跳转到内容

六步格

维基百科,自由的百科全书

六步格古希臘語ἑξάμετρον)是一種由六個音步組成的詩歌韻律行(英語中的「音步」指詩行中的主要重音節拍,而古希臘語拉丁語中的「音步」不強調重音,而是描述音節的不同組合方式)。這是古典希臘與拉丁文學的標準史詩格律,見於《伊利亞特》、《奧德賽》和《埃涅阿斯紀》等作品。其他體裁的應用還包括賀拉斯的諷刺詩、奧維德的《變形記》以及俄耳甫斯的讚歌。根據希臘神話,六步格由阿波羅之女、德爾斐首位皮媞亞女祭司斐摩諾厄所創。[1][2]

古典六步格

[编辑]

古典六步格的六個音步遵循以下規則:

一個音步可由兩個長音節(– –)組成,稱為長長格;或一個長音節加兩個短音節(– υ υ),稱為長短短格

前四個音步可任選上述兩種形式。

第五音步幾乎總是揚抑抑格,第六音節必須是長長格或長短格(共同形成阿多尼斯格)。例外情況多見於以多音節(尤其希臘語)專有名詞結尾的詩行。

短音節(υ)指帶短元音且結尾無輔音的音節,長音節(–)則包含長元音、結尾輔音(或長輔音),或兼具兩者。單詞間空格不計入音節劃分,例如"cat"單獨為長音節,但"cat attack"劃分為短-短-長:"ca"、"ta"、"tack"(υ υ –)。

通過行間音步序列的變化及停頓(Caesura,詩行內部的邏輯停頓)的運用,可避免格律單調性。

應用

[编辑]

儘管規則看似簡單,六步格在英語中應用困難,因英語屬重音計時語言,會壓縮重音節間的元音與輔音,而六步格依賴語音節奏的規律性。具備後者特性的語言(即非重音計時語言)包括古希臘語、拉丁語、立陶宛語和匈牙利語。

雖然古典六步格在英語中從未盛行(英語標準詩體為五步長短格),但六步長短格詩作在英語中並不罕見。16世紀有大量範例,17世紀亦有少量作品,最著名的是麥可·德雷頓用六步抑揚格雙行體寫成的《多利亞比恩》(1612年)。以下是德雷頓的範例(標記每行六音步):

Nor a/ny o/ther wold / like Cot/swold e/ver sped,
So rich / and fair / a vale / in for/tuning / to wed.

17世紀時,六步長短格(又稱亞歷山大格)被用作英雄雙韻體的變體,也是考利德萊頓品達體頌歌及抒情詩節的許可格律之一。

19世紀,亨利·沃茲沃思·朗費羅阿瑟·休·克拉夫等人嘗試將長短短六步格引入英語,但成效有限。傑拉德·曼利·霍普金斯多用六音步抑揚格與跳躍節奏創作。20世紀,威廉·巴特勒·葉慈採用帶強烈中間停頓的鬆散民謠式六音步行。六音步抑揚格偶有使用,而重音式六音步則常見於拉丁文翻譯及諸多詩作。

18世紀晚期,克里斯蒂約納斯·多內萊蒂斯將六步格改編適用於立陶宛語,其詩作《"Metai"(四季)》被視為立陶宛語中最成功的六步格文本。

匈牙利語的揚抑抑六步格詩歌參見揚抑抑六步格#匈牙利語應用

阿爾伯特·邁耶​(德语(1893–1962年)在將荷馬《奧德賽》部分詩篇譯為伯爾尼方言時,採用了自然化的六步格形式。[3]

相關條目

[编辑]

註釋

[编辑]
  1. ^ 保薩尼亞斯《希臘志》10.5.7
  2. ^ 老普林尼《博物志》7.57
  3. ^ 伯恩方言即核心方言. [2024-09-08]. 

參考文獻

[编辑]
  • 斯蒂芬·格林布拉特等.《諾頓英國文學選集》D卷,第9版(諾頓出版社,2012年)。
  • 保薩尼亞斯.《希臘志》第四卷. W.H.S.瓊斯與H.A.奧默羅德譯(哈佛大學出版社,1918年)。
  • 老普林尼.《博物志》. 約翰·博斯托克與H.T.賴利譯(倫敦泰勒弗朗西斯出版社,1855年)。

外部連結

[编辑]