兩文三語

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
中國各地語言生活
方言電影史
方言童謠/民歌

方、语言電視廣播史
各地讀音字典

WikiProject:中國傳統聲音
在赤鱲角的高速公路的雙語標誌

兩文三語(英語:biliteracy and trilingualism)為香港特別行政區政府1997年成立後推廣的語文政策。兩文為中文英文,三語為粵語英語普通話

政策內容[编辑]

香港特別行政區政府在1997年成立後實行「兩文三語」的語文政策:中文、英文書寫,粵語、英語和普通話口語第一語言粵語、或族群母語第二語言英語普通話

政府的語文政策,以「兩文三語」為目標,學生可以中英兼擅,能書寫通順的中文、英文,說粵語、普通話、英語。

歷史[编辑]

香港在1840年成為英國的殖民地,以自由港的身份,成為大英帝國的轉口港。來自英國的政府官員與商人都說英文。英國政府在香港繼續使用英語作為官方語言,但在1974年,《法定語文條例》獲通過,令中文成為另一種官方語言。1984年《中英聯合聲明》附件一規定,在將來的香港特別行政區,英文是官方語言之一,這一點在1990年《香港基本法》第9條中得以確認。1997年主權移交之後,英文仍然廣泛地在法律寫商業領域中使用,而且幼兒園、小學、中學與大學仍把英文列為指定課程。香港也有不少地方用英文命名,尤其在香港島為多。

中文方面,於1974年通過的《法定語文條例》中,宣佈中文是香港另一種官方語言。大多數香港居民的母語是粵語中的廣州話(廣東話、廣府話),政府事實上使用的官方語言也是它,然而《法定語文條例》並無指定中文要說哪一種漢語變體語言。1984年《中英聯合聲明》附件一規定,在將來的香港特別行政區,中文是官方語言之一;1987年3月,《法定語文條例》經過修訂之後,要求所有新立的法例必須以中英文雙語制定。《香港基本法》第9條確認中文同英文兩者在香港的官方地位。2006年,香港人口達到699萬,其中大約95%是華人的後裔,當中大部份人講粵語客家話潮州話這幾種中文語言。[1]至於普通話,作為中國共產黨執政語言,於1999年,香港教育局已經公開宣傳話長遠要用普通話教中文科,被語言學家包睿舜(Robert Bauer)指責是「收買」學校,但越發引起香港人抗議,反而提升粵語的正統地位,甚至促進了粵語白話文(粵文)書寫的發展。[2]

成效[编辑]

中文書寫以繁體中文為主。同時,少數人為方便書寫,亦會夾雜少量簡體字、俗體字、自造字。部分學校容許學生在使用中文作答的功課及考試中,使用簡體字作答。考評局也容許學生在公開考試中,使用合乎中国國家規範(即由國家語言文字工作委員會在1986年所頒佈的《簡化字總表》)的簡化字。在一些遊客區,市面上也間中會看見為大陆旅客而製作的簡體字標語和指示牌,然而,若僅有簡體字版本而沒有同時提供繁體字版本,有關店舖、公司或機構也會惹來爭議,不少香港人會感到本土語文文化不被尊重。[3][4]繁體字及英文[來源請求]的書寫,仍然是香港絕大多數的主流。

早年部分香港作家香港傳媒將粵語用字刊於出版讀物,成為粵語白話文(粵文)。港警察和法庭整理口供時,需要將證人原話忠實完整地紀錄下來,以防止出現歧意而造成法律上證供無效。然而香港早期使用的繁體中文電腦系統都是來自台灣,以大五碼作為內碼,會產生粵文缺字問題[5],後來這些缺字已被香港政府正式化為香港增補字符集中的粵語漢字,並向國際標準化組織補完作ISO 10646Unicode標準,問題已獲解決。不但日常的電腦及網絡通信中,粵文佔了主導位置,近年更有粵文文學雜誌、粵文翻譯等的出現,粵文書寫至今已蔚然成風,在坊間、文藝界與語言學界裏都大行其道。[6]

使用[编辑]

粵語是岭南地区居民一直以來的主要母語[來源請求]及地區通用語,從香港開埠初期至今,就一直是香港市區的主要語言[來源請求],亦是今天大多數香港人的母語。

香港近九成人口以粵語作為母語及最常用語言,香港由於大部分場合都不須使用普通話,因此許多香港人的普通話都只有基本簡單交流的水平,從來不用普通話的人亦很常見。[7]

英語方面,一般曾接受中學至高中教育的人,都能掌握基本英語,可以簡單溝通。[來源請求]

参考文献[编辑]

  1. ^ Hong Kong Statistics – Population and Vital Events. 政府統計處. [2007-02-02]. (原始内容存档于2007-06-09). 
  2. ^ 劉林(Juliana Liu). 廣東話vs普通話:當香港的語言遇上政治. BBC. [2017-06-29]. (原始内容存档于2020-02-16). 
  3. ^ 林非. 咖啡店用簡體字,商家自由,不得妄論 星巴克入紫禁城,世界大同,夫復何言?. 輔仁媒體. 2012-04-08 [2012-04-08]. (原始内容存档于2022-04-05). 
  4. ^ 外星人. Agnès b. Café 事件過後 我們追求怎樣的語境?. 輔仁媒體. 2012-04-05 [2012-04-05]. (原始内容存档于2022-05-20). 
  5. ^ 包括香港地名常用的「邨」、「埗」、「鰂」、「涌」等字,或者粵語裏部份副詞、虛詞、語氣詞、名詞、動詞等。
  6. ^ 【專訪】眾籌搞粵語文學期刊 90後總編:我當係生意咁. 立場新聞. 2020-06-15 [2021-06-04]. (原始内容存档于2021-06-04). 
  7. ^ 引數據指9成人口慣用廣東話 沈旭暉:不以粵語為母語 全球大笑. 立場新聞. 2016-01-11 [2016-01-11]. (原始内容存档于2021-06-04). 

參見[编辑]