南高加索语系
| 南高加索语系 | |
|---|---|
| 卡特韦利亞语系 | |
| 使用族群 | 格鲁吉亚人、拉兹人 |
| 地理分佈 | 南高加索西部、安纳托利亚 |
| 谱系学分类 | 世界主要语系之一 |
| 原始語言 | 原始南高加索语 |
| 分支 | |
| ISO 639-5 | ccs |
| – | |
| Glottolog | kart1248[1] |
南高加索语系 | |
南高加索语系,又称卡特韦利亞语系(喬治亞語:ქართველური ენები,羅馬化:Kartveluri enebi),[2]世界上语系之一,属于高加索诸语言。语言人口约520万,主要分布于格鲁吉亚,也有少量分布在土耳其、阿塞拜疆、伊朗、希腊共和国, 俄罗斯和以色列。[3]该语系与其他语种未见亲属关系。[4]
使用最广的南高加索语是标准格鲁吉亚语。现存最古老的南高加索语文献,是曾坐落于伯利恒附近格鲁吉亚修道院的古格鲁吉亚语碑文,[5]年代约为公元430年。[6]所有南高加索语均采用格鲁吉亚字母书写。[7]
地位
[编辑]格鲁吉亚语是格鲁吉亚的官方语言(全国90%人口使用),也是该国文学与商业往来的主要用语。这种语言采用一套独特原创的字母书写,现存最古老的文学文本可追溯至公元5世纪。古格鲁吉亚字母看似独立于其他任何文字体系,[8]但其字母顺序大体与希腊字母对应,唯独标示格鲁吉亚语独有发音的字母被统一排列在末尾。[9]
自1864年起,明格列尔语便开始采用格鲁吉亚字母书写,尤其在1930年至1938年明格列尔人享有一定文化自治期间,以及1989年之后。[10]
拉兹语主要在1927年至1937年间有文字记载,后于土耳其境内改用拉丁字母书写。由于使用者逐渐转向使用土耳其语,该语言正面临濒危境地。
南高加索语系劃分
[编辑]南高加索语系包含4种关系密切的语言:
- 斯凡语(ლუშნუ ნინ,lušnu nin),在格鲁吉亚境内约有3.5万至4万母语使用者,主要分布于西北部山区的斯瓦内蒂及阿布哈兹的科多里峡谷。
- 格鲁吉亚-赞语族(亦称卡特-贊語族)
- 赞语支(亦称科尔喀斯语支)
- 拉兹语(ლაზური ნენა,lazuri nena),1980年有2.2万母语使用者,主要分布于土耳其东北部黑海沿岸地区,另有约2000人生活在格鲁吉亚阿贾拉。
- 明格列尔语(მარგალური ნინა,margaluri nina),1989年约有50万母语使用者,主要分布于格鲁吉亚西部地区,即萨梅格雷洛和阿布哈兹(目前仅限加利区)。20世纪90年代阿布哈兹与格鲁吉亚的冲突导致大量格鲁吉亚族(其中多数为明格列尔人)被驱逐逃离,阿布哈兹地区的明格列尔语使用者数量因此锐减。尽管如此,阿布哈兹的格鲁吉亚族(主要为明格列尔人)仍占当地人口18%,在加利区则高达98.2%。[11]从阿布哈兹流离失所的明格列尔人散居在格鲁吉亚政府控制区的其他地方,第比利斯和祖格迪迪形成了较为集中的聚居区。
- 格鲁吉亚语(ქართული ენა,kartuli ena)拥有约400万母语使用者,主要位于格鲁吉亚。俄罗斯、土耳其、伊朗、以色列及欧盟各国也存在格鲁吉亚语社群,但目前具体数量和分布情况尚不明确。
- 赞语支(亦称科尔喀斯语支)
谱系樹
[编辑]| 原始南高加索语 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 格鲁吉亚-赞语族 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 赞语支 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 斯凡语 | 拉兹语 | 明格列尔语 | 格鲁吉亚语 | ||||||||||||||||||||||||||||||
这些语言之间的关联最早由约翰·安东·居尔登施泰特在1773年对高加索语言的分类研究中提出,后在19世纪40年代经G·罗森、马里-费利西泰·布罗塞、弗朗茨·博普等学者证实。赞语支是包含明格列尔语和拉兹语的语支。
根据词源统计学分析,格奥尔基·克利莫夫将原始南高加索语分化为斯凡语和原始格鲁吉亚-赞语(原始卡特-赞语)的时间定位于公元前19世纪,[13][14]而格鲁吉亚语与赞语支进一步分化则在公元前8世纪[14]——不过他强调此类断代仍属初步推测,尚需大量深入研究。[13]2023年一项结合贝叶斯语言谱系学、考古学、民族生态学及人类群体遗传学数据的研究表明,斯凡语与南高加索-赞语诸语言的分化时间显著更早。这种多学科交叉分析将分化时间推至铜石并用时代早期,距今约7600年前。[15]
