本页使用了标题或全文手工转换

六項保證

维基百科,自由的百科全书
跳到导航 跳到搜索
Seal of the United States Congress.svg
美國國會所認可通過之臺灣相關重要文件
基於《美國憲法》之三權分立政府權限
批准 1952年 舊金山和約 1951年簽訂
批准 1955年 中美共同防禦條約 1954年簽署、1980年終止
制訂 1979年 台灣關係法
決議 2016年 六項保證 1982年雷根政府向臺灣政府提出
制訂 2018年 台灣旅行法
*「臺灣安全加強法案」於2000年眾議院通過、但未於參議院完成立法程序。

六項保證英语:Six Assurances)是美國台湾關係的指引規範,由美國政府在1982年與中華人民共和國政府簽署《八一七公報》的同時向中华民国政府提出。

美国政府认为六項保證和中美三個聯合公報一样属于政策而非成文協定,不具备法律效力[1][2]。中華人民共和國政府則认为美國對台灣的六项保证不具备约束力和法律效力,而中美三个联合公报則是两国政府共同签字换文认可而具有法律效力的外交文件[3][4]

歷史[编辑]

六項保證提出時的中華民國總統蔣經國(左)與美國總統雷根(右)

1982年,美國政府與中華人民共和國政府協商中美第三份聯合公報。為減少對台灣的衝擊,美國總統雷根透過美國在臺協會,與中華民國總統蔣經國進行同步協商,形成六項保證。美國政府於當年度7月知會美國國會,由李潔明正式向台灣提出。六項保證主要由美國在台協會理事主席丁大衛執筆,得到國務院台灣事務科協助。李潔明於7月14日向蔣經國傳達。[5]:228同年8月17日,美國政府與中華人民共和國政府簽定《八一七公報》。8月18日,中華民國外交部對外公布六項保證的內容。

李潔明曾回憶雷根對於《八一七公報》做了一份聲明,作為擴大解釋。取代公報作為對臺軍售的原則。由國務卿舒茲和國防部長溫柏格英语Caspar Weinberger簽名後擺入國家安全會議的保險箱中。日後每當對台軍售問題出來,這份備忘錄就會由保險箱中取出,作為雷根對簽署《八一七公報》的真意。[5]:229-230

2016年7月,美國眾議院与参议院先后通過《88号共同决议案》与《38号共同决议案》,以书面形式表述六项保证,指出六項保證與《台灣關係法》均為美台關係之重要基石,並要求總統和國務院公開承認這一點。[6]但此共同决议案仅旨在表达国会立场,无须总统签署生效,因而不具备任何法律效力[1]

2016年7月18日,2016年共和黨全國代表大會通過2016年黨綱,首次將六項保證列入共和黨黨綱[7]

具体内容[编辑]

決議版本[编辑]

2016年5月16日,法案於眾議院通過,六項保證內容包括:[6]

  1. 美國不赞成對台軍售設定期限﹔(We did not agree to set a date certain for ending arms sales to Taiwan)
  2. 美國並不寻求為台灣與中華人民共和國之間作調停﹔(We see no mediation role for the United States between Taiwan and the PRC)
  3. 美國也不會施加壓力要求台灣與中華人民共和國談判﹔(Nor will we attempt to exert pressure on Taiwan to enter into negotiations with the PRC)
  4. 美國對台灣主權的长期立場沒有改變﹔(There has been no change in our longstanding position on the issue of sovereignty over Taiwan)
  5. 美國並無計劃修改台灣關係法﹔及 (We have no plans to seek revisions to the Taiwan Relations Act; and)
  6. 八一七公報的內容並不表示美國對台軍售之前會徵詢北京意見。(the August 17 Communiqué, should not be read to imply that we have agreed to engage in prior consultations with Beijing on arms sales to Taiwan)

其它版本[编辑]

2015年10月28日,美國眾議院提出一項決議案草案「重申六項保證與台灣關係法均為美台關係之重要基石」[8]

  1. 美國不會對台軍售設定终止日期﹔(The United States would not set a date for termination of arms sales to Taiwan)
  2. 美國不會修改台灣關係法﹔(The United States would not alter the terms of the Taiwan Relations Act)
  3. 美國對台軍售之前不會徵詢中國意見﹔(The United States would not consult with China in advance before making decisions about United States arms sales to Taiwan)
  4. 美國並不為台灣與中國之間作調停﹔(The United States would not mediate between Taiwan and China)
  5. 美國不會改變對台灣主權的立場,認為這個問題應該由雙方自行和平解決,美國不會施加壓力要求台灣與中國談判﹔及(The United States would not alter its position about the sovereignty of Taiwan which was, that the question was one to be decided peacefully by the Chinese themselves, and would not pressure Taiwan to enter into negotiations with China; and)
  6. 美國不會正式承認中國對台灣的主權。(The United States would not formally recognize Chinese sovereignty over Taiwan.)

參考資料[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 锺辰芳. 美参议院通过对台湾六项保证决议案. 美国之音. 2016-07-07 [2016-11-16]. 
  2. ^ 鍾辰芳. 專家﹕美對台保證與美中公報皆無法律效力. 美国之音. 2011-01-11 [2016-11-16]. 
  3. ^ 中华网编辑. 环球时报:中国不盖章 美对台“六项保证”是废纸. 中华网军事. [2018-01-30]. 
  4. ^ 黄安年. 究竟是“承认”还是“认识到”?——就中美上海公报中的一个史实问题答罗志田先生. 学术界. 2002, (5): 105-114. 
  5. ^ 5.0 5.1 李潔明. 《李潔明回憶錄》. 時報文化. 2003年4月. ISBN 957-13-3884-2. 
  6. ^ 6.0 6.1 H.Con.Res.88 - Reaffirming the Taiwan Relations Act and the Six Assurances as the cornerstone of United States-Taiwan relations. May 16, 2016 [May 19, 2016]. 
  7. ^ 美國共和黨「對台六項保證」列入黨綱:台灣是美國的忠實朋友
  8. ^ H.Con.Res.88 - Reaffirming the Taiwan Relations Act and the Six Assurances as the cornerstone of United States-Taiwan relations(2015). October 28, 2015 [April 22, 2016]. 

參見[编辑]

外部連結[编辑]