下雨天留客天留我不留

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

下雨天留客天留我不留,是中文一句著名的無標點符號句子,在沒有標點符號下,這句句子有數種拆解方式,兩種意味,而意思卻是完全相反,所以常被用作講述標點符號的重要性。這句句子已經流傳已久,源自清人趙恬養的《增訂解人頤新集》。而後人在研究這句句子時,作出七種不同的拆解方式。

拆解[编辑]

這句句子的基本拆解意思

  • 下雨天留客,天留我不留
  • 下雨天,留客天,留我不?留

兩句句子中的意思完全相反,在客人留給主人家的字條中被主人誤讀,於是主人送客,令客人無棲身之地[1]

七種拆解方式,見於劉玉琛《標點符號用法》[2]

  1. 下雨天留客,天留我不留。
  2. 下雨天留客,天留我?不留。
  3. 下雨天留客,天留我不?留。
  4. 下雨,天留客;天留我不留!
  5. 下雨天,留客天,留我?不留。
  6. 下雨天,留客天;留我不?留。
  7. 下雨天,留客天,留我不留?

影響[编辑]

這句句子是說明書寫中文時標點符號的重要性,若不適當使用標點符號,便容易產生歧義和誤會。

參見[编辑]

参考文献[编辑]