该研究认为,原始卡特-赞语(即原始格鲁吉亚-赞语)在分化为格鲁吉亚语和赞语之前,极有可能为铜石并用时代至青铜时代繁衍生息于库拉河流域的前库拉-阿拉克斯文化与库拉-阿拉克斯文化农耕群体所使用。

外部联系
[编辑]截至目前,尚未证实南高加索语系与包括西北高加索语系和/或东北高加索语系在内的其他语系存在关联。[8]学界曾多次尝试将南高加索语系与其他语系(如假定的诺斯特拉语系)相联系,但这些假说已不再受到广泛认可。[16]学者们常指出其与巴斯克语存在某些语法相似性,尤其是格系统方面。然而,这种关联性假说(往往还将高加索语言与古代近东其他非印欧语系及非闪米特语言相联系)普遍被认为缺乏决定性证据。[8]任何与其他语系的相似之处,或可归因于区域影响。经观察,双方语言存在大量词汇相互借用(即北高加索语言与南高加索语言双向借词);因此,某些语法特征可能也受到了影响。
语音和音系
[编辑]规则对应关系
[编辑]| 原始南高加索语 | 格鲁吉亚语 | 赞语支 | 斯凡语 |
|---|---|---|---|
| *ა (*a) [ɑ] |
a [ɑ] |
o [ɔ] |
a [ɑ] |
| *ე (*e) [ɛ] |
e [ɛ] |
a [ɑ] |
e [ɛ] |
| *ი (*i) [i] |
i [i] |
i [i] |
i [i] |
| *ო (*o) [ɔ] |
o [ɔ] |
o [ɔ] |
o [ɔ] |
| *უ (*u) [u] |
u [u] |
u [u] |
u [u] |
| 原始南高加索语 | 格鲁吉亚语 | 赞语支 | 斯凡语 | |
|---|---|---|---|---|
| 浊塞音 | *ბ (*b) [b] |
b [b] |
b [b] |
b [b] |
| *დ (*d) [d] |
d [d] |
d [d] |
d [d] | |
| *გ (*g) [ɡ] |
g [ɡ] |
g [ɡ] |
g / ǯ [ɡ] / [d͡ʒ] | |
| 浊塞擦音 | *ძ (*ʒ) [d͡z] |
ʒ [d͡z] |
ʒ [d͡z] |
ʒ / z [d͡z] / [z] |
| *ძ₁ (*ʒ₁) [ɖʐ] |
ǯ [d͡ʒ] |
ǯ / ž [d͡ʒ] / [ʒ] | ||
| *ჯ (*ǯ) [d͡ʒ] |
ǯ [d͡ʒ] |
ǯg / ʒg [d͡ʒɡ] / [d͡zɡ] |
ǯg / sg [d͡ʒɡ] / [sɡ] | |
| 浊擦音 | *ზ (*z) [z] |
z [z] |
z [z] |
z [z] |
| *ზ₁ (*z₁) [ʐ] |
ž [ʒ] |
ž [ʒ] | ||
| *ღ (*ɣ) [ɣ] |
ɣ [ɣ] |
ɣ [ɣ] |
ɣ [ɣ] | |
| *უ̂ (*w) [w] |
v [v] |
v [v] |
w [w] | |
| 挤喉塞音 | *პ (*ṗ) [pʼ] |
ṗ [pʼ] |
ṗ [pʼ] |
ṗ [pʼ] |
| *ტ (*ṭ) [tʼ] |
ṭ [tʼ] |
ṭ [tʼ] |
ṭ [tʼ] | |
| *კ (*ḳ) [kʼ] |
ḳ [kʼ] |
ḳ [kʼ] |
ḳ / č' [kʼ] / [t͡ʃʼ] | |
| *ყ (*qʼ) [qʼ] |
qʼ [qʼ] |
qʼ / ʔ / ḳ [qʼ] / [ʔ] / [kʼ] |
qʼ [qʼ] | |
| 挤喉塞擦音 | *წ (*ċ) [t͡sʼ] |
ċ [t͡sʼ] |
ċ [t͡sʼ] |
ċ [t͡sʼ] |
| *წ₁ (*ċ₁) [ʈʂʼ] |
čʼ [t͡ʃʼ] |
čʼ [t͡ʃʼ] | ||
| *ტʼ (*ɬʼ) [t͡ɬʼ] |
h [h] | |||
| *ჭ (*čʼ) [t͡ʃʼ] |
čʼ [t͡ʃʼ] |
čʼḳ / ċḳ [t͡ʃʼkʼ] / [t͡sʼkʼ] |
čʼḳ / šḳ [t͡ʃʼkʼ] / [ʃkʼ] | |
| 清塞音 与塞擦音 |
*ფ (*p) [p] |
p [p] |
p [p] |
p [p] |
| *თ (*t) [t] |
t [t] |
t [t] |
t [t] | |
| *ც (*c) [t͡s] |
c [t͡s] |
c [t͡s] |
c [t͡s] | |
| *ც₁ (*c₁) [ʈʂ] |
č [t͡ʃ] |
č [t͡ʃ] | ||
| *ჩ (*č) [t͡ʃ] |
č [t͡ʃ] |
čk [t͡ʃk] |
čk / šg [t͡ʃk] / [ʃɡ] | |
| *ქ (*k) [k] |
k [k] |
k [k] |
