下雨天留客天留我不留

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

下雨天留客天留我不留,是中文一句著名的無標點符號句子,在沒有標點符號下,這句句子有數種拆解方式,兩種意味,而意思卻是完全相反,所以常被用作講述標點符號的重要性。這句句子已經流傳已久,源自清人趙恬養的《增訂解人頤新集》。而後人在研究這句句子時,作出七種不同的拆解方式。

故事[编辑]

明朝有個才子叫徐文長,有一次外出訪友,正是黃梅季節,陰雨連綿,他只好住在朋友家裡。幾天過去了,朋友看徐文長毫無回家之意,想逐客又難開口,於是就在客廳寫了一張條:「下雨天留客天留我不留」,心裡想:你這個徐文長看了紙條還好意思賴著不走嗎?不一會兒,徐文長信步來到客廳,看見了紙條,心中默念道:「下雨天留客,天留我不留。」他明白了主人的用意。他隨即想了想,然後在字條上加了標點,變成:「下雨天,留客天,留我不?留!」一字未變,意思完全相反,主人見了反而臉紅了。

拆解[编辑]

這句句子的基本拆解意思

  • 下雨天留客,天留我不留
  • 下雨天,留客天,留我不?留

兩句句子中的意思完全相反,在客人留給主人家的字條中被主人誤讀,於是主人送客,令客人無棲身之地[1]

2種拆解方式,見於劉玉琛《標點符號用法》[2]

  1. 下雨天,留客天,留我?不留。
  2. 下雨天,留客天;留我不?留。

影響[编辑]

這句句子是說明書寫中文時標點符號的重要性,若不適當使用標點符號,便容易產生歧義和誤會。

參見[编辑]

参考文献[编辑]

  1. ^ 標點的妙用 - 下雨天留客天留我不留. [2015-04-12]. (原始内容存档于2012-01-28). 
  2. ^ 國語日報出版社出版