东南亚福建话

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
東南亞福建話
福建話
区域東南亞
語系
官方地位
作为官方语言
管理机构
語言代碼
ISO 639-3

东南亚閩南語,當地人多稱福建話(菲律賓稱咱人話),是閩南語泉漳片的一种域外分支。这种閩南語是在15世紀到20世纪初叶由泉州漳州等地移民因过番到南洋东南亚的旧称)而傳入過去的语言。广义上东南亚福建話一词也包括若干个潮汕片在东南亚的域外变体。

语言特点[编辑]

这种閩南語的域外变体有以下两个特点:

1)東南亞福建話是由早期中国福建省的移民带到南洋的,因此保留了许多比较古雅的词汇和用法,有些用詞在中国福建本土已经消失。

2)东南亚福建話在发展过程中因政治因素而缺乏很多现代生活所需要的词汇(尤其是科技、商业、东南亚特殊生活环境用语)。故向东南亚若干个本地语言借词,形成多种不同掺杂了土语词汇的閩南語。

东南亚福建话的种类[编辑]

  • 新加坡:华人人口300余万人,闽南人漳州泉州)约100万,广东潮州人有47万,广东广府人有45万, 客家人有9万, 海南人有15万。操闽南语者,占了华人总人口的81%。通行泉州音的闽南语,少部分人至今还使用潮州话
  • 马来西亚:华人接近700万人,闽南人有200万人,潮州与海南人之人口,在各方言群中排列第4及5位。北馬福建話盛行漳州音及潮州音闽南语,中、南马福建話通行泉州及潮州音闽南语,海南音闽南语盛行于南马及东海岸部分地区,东马通行泉州音闽南语。
  • 文莱:华人人口45,800人,大部分为闽南人。首都斯里巴加湾市通行泉州音的闽南语。
  • 印尼:华人人口600万人,闽南人逾半,海南人与潮州人略少。通行漳州音和泉州音闽南语,语音接近大马的北马闽南话。
  • 菲律宾:华人人口约有百万人,90%为闽南人,大部分祖籍泉州晋江。通行泉州音闽南语。
  • 缅甸:华人大约900,000人,闽南人占约40%,海南人3%。通行漳州音闽南语。
  • 越南:华人人口近百万人,潮州人占34%,闽南人6%,海南人2%,共计42%。通行潮州音闽南语。
  • 泰国:华人人口接近600万人,潮州人逾40%,海南人18%,闽南人16%。通行潮州音闽南语,唯普吉岛及泰南部分地区通行漳州音闽南语。
  • 老挝:华人大约5000余人,接近90%为潮州人,通行潮州音闽南语。

发展历史[编辑]

新加坡[编辑]

在新加坡,福建话指的是泉漳片閩南语,其母語使用者稱為福建人。早期新加坡福建话受到马来语的影响,后来又受到英语和华语影响,已经发展成独特的闽南语方言,虽然英语和华语普遍使用使得它面临被淘汰的厄运,但是老一辈的华人习惯上还是使用福建话作为沟通工具。一般来说,新加坡華人把泉漳片福建话当成一种没有書寫文字的语言使用。事實上閩南語有書寫系統,如漢字羅馬字,但是很少人知道福建話有自己的書寫系統。

馬來西亞[编辑]

州屬 漢人人口 福建籍人口 福建籍人口比例 使用福建话作为日常语言 使用福建话人口比例
柔佛 1,034,713 467,793 45.2% 236,650 50.6%
吉打 255,628 173,265 67.8% 88,106 50.9%
吉兰丹 51,614 13,705 26.6% 4,185 30%
马六甲 207,401 139,085 67% 74,576 53.6%
森美兰 223,271 47,035 21.1% 12,586 26.8%
彭亨 230,798 48,106 20.8% 13,105 27.2%
霹雳 693,397 348,942 50.3% 287,740 82.5%
玻璃市 17,985 9,026 50.2% 3,175 35.2%
槟城 670,400 563,912 84.1% 490,168 86.9%
沙巴 295,674 28,165 9.5% 8,074 28.7%
砂拉越 577,645 169,251 29.3% 43,817 24.5%
雪兰莪 1,441,774 388,416 26.9% 251,704 64.8%
登嘉楼 26,429 10,773 40.8% 2,516 23.4%
联邦直辖区 华人人口 福建籍人口 福建籍人口比例 使用福建话作为日常语言 使用福建话人口比例
吉隆坡 655,413 141,032 21.5% 44,925 31.9%
纳闽 10,014 294 2.9% 26 8.8%
布城 479 112 23.4% 25 5.2%

位于西马来西亚中部的巴生有着马来西亚最大的港口。早年,华人移民多来自福建永春县。因此,当地至今通行的福建话以永春话为主流。巴生福建话也和其他新马福建话一样,受马来语、华语及英语的影响颇深。

印尼-棉兰[编辑]

泰国-曼谷[编辑]

菲律賓[编辑]

在菲律賓,“咱人話” 指的是菲律賓閩南話,亦稱 “福建話”,指的是泉漳片方言。咱人話中有些來自菲律賓語言西班牙語、和英語的借詞。因為華語在菲律賓華人的日常生活很少用,咱人話似乎都沒有來自華語的借詞。二十世紀移民去菲律賓的華僑有很大的部分是泉州人,所以咱人話很近似泉州話,尤其是晉江話

东南亚福建话的前景[编辑]

东南亚福建话是閩南語泉漳片之域外变体。由于东南亚各国原本都有自己的语言,並制定了國語政策,加上英语在现今社会还拥有着相当重要的经济地位,许多东南亚国家政府的教育政策都偏重让国人学习通用语如馬來語(馬來西亞、印尼推動)、英语以及越来越普遍的华语。至於福建话客家话潮州话汉语,雖然具有優勢的人口數與深厚的文化底蘊,但缺乏有力的行政資源統合與文化重視,即使有台灣話大眾文化的傳播,及新一輩如黃明志等以母語創作的歌曲,然而年輕一輩的閩南裔、廣府裔、客家裔漢人子弟已漸以現代華語為主要語言,各族裔母語在东南亚的发展前景如何依然是个未知数。