k / č [k] / [t͡ʃ] | |
| *ჴ (*q) [q] |
x [x] |
x [x] |
q [q] | |
| 清擦音 | *ხ (*x) [x] |
x [x] | ||
| *შ (*š) [ʃ] |
š [ʃ] |
šk / sk [ʃk] / [sk] |
šg / sg [ʃɡ] / [sɡ] | |
| *ს (*s) [s] |
s [s] |
s [s] |
s [s] | |
| *ს₁ (*s₁) [ʂ] |
š [ʃ] |
š [ʃ] | ||
| *ლʿ (*lʿ) [ɬ] |
∅ | l [l] | ||
| 流音 | *ლ (*l) [l] |
l [l] |
l [l] | |
| *რ (*r) [r] |
r [r] |
r [r] |
r [r] | |
| 鼻音 | *მ (*m) [m] |
m [m] |
m [m] |
m [m] |
| *ნ (*n) [n] |
n [n] |
n [n] |
n [n] |
语法
[编辑]名词分类
[编辑]南高加索语系中存在基于有生性的语法性痕迹,将事物分为智能体(“谁”类)与非智能体(“什么”类)。
| 具体名词 | 抽象名词 | ||
| 有生命 | 无生命 | ||
| 人与“类人”的存在(如上帝、神、天使等) | 动物 | 无生命的物理实体 | 抽象物体 |
| 智能体 | 非智能体 | ||
| “谁”类 | “什么”类 | ||
屈折变化
[编辑]| 格 | 单数 | 复数 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 明格列尔语 | 拉兹语 | 格鲁吉亚语 | 斯凡语 | 明格列尔语 | 拉兹语 | 格鲁吉亚语 | 斯凡语 | ||
| 主格 | -i | -i/-e | -i | -i | -ep-i | -ep-e | -eb-i | -är | |
| 作格 | -k | -k | -ma | -d | -ep-k | -epe-k | -eb-ma | -är-d | |
| 与格 | -s | -s | -s | -s | -ep-s | -epe-s | -eb-s | -är-s | |
| 属格 | -iš | -iš | -is | -iš | -ep-iš | -epe-š(i) | -eb-is | -are-š | |
| 携格 | -iša | -iša | 不適用 | 不適用 | -ep-iša | -epe-ša | 不適用 | 不適用 | |
| 离格 | -iše | -iše | 不適用 | 不適用 | -ep-iše | -epe-še(n) | 不適用 | 不適用 | |
| 工具格 | -it | -ite | -it | -šw | -ep-it | -epe-te(n) | -eb-it | -är-šw | |
| 状语格 | -o(t)/-t | -ot | -ad/-d | -d | -ep-o(t) | 不適用 | -eb-ad | -är-d | |
| 结束格 | -išo(t) | 不適用 | -isad | -išd | -ep-išo(t) | 不適用 | -eb-isad | -är-išd | |
| 呼格 | 不適用 | 不適用 | -o (/-v) | 不適用 | 不適用 | 不適用 | -eb-o | 不適用 | |
| 格 | 单数 | 复数 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 明格列尔语 | 拉兹语 | 格鲁吉亚语 | 斯凡语 | 明格列尔语 | 拉兹语 | 格鲁吉亚语 | 斯凡语 | ||
| 主格 | ǯveš-i | mǯveš-i | ʒvel-i | ǯwinel | ǯveš-ep-i | mǯveš-ep-e | ʒvel-eb-i | ǯwinel-är | |
| 作格 | ǯveš-k | mǯveš-i-k | ʒvel-ma | ǯwinel-d | ǯveš-ep-k | mǯveš-epe-k | ʒvel-eb-ma | ǯwinel-är-d | |
| 与格 | ǯveš-s | mǯveš-i-s | ʒvel-s | ǯwinel-s | ǯveš-ep-s | mǯveš-i-epe-s | ʒvel-eb-s | ǯwinel-är-s | |
| 属格 | ǯveš-iš | mǯveš-iš | ʒvel-is | ǯwinl-iš | ǯveš-ep-iš | mǯveš-epe-š | ʒvel-eb-is | ǯwinel-är-iš | |
