你國

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索

你國一词,为中國大陸等部分反中共網民批判其所認為在中國共產黨執政之下的“中國惡劣現象時”所用;使用「你國」或「貴國」而非中共常用之「我國」來代指中华人民共和国,以示自己之「中國」與中共执政下的「中华人民共和國」有所區別,抗議及諷刺「你的中國不是我的中國」。该词似乎源自周小平的文章《你的中国你的党》。对于此用語,支持反對雙方分歧焦點在於是否劃清了「中共」與「中國」的界限[1][2]。后来「你國」一词逐步含有对中国的厌恶之情,遭到不少中国网友反对[3][4]

流傳[编辑]

美国《外交政策》雜誌2015年6月25日發表《中國是「你國」,我們只是住在這裡》(China's Your Country, We Just Live in It)一文,指出「你國」用語在微博快速竄起。加州大學柏克萊分校信息學院兼职教授蕭強表示,這說法截至2015年已流行兩三年,有政治諷刺意味,2015年在百度搜尋「『你國』是什麼意思?」可獲得約三千三百萬條搜尋結果;不認同現今中共政權的網民,常使用這詞彙,來與他們口中所謂的“五毛黨”區別,以批評立場傾向共產黨的網民,是一種表達「你國不是我國,你的中國不是我的中國」的方法,意指中國為共產黨和“紅色權貴們”把持的中华人民共和國,而並非屬於中國人民當家作主的中國。報導还引用推特上流傳的笑話:“某人說,在給政府的報告用『你國』、在推友群聊天用『我國』,‘前者可能丟飯碗,後者則會失逼格,後果都挺嚴重’。”[5]

事件[编辑]

2014年,演员袁立曾使用“你国”一词在微博上回复网友,称:“因为信仰,不能工作了,这是你国首创的吧!评论者自己先照照镜子!”这一举动惹怒网友。[6]

2016年4月14日,微博号“澳洲事儿”发表微博称,澳大利亚悉尼大学一位商学院的华裔(2015年加入澳大利亚国籍)讲师吴维屡次发微博“宣扬针对中国人的种族偏见”并“侮辱中国留学生”,将中文称为“你国语”,将中国称为“你国”,以及诸多争议言论,并曾焚烧中国护照、将其丢进马桶并将视频发布到微博。英国《每日邮报》同日报道称,悉尼大学已开始调查此事。此事后以吴维请辞结束,但相关言论的正当性仍引发诸多讨论、派系对立和行动。[7]

參見[编辑]

注释[编辑]