KK音標

維基百科,自由的百科全書
前往: 導覽搜尋

KK音標,是《美式英語發音辭典》(A Pronouncing Dictionary of American English)所使用的音標。此本辭典在1944年首次出版,由於兩位作者John Samuel Kenyon及Thomas A. Knott的姓皆以K為開頭,所以此辭典俗稱為KK(Kenyon and Knott)。KK音標的主要用途之一是教導母語非英語者學會美式英語的發音,現今在台灣等地被廣為採用。

與國際音標之異同[編輯]

KK音標是一種美式英語發音的音素音標,它所使用的符號大部分與IPA(國際音標)相符。因為它是寬式音標,"toe"的長o雙母音只以一個[o]表示,而不是[oʊ],"may"的長e雙母音只以一個[e]表示,而不是[eɪ]

KK音標和IPA有一些違背之處,大多是為了印刷方便:

  • 符號[ᴜ](縮小的大寫U)取代IPA的[ʊ],這是foot的母音和mouth的雙母音的後半部分。
  • 「迴尾g」Looptail g.svg取代IPA的「開尾g」Opentail g.svg
  • 符號[r]取代IPA的[ɹ],這表示的是美式英語的齒齦近音
  • 重音與次重音記號稍微向中間傾斜,不是垂直的。也就是說,寫成像\/,而不是||
  • 冒號[:]取代IPA的長音記號[ː],但KK通常不標出長音。
  • 外來語中用加橫槓的g(ǥ)代替IPA的[ɣ],即濁軟顎擦音

KK音標在台灣[編輯]

梁實秋(1903年-1987年)在1949-1966年服務於臺灣省立師範學院及其改制的國立臺灣師範大學,任英語系專任教授兼系主任;在師大服務期間,主編大學英文教科書,並與遠東書局合作,出版遠東版初中及高中英文課本、遠東版英漢詞典(最新實用英漢辭典、最新實用英漢辭典增訂本、遠東英漢大辭典等)。當時中國大陸、香港等地採用的是英式發音DJ音標,但在台灣主要接觸到的是美式英語,因此梁實秋在編輯英文教材與參考書時,便引進美式發音的KK音標,此舉對台灣的英語文教育影響深遠。至今KK音標仍然是台灣學生學習英語的主要注音方式,除了台灣出版的教科書與英漢辭典以外,仍經常使用於電子辭典中。

相關連結[編輯]

外部連結[編輯]

  • Kenyon, John S.; Thomas A. Knott. A Pronouncing Dictionary of American English. Springfield, Mass.: Merriam-Webster. 1944/1953. ISBN 0-87779-047-7.