| 携格 | ǯveš-iša | mǯveš-iša | 不適用 | 不適用 | ǯveš-ep-iša | mǯveš-epe-ša | 不適用 | 不適用 | |
| 离格 | ǯveš-iše | mǯveš-iše | 不適用 | 不適用 | ǯveš-ep-iše | mǯveš-epe-še | 不適用 | 不適用 | |
| 工具格 | ǯveš-it | mǯveš-ite | ʒvel-it | ǯwinel-šw | ǯveš-ep-it | mǯveš-epe-te | ʒvel-eb-it | ǯwinel-är-šw | |
| 状语格 | ǯveš-o | mǯveš-ot | ʒvel-ad | ǯwinel-d | ǯveš-ep-o | 不適用 | ʒvel-eb-ad | ǯwinel-är-d | |
| 结束格 | ǯveš-išo | 不適用 | ʒvel-isad | ǯwinel-išd | ǯveš-ep-išo | 不適用 | ʒvel-eb-isad | ǯwinel-är-išd | |
| 呼格 | 不適用 | 不適用 | ʒvel-o | 不適用 | 不適用 | 不適用 | ʒvel-eb-o | 不適用 | |
动词
[编辑]南高加索语动词可涉及一个、两个或三个语法人称。动作的发出者称为主语,受影响者为宾语(直接宾语或间接宾语)。人称有单复数之分。根据涉及人称的数量,动词可分为单人称动词、双人称动词或三人称动词。
- 单人称动词仅带有主语,因此始终为不及物动词。
- 双人称动词带有主语和一个宾语,该宾语可以是直接宾语或间接宾语。此时动词为:
- 及物动词(当宾语为直接宾语时);
- 不及物动词(当宾语为间接宾语时)。
- 三人称动词带有一个主语以及直接宾语和间接宾语,属于双及物动词。
| 一人称 | 二人称 | 三人称 | ||
|---|---|---|---|---|
| 不及物 | 及物 | 不及物 | 双及物 | |
| 主语 | + | + | + | + |
| 直接宾语 | + | + | ||
| 间接宾语 | + | + | ||
主语和宾语用特殊的词缀表示。
| 主语 | |||||||||
| 单数 | 复数 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 古格鲁吉亚语 | 现代格鲁吉亚语 | 明格列尔语/拉兹语 | 斯凡语 | 古格鲁吉亚语 | 现代格鲁吉亚语 | 明格列尔语/拉兹语 | 斯凡语 | ||
| S1 | v- | v- | v- | xw- | v-...-t | v-...-t | v-...-t | xw-...-(š)d(包含式)
l-...-(š)d(排除式) | |
| S2 | x/h- | ∅,(h/s)- | ∅ | x-/∅ | x/h-...-t | ∅,(h/s)-...-t | ∅-...-t | x/∅-...-(š)d | |
| S3 | -s,-a/o,-n,-ed | -s,-a/o | -s,-u,-n | (l)-...-s/(a) | -an,-en,-es,-ed | -en,-an,-es | -an,-es | (l)-...-x | |
| 宾语 | |||||||||
| O1 | m- | m- | m- | m- | m-(包含式)
gv-(排除式) |
gv- | m-...-t,-an,-es | n-(包含式)
gw-(排除式) | |
| O2 | g- | g- | g- | ǯ- | g- | g-...-t | g-...-t,-an,-es | ǯ-...-x | |
| O3 | x/h,∅- | ∅,s/h/∅- | ∅ | ∅,x- | x/h,∅- | ∅,s/h/∅-...-t | ∅-...-t,-an,-es | ∅,x-...-x | |
借助特定标记,南高加索语动词可表示四种动作意图性(“状态”):
- 主观状态——表示动作为自身而发,
- 客观状态——动作为他人而发,
- 客观-被动状态——动作为他人而发,同时表明主语处于被动状态,
- 中性状态——在意图性方面呈中性。
| 状态 | 明格列尔语 | 拉兹语 | 格鲁吉亚语 | 斯凡语 |
|---|---|---|---|---|
| 主观 | -i- | -i- | -i- | -i- |
| 客观 | -u- | -u- | -u- | -o- |
| 客观-被动 | -a- | -a- | -e- | -e- |
