光榮的四月十七日

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ
《光榮的四月十七日》
Emblem of Democratic Kampuchea 1975–1979.svg

link 民主柬埔寨国歌
采用 1976
废止 1979
Flag of Cambodia.svg
柬埔寨国歌历史
1941 - 1970 王国
1970 - 1975 高棉共和国国歌
1975 - 1976 王国
1976 - 1979 光荣的四月十七日
1979 - 1989 柬埔寨人民共和国国歌
1993 - 王国

光榮的四月十七日》(高棉文ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ罗马化Dap Prampi Mesa Chokchey)是民主柬埔寨時期的國歌。1976年1月5日,這首歌正式被柬埔寨政府定為國歌[1]

歌詞[编辑]

高棉语 转写 译文

:ឈាមក្រហមច្រាល

ស្រោចសព៌ក្រុងវាល កម្ពុជាមាតុភូមិ
ឈាមកម្មករ កសិករដ៏ឧត្តម
ឈាមយុទ្ធជន យុទ្ធនារីបដិវត្តិ ។
ឈាមប្រែក្លាយជា កំហឹងខ្លាំងក្លា
តសូមោះមុត
ដប់ប្រាំពីរមេសា ក្រោមទង់បដិវត្តិ
ឈាមរំដោះ អំពីភាពខ្ញុំគេ ។
ជយោ ! ជយោ ! ដប់ប្រាំពីរមេសាជោគជ័យ !
មហាអស្ចារ្យមានន័យធំធេង
លើសសម័យអង្គរ !
យើងរួបរួមគ្នា
កសាងកម្ពុជានឹងសង្គមថ្មីបវរ
ប្រជាធិបតេយ្យ សមភាពនឹងយុតិធឞ៌
តាមាគ៌឵មច្឵ស់ការ ឯករាជ្យរឹងមាំ
ប្តេជ្ញាដាច់ខាត ការពារមាតុភូមិ
ទឹកដីឧត្តម បដិវត្តដ៏រុងរឿង
ជយោ ! ជយោ !
ជយោ ! កម្ពុជាថ្មី
ប្រជាធិបតេយ្យ សំបូរថ្កុមថ្កើង
ប្តេជ្ញាជ្រោងគ្រវី ទង់បដិវត្តិក្រហមខ្ពស់ឡើង
សាងមាតុភូមិយើង អោយច្រើនផ្លោះ
មហារុងរឿង មហាអស្ចារ្យ !
Jhām kraham crāl
scor srab kruṅ vāl kambujā mātubhūm
jhām kammakar kasekar ṭa uttam
jhām yuddhajan yuddhanari paṭivatt.
Jhām prae klāy jā kaṃhiṅ khlāṃṅ klā
ta ŝū moḥ mut
ṭap' prāṃ bīr mesā krom daṅ' paṭivatt
jhām raṃṭoḥ phut bī bhāb khñuṃ ge.
Jăyo jăyo tap' prāṃ bīr mesā jog jay
mahā ascāry mān năy dhaṃ dheṅ
loes samăy aṅgar!
Yoeṅ ruop ruom gnā
ka sāṅ kambujā nịṅ saṅgam thmī pavar
prajā dhipateyy samabhāb nịṅ yutti dharm
tām mārgā mcās' kār ekarāj rịṅ māṃ
ptejñā ṭāc' khāt kārbār mātubhūm
dịk ṭī uttam paṭivatt ṭă ruṅ rīoen!
Jăyo jăyo
jăyo kambujā thmī
prajā dhipateyy saṃpūr thkuṃ thkoeṅ
ptejñā jroṅ gravī daṅ' paṭivatt kraham khbas' ḷoeṅ
sāṅ mātubhūm yoeṅ oy caṃroen lot phloḥ
mahā ruṅ rīoeṅ mahā ascāry!
鮮紅的血,
灑遍了我們祖國柬埔寨的城鎮和平原。
這是工人和農民珍貴的血,
這是男女革命戰士崇高的血。
化為深仇大恨,激勵著人們英勇地鬥爭,
四月十七日,
在革命的旗幟下,
他們用鮮血解放了奴隸制的國家。
萬歲!萬歲!四月十七日!
這偉大的勝利,
超過了吳哥時代的業績!
團結起來,
獨立自主,自力更生。
建設一個新柬埔寨和新社會
民主、平等、正義的新社會
誓死保衛我們偉大祖國的神聖領土
捍衛這光榮革命的偉大果實
萬歲!萬歲!
萬歲!新柬埔寨!
民主而繁榮的国家,
我們一定高舉革命的紅色旗幟,
建設祖國,飛躍向前,
使祖國更加繁榮昌盛、富強偉大!

腳注[编辑]


外部連結[编辑]