左右的英語少數民族。

人口[編輯]

  • 總人口:7,903,001(2011年)
  • 人口增長率:0.64%(2004年)
  • 出生率:9.8‰(2003年)
  • 死亡率:7.4‰(2003年)
  • 淨移民增加:4.1‰(2003年)
  • 嬰兒死亡率:4.6‰(2001年-2002年)
  • 平均壽命:(2002年)
    • 男:76.3
    • 女:81.9
  • 城鎮人口:80.04%(2001)
  • 語言:(1996)
    • 法語:81.5%
    • 英語:8.8%
    • 其他:9.7%

象徵[編輯]

魁北克省鳥為雪鴞

魁北克的格言是 Je me souviens (我牢記在心),這句話的原文是:Je me souviens ,Que né sous le lys /,Je croîs sous la rose。(我牢記在心,我是在百合花(法國國花)下出生的,在玫瑰花(英格蘭國花)下長大的)。這句話刻在魁北克省議會大樓的前面。魁北克省徽及車牌上也有這句話。

魁北克的圖案象徵是鳶尾花,一般為白色藍底。

魁北克的省旗是藍底白色十字,四角各有一朵鳶尾。這個旗幟是1948年被確定為省旗的。

省徽頂部為三朵黃色百合,象徵法國王室。中部為代表英國王室的金獅,下部為代表本地人民的三葉楓樹枝。

魁北克省花為鳶尾。魁北克曾經用百合(法國的象徵)作為省花,後被本地產的鳶尾替代。

魁北克省鳥為雪鴞

魁北克省樹為黃樺樹(bouleau jaune, merisier)。

法語加拿大的守護聖人是施洗者約翰。自1977年來,聖約翰日(6月24日)是魁北克官方省慶日。民族主義者Gilles Vigneault所作的歌曲「國家的人民」(Gens du pays)常被當作魁北克的非正式國歌。

魁北克有時候也被稱做「La Belle Province」(美麗省)。70年代前這個片語被用在汽車牌照上。70年代以後被官方格言「Je me souviens」(我牢記在心)所替代。

行政區劃[編輯]

魁北克全省被分為17個行政「地區」,分別是:

教育[編輯]

參見[編輯]

參考文獻[編輯]

  1. ^ Office Québécois de la langue francaise. Status of the French language. Government of Quebec. [November 10, 2010]. 
  2. ^ Quebec's Population Clock. statcan.gc.ca. [November 5, 2012]. 
  3. ^ Canada Post. Addressing Guidelines. Canada Post Corporation. January 17, 2011 [July 12, 2011]. 
  4. ^ 中國大陸的譯名來源:《中型本‧外國地名譯名手冊》,第603頁,「Québec」條。
  5. ^ 香港的譯名來源:《香港商機訊息傳到魁北克市》,香港政府資訊中心,2003年8月14日發佈。
  6. ^ 台灣的譯名來源:《我與加拿大魁北克省相互承認駕駛執照並同步公告實施》,中華民國外交部,2008年6月17日發佈。
  7. ^ 省際自由貿易協議 古壁謂原則上同意. 《大漢公報》. 1990-08-16 [2012-09-20]. 
  8. ^ Community highlights for Nord-du-Québec. Statistics Canada. 2006 [December 1, 2008]. 
  9. ^ Canada. Berkley Center for Religion, Peace, and World Affairs. [2011-12-13].  See drop-down essay on "History Since 1960"
  10. ^ Poitras, François. Regional Economies Special Report Micro-Economic Policy Analysis (PDF). Industry Canada. 2004-01 [May 15, 2008]. (原始內容存檔於June 11, 2008). 
  11. ^ Afable, Patricia O. and Madison S. Beeler (1996). "Place Names". In "Languages", ed. Ives Goddard. Vol. 17 of Handbook of North American Indians, ed. William C. Sturtevant. Washington, D.C.: Smithsonian Institution, p. 191.
  12. ^ Canada: A People's History – The birth of Quebec. Canadian Broadcast Corporation. 2001 [August 26, 2006]. 
  13. ^ "his Most Christian Majesty cedes and guaranties to his said Britannick Majesty, in full right, Canada, with all its dependencies, as well as the island of Cape Breton, and all the other islands and coasts in the gulph and river of St. Lawrence, and in general, every thing that depends on the said countries, lands, islands, and coasts, with the sovereignty, property, possession, and all rights acquired by treaty, or otherwise, which the Most Christian King and the Crown of France have had till now over the said countries, lands, islands, places, coasts, and their inhabitants" – Treaty of Paris, 1763
  14. ^ Canadian Association of Geographers. Canada: a Geographical Interpretation. Taylor & Francis. 1968. 33. GGKEY:E1DDKEKZ35S. 
  15. ^ Henry B. Peirce; L.H. Everts & Co. History of Calhoun County, Michigan ... With illustrations descriptive of its scenery, palatial residences, public buildings .... L. H. Everts co. 1877. 10. 
  16. ^ Ninette Kelley; Michael J. Trebilcock. The Making of the Mosaic: A History of Canadian Immigration Policy. University of Toronto Press. September 30, 2010. 40. ISBN 978-0-8020-9536-7. 
  17. ^ Keith Johnston. A physical, historical, political, & descriptive geography. E. Stanford. 1881. 98. 
  18. ^ Paul André Linteau; René Durocher; Jean-Claude Robert. Quebec, a History, 1867–1929. James Lorimer & Company. 1983. 255. ISBN 978-0-88862-604-2. 
  19. ^ Library of the Parliament of Canada, [1].
  20. ^ 20.0 20.1 Toby Elaine Morantz. The White Man's Gonna Getcha: The Colonial Challenge to the Crees in Québec. McGill-Queens. June 11, 2002. 133. ISBN 978-0-7735-2299-2. 
  21. ^ Canadian Intergovernmental Affairs Secretariat. The Minister of Natural Resources of Quebec and Minister for Canadian Intergovernmental Affairs express Quebec's position in relation to the constitutional changes in the designation of Newfoundland. Government of Quebec. October 31, 2001 [December 10, 2009]. 
  22. ^ 22.0 22.1 22.2 Ministry of Environment of Quebec 2002, p. 5.
  23. ^ Babin 1986, p. 39.
  24. ^ Boyer, Marcel. 11 idées pour changer le Québec. Le Journal de Montréal. January 12, 2008 [July 11, 2011] (French). 
  25. ^ Commission de toponymie du Québec. Réservoir de Caniapiscau. Government of Quebec. [July 10, 2010] (French). 
  26. ^ Saguenay-St. Lawrence National Park. Digital Wizards (Ontario) Inc. [July 11, 2011]. 

外部連結[編輯]