| 中性 | -o-/-a- | -o- | -a- | -a- |
格模式
[编辑]主语、直接宾语和间接宾语由三个核心格标记,即作格、主格和与格。尽管“作格”这一术语是传统用法,但严格来说,没有任何一种南高加索语具备典型的作格配列。实际上,它们呈现主宾型配列与动静型配列的混合,[19]具体取决于两个因素:
- 动词所属的类别(基于其形态句法特性,第1类包含所有及物动词,而不及物动词则分属第2类和第3类);
- 时/体/式形式(传统上称为“变位行”)所属的系列。
格鲁吉亚语和斯凡语在现在时系列(常称系列1)中呈现主宾型配列,在不定过去时系列(系列2)中呈现动静型配列。
| 主语 | 直接宾语 | 间接宾语 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 第1类 | 第3类 | 第2类 | |||
| 系列1 | 主格 | 与格 | |||
| 系列2 | 作格 | 主格 | 与格 | ||
拉兹语则将系列2的格标记扩展至系列1,因此无论时态如何,均呈现动静型配列。
| 主语 | 直接宾语 | 间接宾语 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 第1类 | 第3类 | 第2类 | |||
| 系列1 | 作格 | 主格 | 与格 | ||
| 系列2 | 作格 | 主格 | 与格 | ||
而明格列尔语则将作格的用法扩展至所有不及物动词,在所有系列中彻底演变为主宾型配列,尽管格标记有所不同。
| 主语 | 直接宾语 | 间接宾语 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 第1类 | 第3类 | 第2类 | |||
| 系列1 | 主格 | 与格 | |||
| 系列2 | 作格 | 主格 | 与格 | ||
示例词汇
[编辑]| 原始南高加索语
形式 |
格鲁吉亚-赞 | 斯凡语 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 原始形式 | 格鲁吉亚语 | 明格列尔语 | 拉兹语 | |||
| 一/另一个 | *s₁xwa [ʂxwɑ] |
*s₁xwa [ʂxwɑ] |
sxva [sxvɑ] (另一个) |
šxva [ʃxva] (另一个) |
čkva / škva [t͡ʃkvɑ] / [ʃkvɑ] (另一个、再一个) |
e-šxu [ɛ-ʃxu] (一) |
| 一 | n/a | *erti [ɛrti] |
erti [ɛrti] |
arti [ɑrti] |
ar [ɑr] |
n/a |
| 二 | *yori [jɔri] |
*yori [jɔri] |
ori [ɔri] |
žiri / žəri [ʒiri] / [ʒəri] |
žur / ǯur [ʒur] / [d͡ʒur] |
yori [jɔri] |
| 三 | *sami [sɑmi] |
*sami [sɑmi] |
sami [sɑmi] |
sumi [sumi] |
sum [sum] |
semi [sɛmi] |
| 四 | *otxo [ɔtxɔ] |
*otxo [ɔtxɔ] |
otxi [ɔtxi] |
otxi [ɔtxi] |
otxo [ɔtxɔ] |
w-oštxw [w-ɔʃtxw] |
| 五 | *xuti [xuti] |
*xuti [xuti] |
xuti [xuti] |
xuti [xuti] |
xut [xut] |
wo-xušd [wɔ-xuʃd] |
| 六 | *eks₁wi [ɛkʂwi] |
*eks₁wi [ɛkʂwi] |
ekvsi [ɛkvsi] |
amšvi [ɑmʃwi] |
aši [ɑʃi] |
usgwa [usɡwɑ] |
| 七 | *šwidi [ʃwidi] |
*šwidi [ʃwidi] |
švidi [ʃvidi] |
škviti [ʃkviti] |
škvit [ʃkvit] |
i-šgwid [i-ʃɡwid] |
| 八 | *arwa [ɑrwɑ] |
*arwa [ɑrwɑ] |
rva [rvɑ] |
ruo / bruo [ruɔ] / [bruɔ] |
ovro / orvo [ɔvrɔ] / [ɔrvɔ] |
ara [ɑrɑ] |
| 九 | *ts₁xara [t͡ʂxɑrɑ] |
*ts₁xara [t͡ʂxɑrɑ] |
tsxra [t͡sxrɑ] |
čxoro [t͡ʃxɔrɔ] |
