本頁使用了標題或全文手工轉換

BLEACH

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

BLEACH
BLEACH標誌
ブリーチ
BLEACH
日語假名 ブリーチ
羅馬字 Burīchi
類型 少年漫畫
正式譯名 臺灣新加坡 死神
香港 漂靈
中華人民共和國 境·界
漫畫
作者 久保帶人
出版社 日本 集英社
臺灣 東立出版社
香港 文化傳信
中華人民共和國 連環畫出版社[注 1](出版)北京中少動漫(發行)
新加坡 創藝出版社
連載雜誌 週刊少年Jump
發售日 2002年1月5日[1] - 未完結
連載網站 騰訊動漫
連載期間 2001年36·37合併號-連載中
冊數 66卷(2015年1月5日現在)
話數 611話+外傳12話(2014年12月現在)
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

BLEACH》是日本漫畫家久保帶人漫畫作品,於《週刊少年Jump》連載中。現在已經被翻譯成英文中文等多個版本。動畫版從2004年10月5日起於東京電視台播放[2],至2012年3月27日完結[3]

在2008年是排行第五名的日本最暢銷漫畫[4],而在2009年排行第三,僅次於航海王火影忍者[5]

2013年1月17日,騰訊動漫與集英社達成協議,獲得本作電子版發行權[6]

概要[編輯]

故事開始時致力於描述故事人物及其相互關係,而不是死神一族的工作。但隨著劇情的發展,故事開始深入到死神們所處的「世界另一面」—屍魂界所在的虛圈,以及人類居住的現世。

漫畫內各處常出現已解散的美國grunge樂隊「超脫合唱團」(Nirvana)的詞句,例如超脫合唱團1991年的第二張專輯《Nevermind》,歌曲「Smells Like Teen Spirit」的「Smells Like bad Spirit」(唐·觀音寺的台詞)。

作者多次在單行本的卷頭中創作詩句,每話副標題亦很貼題,例如第一回副標題「Death and Strawberry」,「Death」代表「朽木露琪亞」,而「Strawberry」代表「黑崎一護」(一護與草莓的日語讀音相同)。而有關虛的用語和破面篇的一部分副標題,亦常使用到西班牙語,例如:

  • 虛圈ウェコムンド,Hueco Mundo)意思是空虛的世界
  • 虛夜宮ラスノーチェス,Las Noches)意思是夜晚(複數,相等於英語的「The Nights」)
  • 破面アランカル,Arrancar)意思是除下
  • 副標題「Conquistadores」意思是侵略者們
  • 副標題「Mala Suerte」則代表不走運。

在代理死神消失篇裡,完現術者的相關用語經常用到英語。至於滅卻師的用語多以德語為主。

作者在2008年聖地牙哥的訪談中表示,該漫畫的原始名稱為「SNIPE(狙擊,伏擊)」,並設定故事人物使用槍作為武器(原本只有朽木露琪亞使用鐮刀);但後來作者認為使用刀作為武器感覺更好,加上作品名稱的內涵還不夠,又顧慮到死神的代表色是黑色,於是利用黑色與白色相互襯托,漫畫也因此正式定名為「BLEACH」。同時在作畫的過程中,音樂也成為作者的創作來源[7]

故事概要[編輯]

第一部[編輯]

第二部[編輯]