下雨天留客天留我不留
跳到导航
跳到搜索
下雨天留客天留我不留,是中文一句著名的無標點符號句子,在沒有標點符號下,這句句子有數種拆解方式,兩種意味,而意思卻是完全相反,所以常被用作講述標點符號的重要性。這句句子已經流傳已久,源自清人趙恬養的《增訂解人頤新集》。而後人在研究這句句子時,作出七種不同的拆解方式。
故事[编辑]
明朝有個才子叫徐文長,有一次外出訪友,正是黃梅季節,陰雨連綿,他只好住在朋友家裡。幾天過去了,朋友看徐文長毫無回家之意,想逐客又難開口,於是就在客廳寫了一張條:「下雨天留客天留我不留」,心裡想:你這個徐文長看了紙條還好意思賴著不走嗎?不一會兒,徐文長信步來到客廳,看見了紙條,心中默念道:「下雨天留客,天留我不留。」他明白了主人的用意。他隨即想了想,然後在字條上加了標點,變成:「下雨天,留客天,留我不?留!」一字未變,意思完全相反,主人見了反而臉紅了。
拆解[编辑]
這句句子的基本拆解意思
- 下雨天留客,天留我不留
- 下雨天,留客天,留我不?留
兩句句子中的意思完全相反,在客人留給主人家的字條中被主人誤讀,於是主人送客,令客人無棲身之地[1]。
2種拆解方式,見於劉玉琛《標點符號用法》[2]
- 下雨天,留客天,留我?不留。
- 下雨天,留客天;留我不?留。
影響[编辑]
這句句子是說明書寫中文時標點符號的重要性,若不適當使用標點符號,便容易產生歧義和誤會。
參見[编辑]
- Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
- James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
- 辨慶讀法
参考文献[编辑]
- ^ 標點的妙用 - 下雨天留客天留我不留. [2015-04-12]. (原始内容存档于2012-01-28).
- ^ 國語日報出版社出版