čxoro [t͡ʃxɔrɔ] |
čxara [t͡ʃxɑrɑ] |
| 十 | *a(s₁)ti [ɑ(ʂ)ti] |
*ati [ɑti] |
ati [ɑti] |
viti [viti] |
vit [vit] |
ešd [ɛʃd] |
| 二十 | n/a | *ots₁i [ɔt͡ʂi] |
otsi [ɔt͡si] |
etsi [ɛt͡ʃi] |
etsi [ɛt͡ʃi] |
n/a |
| 一百 | *as₁i [ɑʂi] |
*as₁i [ɑʂi] |
asi [ɑsi] |
oši [ɔʃi] |
oši [ɔʃi] |
aš-ir [ɑʃ-ir] |
| 人称代词 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 原始南高加索语 | 格鲁吉亚语 | 明格列尔语 | 拉兹语 | 斯凡语 | |
| 我 | *me [mɛ] |
me [mɛ] |
ma [mɑ] |
ma(n) [mɑ] |
mi [mi] |
| 你 | *sen [sɛn] |
šen [ʃɛn] |
si [si] |
si(n) [si] |
si [si] |
| 那个 | *e- [ɛ-] |
e-sa [ɛ-sɑ] |
e-na [ɛ-nɑ] |
(h)e-ya [(h)ɛ-jɑ] |
e-ǯa [ɛ-d͡ʒɑ] |
| 我们 | *čwen [t͡ʃwɛn] |
čven [t͡ʃvɛn] |
čki(n) / čkə(n) [t͡ʃki(n)] / [t͡ʃkə(n)] |
čkin / čku / šku [t͡ʃkin] / [t͡ʃku] / [ʃku] |
näy
[næj] |
| 你们 | *stkwen [stkwɛn] |
tkven [tkvɛn] |
tkva(n) [tkvɑ(n)] |
tkvan [tkvɑn] |
sgäy [sɡæj] |
| 物主代词 | |||||
| 原始南高加索语 | 格鲁吉亚语 | 明格列尔语 | 拉兹语 | 斯凡语 | |
| 我的 | *č(w)e-mi [t͡ʃ(w)ɛ-mi] |
če-mi [t͡ʃɛ-mi] |
čki-mi [t͡ʃki-mi] |
čki-mi / ški-mi [t͡ʃki-mi] / [ʃki-mi] |
mi-šgu [mi-ʃɡu] |
| 你的 | *š(w)eni [ʃ(w)ɛni] |
šeni [ʃɛni] |
skani [skɑni] |
skani [skɑni] |
i-sgu [i-sɡu] |
| 他的/她的/它的 | *m-is₁ [m-iʂ] |
m-is-i [m-is-i] |
mu-š-i [mu-ʃ-i] |
(h)e-mu-š-i [(h)ɛ-mu-ʃ-i] |
m-ič-a [m-it͡ʃ-ɑ] |
| 我们的 | *čweni [t͡ʃwɛni] |
čveni [t͡ʃvɛni] |
čkini / čkəni [t͡ʃkini] / [t͡ʃkəni] |
čkini / čkuni / škuni [t͡ʃkini] / [t͡ʃkuni] / [ʃkuni] |
gu-šgwey (excl.) [ɡu-ʃɡwɛj] ni-šgwey (incl.) |
| 你们的 | *stkweni [stkwɛni] |
tkveni [tkvɛni] |
tkvani [tkvɑni] |
tkvani [tkvɑni] |
i-sgwey [i-sɡwɛj] |
参考文献
[编辑]- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Kartvelian. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Boeder (2002), p. 3
- ^ Ethnologue entry about the Kartvelian language family
- ^ Dalby (2002), p. 38
- ^ Lang (1966), p. 154
- ^ Hewitt (1995), p. 4.
- ^ მეგრული და სვანური ენები. Social Justice Center. [2025-11-18] (格鲁吉亚语).
- ^ 8.0 8.1 8.2 Encyclopædia Britannica, 15th edition (1986): Macropedia, "Languages of the World", see section titled "Caucasian languages".
- ^ Shanidze, Mzekala. Greek influence in Georgian linguistics. Sylvain Auroux (编). History of the Language Sciences / Geschichte der Sprachwissenschaften / Histoire des sciences du language. Walter de Gruyter. 2000. ISBN 978-3-11-019400-5., page 444
- ^ ვის ეშინია "ვეფხისტყაოსნის" მეგრული თარგმანის?!. Radio Free Europe/Radio Liberty. 2023 [2025-11-18] (Georgian).
- ^ Государственный комитет Республики Абхазия по статистике. ugsra.org. [March 14, 2021]. (原始内容存档于July 28, 2020).
- ^ Judeo-Georgian at Glottolog
- ^ 13.0 13.1 Klimov (1998b), p. 14
- ^ 14.0 14.1 Klimov (1994), p. 91
- ^ 15.0 15.1 Gavashelishvili, A; et al, The time and place of origin of South Caucasian languages: insights into past human societies, ecosystems and human population genetics, Scientific Reports, 2023, 13 (21133): 21133, Bibcode:2023NatSR..1321133G, PMC 10689496
, PMID 38036582, doi:10.1038/s41598-023-45500-w
- ^ Campbell, Lyle. Language classification : history and method. William John Poser. Cambridge University Press. 2008: 243–264. ISBN 978-0-511-41450-3. OCLC 263493207.
- ^ Fähnrich (2002), p. 5
- ^ Fähnrich (2002), p. 5-6
- ^ Testelets (2020), pp. 513–516
- ^ Harris (1985), p. 46
- ^ Harris (1985), p. 55
- ^ Harris (1985), p. 58
參考书目
[编辑]- Boeder, Winfried. Ergative syntax and morphology in language change: the South Caucasian languages. Plank, Frans (编). Ergativity: towards a theory of grammatical relations. London: Academic Press. 1979: 435–480. ISBN 9780125581509.
- Boeder, Winfried. Speech and thought representation in the Kartvelian (South Caucasian) languages. Güldemann, Tom; von Roncador, Manfred (编). Reported Discourse. A Meeting-Ground of Different Linguistic Domains. Typological Studies in Language, vol. 52. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. 2002: 3–48. ISBN 9789027229588.
- Boeder, Winfried. The South Caucasian languages. Lingua. 2005, 115 (1–2): 5–89. doi:10.1016/j.lingua.2003.06.002.
- Dalby, A. Language in Danger; The Loss of Linguistic Diversity and the Threat to Our Future
. Columbia University Press. 2002. ISBN 9780231129008. - Deeters, Gerhard. Das kharthwelische Verbum: vergleichende Darstellung des Verbalbaus der südkaukasischen Sprachen. Leipzig: Markert und Petters. 1930. OCLC 751319764 (德语).
- Delshad, Farshid. Georgica et Irano-Semitica. Wiesbaden: Deutscher Wissenschaftsverlag. 2010. ISBN 978-3868880045 (德语).
- Fähnrich, Heinz. Kartwelische Wortschatzstudien. Jena: Friedrich-Schiller-Universität. 2002 (德语).
- Fähnrich, Heinz. Kartwelisches Etymologisches Wörterbuch. Leiden: Brill. 2007. ISBN 978-90-47-42032-3 (德语).
- Fähnrich, Heinz. Kartwelsprachen. Altgeorgisch, Neugeorgisch, Mingrelisch, Lasisch, Swanisch. Wiesbaden: Reichert. 2008. ISBN 978-3-89500-653-1 (德语).
- Fähnrich, Heinz. Die Kartwelier. Grundsprache, Kultur, Lebensraum. Wiesbaden: Reichert. 2016. ISBN 978-3-95490-192-0 (德语).
- Gamkrelidze, Thomas. A Typology of Common Kartvelian. Language. 1966, 42 (1): 69–83. JSTOR 411601. doi:10.2307/411601.
- Gamkrelidze, Thomas; Ivanov, Vjaceslav V. Indo-European and the Indo-Europeans: A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and a Proto-Culture. 2 vols. 由Jakobson, Roman翻译. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. 1995. ISBN 9783110147285.
- Harris, Alice C. Diachronic syntax: the Kartvelian case. London: Academic Press. 1985. ISBN 978-90-04-36508-7.
- Harris, Alice C. (编). The Indigenous Languages of the Caucasus, Vol.1: The Kartvelian languages. Delmar, New York: Caravan Books. 1991.
- Hewitt, B. George. Georgian: A Structural Reference Grammar. Amerstdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. 1995. ISBN 978-90-272-3802-3.
- Kajaia, Otar. Megrul-kartuli leksiḳoni [Megrelian-Georgian dictionary] 1. 2001 (格鲁吉亚语).
- Kartozia, Guram. The Laz language and its place in the system of Kartvelian languages. Tbilisi: Nekeri. 2005 (格鲁吉亚语).
- Klimov, Georgij. Этимологический словарь картвельских языков [Etymological Dictionary of Kartvelian Languages]. 1964 (俄语).
- Klimov, Georgij. Einführung in die kaukasische Sprachwissenschaft [Introduction to Caucasian linguistics]. 由Gippert, Jost翻译. Hamburg: Buske. 1994. ISBN 9783875480603 (德语).
- Klimov, Georgij. Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 1998. ISBN 9783110156584.
- Klimov, Georgij. Languages of the World: Caucasian languages. Moscow: Academia. 1998 (俄语).
- Lang, David Marshall. The Georgians. Ancient people and places No. 51. New York: Praeger. 1966. ISBN 9780500020494.
- Ruhlen, M. A Guide to the World's Languages, Vol. 1: Classification. Stanford, CA: Stanford University Press. 1987.
- Testelets, Yakov G. Kartvelian (South Caucasian) Languages. Polinsky, Maria (编). The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus. Oxford Handbooks Series. Oxford: Oxford University Press. 2020. ISBN 9780190690694.
- Tuite, K. Kartvelian Morphosyntax. Number agreement and morphosyntactic orientation in the South Caucasian languages. Studies in Caucasian Linguistics, 12. Munich: LINCOM Europa. 1998.
外部链接
[编辑]- 南高加索语系在Ethnologue
- Lazuri Nena – The Language of the Laz(页面存档备份,存于互联网档案馆) by Silvia Kutscher.
- The Arnold Chikobava Institute of Linguistics, Georgian Academy of Sciences(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Arthur Holmer, The Iberian-Caucasian Connection in a Typological Perspective
- The rise and fall and revival of the Ibero-Caucasian hypothesis(页面存档备份,存于互联网档案馆) by Kevin Tuite (Université de Montréal).